Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/02/2023
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, modifiant l'article 3 de la convention collective de travail du 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des ouvriers (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté germanophone, modifiant l'article 3 de la convention collective de travail du 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs dans les frais de déplacement des ouvriers (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de arbeiders (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 FEVRIER 2023. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 17 janvier 2022, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de 2022, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
germanophone, modifiant l'article 3 de la convention collective de Duitstalige Gemeenschap, tot wijziging van artikel 3 van de
travail du 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs collectieve arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 betreffende de
dans les frais de déplacement des ouvriers (n° 157641/CO/152.02) (1) tegemoetkoming van de werkgevers in de vervoerskosten van de arbeiders (nr. 157641/CO/152.02) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les institutions Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la inrichtingen van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
Communauté germanophone; Duitstalige Gemeenschap;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 17 janvier 2022, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022,
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de gesloten in het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige
germanophone, modifiant l'article 3 de la convention collective de Gemeenschap, tot wijziging van artikel 3 van de collectieve
travail du 21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020 betreffende de tegemoetkoming
dans les frais de déplacement des ouvriers (n° 157641/CO/152.02). van de werkgevers in de vervoerskosten van de arbeiders (nr. 157641/CO/152.02).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 février 2023. Gegeven te Brussel, 12 februari 2023.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij
l'enseignement libre de la Communauté française et de la Communauté onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap
germanophone Convention collective de travail du 17 janvier 2022 Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 januari 2022
Modification de l'article 3 de la convention collective de travail du Wijziging van artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21
21 janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs dans les januari 2020 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de
frais de déplacement des ouvriers (n° 157641/CO/152.02) (Convention vervoerskosten van de arbeiders (nr. 157641/CO/152.02) (Overeenkomst
enregistrée le 23 août 2022 sous le numéro 174490/CO/152.02) geregistreerd op 23 augustus 2022 onder het nummer 174490/CO/152.02)
CHAPITRE Ier. Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des établissements d'enseignement de werkgevers en de werknemers van de onderwijsinstellingen en de
et des internats de l'enseignement libre de la Communauté française et internaten van het vrij onderwijs van de Franse Gemeenschap en de
de la Communauté germanophone dont le siège social est situé en Région Duitstalige Gemeenschap, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd
wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale et qui sont inscrits is in het Waals Gewest en in het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest en
auprès de l'Office National de Sécurité Sociale au rôle linguistique die zijn ingeschreven bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op de
francophone. Franse taalrol.
CHAPITRE II. - Modification de l'article 3 de la convention collective HOOFDSTUK II. - Wijziging van artikel 3 van de collectieve
de travail du 21 janvier 2020 arbeidsovereenkomst van 21 januari 2020

Art. 2.L'article 3 de la convention collective de travail du 21

Art. 2.Artikel 3 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 21

janvier 2020 relative à l'intervention des employeurs dans les frais januari 2020 betreffende de tegemoetkoming van de werkgevers in de
de déplacement des ouvriers est remplacé par : vervoerskosten van de arbeiders wordt vervangen door :
"Pour les déplacements parcourus à vélo entre le lieu de résidence et "Voor de verplaatsingen die per fiets worden afgelegd tussen de
le lieu d'occupation et inversement, l'employeur paie une indemnité de woonplaats en de werkplaats en omgekeerd betaalt de werkgever een
0,24 EUR par kilomètre parcouru, sans limite minimale du nombre de vergoeding van 0,24 EUR per afgelegde kilometer, zonder
kilomètres.". minimumbeperking van het aantal kilometers.".
CHAPITRE III. - Validité HOOFDSTUK III. - Geldigheid

Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses

Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor

effets au 1er janvier 2022 et est conclue pour une durée indéterminée. onbepaalde duur met ingang van 1 januari 2022. Ze kan door elk van de partijen worden opgezegd mits een
Elle peut être dénoncée par chacune des parties moyennant un préavis opzeggingstermijn van drie maanden wordt betekend bij een ter post
de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste, adressée au aangetekend schrijven en wordt gericht aan de voorzitter van het
président de la Sous-commission paritaire pour les institutions Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde instellingen van het vrij
subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté française et de la onderwijs van de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap.
Communauté germanophone.

Art. 4.Conformément à l'article 14 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, en ce qui concerne la signature de cette convention collective de travail, les signatures des personnes qui la concluent au nom des organisations de travailleurs d'une part et au nom des organisations d'employeurs d'autre part, sont remplacées par le procès-verbal de la réunion approuvé par les membres et signé par le président et le secrétaire. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 février 2023. Le Ministre du Travail,

Art. 4.Conform artikel 14 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités worden, voor wat betreft de ondertekening van deze collectieve arbeidsovereenkomst, de handtekeningen van de personen die deze aangaan namens de werknemersorganisaties enerzijds en namens de werkgeversorganisaties anderzijds, vervangen door de notulen van de vergadering die zijn ondertekend door de voorzitter en de secretaris en goedgekeurd door de leden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 februari 2023. De Minister van Werk,

P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^