Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/01/2001
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant l'extension du droit à l'interruption de la carrière professionnelle "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, concernant l'extension du droit à l'interruption de la carrière professionnelle Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
12 JANVIER 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 JANUARI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er juillet 1997, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997,
Commission paritaire des entreprises de garage, concernant l'extension gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de
du droit à l'interruption de la carrière professionnelle (1) uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er juillet 1997, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997, gesloten
Commission paritaire des entreprises de garage, concernant l'extension in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende de
du droit à l'interruption de la carrière professionnelle. uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 janvier 2001. Gegeven te Brussel, 12 januari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire des entreprises de garage Paritair Comité voor het garagebedrijf
Convention collective de travail du 1er juillet 1997 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997
Extension du droit à l'interruption de la carrière professionnelle Uitbreiding van het recht op beroepsloopbaanonderbreking (Overeenkomst
(Convention enregistrée le 4 novembre 1997 sous le numéro 45827/CO/112) geregistreerd op 4 november 1997 onder het nummer 45827/CO/112)
En exécution de l'article 9 de l'accord national 1997-1998 du 13 mai In uitvoering van artikel 9 van het nationaal akkoord 1997-1998 van 13
1997. mei 1997.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die
aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises qui ressorteren onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf.
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
Pour l'application du présent accord, on entend par "ouvriers" : les onder "werklieden" verstaan : de werklieden en werksters.
ouvriers et ouvrières.
CHAPITRE II. - Référence HOOFDSTUK II. - Verwijzing

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in

exécution de l'arrêté royal du 24 février 1997 précisant les uitvoering van het koninklijk besluit van 24 februari 1997 houdende
conditions relatives aux accords pour l'emploi et en application de nadere voorwaarden met betrekking tot de tewerkstellingsakkoorden en
l'arrêté royal du 6 février 1997 instaurant un droit à l'interruption in toepassing van het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot
de la carrière professionnelle. Elle met à exécution les dispositions vaststelling van het recht op onderbreking van de beroepsloopbaan. Zij
du chapitre IV, section 5 "Interruption de la carrière verleent uitvoering aan de beschikkingen van hoofdstuk IV, afdeling 5
professionnelle", prévues dans la loi de redressement du 22 janvier "Onderbreking van de beroepsloopbaan", voorzien in de herstelwet van
1985 portant des dispositions sociales et l'article 2, § 2 de l'arrêté 22 januari 1985, houdende sociale bepalingen en aan artikel 2, § 2 van
royal du 6 février 1997 fixant un droit à l'interruption de la carrière professionnelle. het koninklijk besluit van 6 februari 1997 tot vaststelling van een
CHAPITRE III. - Droit à l'interruption de la carrière professionnelle recht op onderbreking van de beroepsloopbaan.
pour 3 p.c. des travailleurs HOOFDSTUK III. - Recht op beroepsloopbaanonderbreking voor 3 pct. van

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice de dispositions plus favorables au

de werknemers

Art. 3.§ 1. Onverminderd gunstiger regelingen op ondernemingsvlak, is

niveau de l'entreprise, le nombre moyen de travailleurs pouvant het gemiddeld aantal werknemers dat per kalenderjaar en per
bénéficier du droit à l'interruption de la carrière professionnelle onderneming van het recht op beroepsloopbaanonderbreking kan genieten,
par année calendrier et par entreprise est égal à 3 p.c. du nombre gelijk aan 3 pct. van het gemiddeld aantal werknemers dat tijdens het
moyen de travailleurs qui ont été occupés durant l'année calendrier afgelopen kalenderjaar in de onderneming was tewerkgesteld, uitgedrukt
écoulée, exprimé en équivalents temps plein. in voltijdse equivalenten.
§ 2. Pour le calcul du pourcentage fixé au § 1er, on utilise la § 2. Voor de berekening van het percentage vastgelegd in § 1, wordt
méthode de calcul définie à l'article 3 de l'arrêté royal du 6 février gebruik gemaakt van de berekeningsmethode bepaald in artikel 3 van het
1997. koninklijk besluit van 6 februari 1997.
§ 3. Pour les entreprises qui occupaient moins de 100 travailleurs au § 3. Voor ondernemingen die op 30 juni 1996 minder dan 100 werknemers
30 juin 1996, le droit à l'interruption de la carrière professionnelle de 3 p.c. est fixé comme suit : tewerkstelden wordt het recht op beroepsloopbaanonderbreking van 3 pct. als volgt ingevuld :
- dans les entreprises de 15 à 49 travailleurs inclus dont au moins 50 - in ondernemingen van 15 tot en met 49 werknemers waarvan minstens 50
p.c. d'ouvriers, 1 ouvrier a droit à l'interruption de carrière; pct. werklieden, heeft 1 werkman recht op beroepsloopbaanonderbreking;
- dans les entreprises de 50 à 99 travailleurs inclus dont au moins 50 - in ondernemingen van 50 tot en met 99 werknemers waarvan minstens 50
p.c. d'ouvriers, 2 ouvriers ont droit à l'interruption de carrière. pct. werklieden, hebben 2 werklieden recht op beroepsloopbaanonderbreking.
§ 4. Le droit défini aux § 1er et § 3 s'applique à l'interruption de § 4. Het recht zoals bepaald in § 1 en § 3 is van toepassing op de
carrière à temps plein visée à l'article 100 de la loi de redressement voltijdse loopbaanonderbreking, bedoeld in artikel 100 van de
du 22 janvier 1985. herstelwet van 22 januari 1985.
§ 5. Les périodes d'interruption peuvent être prises dans le cadre de § 5. De onderbrekingsperioden in het kader van de voltijdse
l'interruption de carrière complète, en observant un minimum de 3 mois loopbaanonderbreking, mogen worden genomen met een minimum van 3
et un maximum d'un an, la durée minimale de 3 mois n'étant pas requise maanden en een maximum van één jaar, de minimale duur van 3 maanden is
quand il s'agit d'une prolongation. niet vereist wanneer het om een verlenging gaat.
CHAPITRE IV. - Dispositions communes HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen

Art. 4.Les règles d'organisation ayant trait à l'application du droit

Art. 4.De organisatieregels met betrekking tot de toepassing van het

visé à l'article 3 de la présente convention sont fixées par le recht bedoeld in artikel 3 van deze overeenkomst worden vastgelegd
door de ondernemingsraad, bij ontstentenis in gemeen overleg tussen de
conseil d'entreprise ou, à défaut, via une concertation entre werkgever en de vakbondsafvaardiging, bij ontstentenis in gemeen
l'employeur et la délégation syndicale ou, à défaut via une overleg tussen de werkgever en de betrokken werknemers.
concertation entre l'employeur et les travailleurs concernés.

Art. 5.De werkman die wenst gebruik te maken van het recht zoals

Art. 5.L'ouvrier qui souhaite user du droit défini à l'article 3 de

bepaald in artikel 3 van deze collectieve overeenkomst, brengt één
la présente convention collective de travail, en avertit son employeur maand van tevoren zijn werkgever hiervan schriftelijk op de hoogte.
par écrit un mois à l'avance. Il informe son employeur de la date à laquelle l'interruption de Hij stelt zijn werkgever in kennis van de datum waarop de onderbreking
carrière prend cours ainsi que de la durée de l'interruption. van de beroepsloopbaan ingaat alsook van de duur van de onderbreking.
CHAPITRE V. - Validité HOOFDSTUK V. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail est valable du 1er

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is geldig van 1 januari

janvier 1997 au 31 décembre 1998 inclus. 1997 tot en met 31 december 1998.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 janvier 2001. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 januari 2001.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^