← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant le régime de vacances "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant le régime de vacances | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende de vakantieregeling |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 12 FEVRIER 2023. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'Etat concernant le régime de vacances PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la Constitution, les articles 37 et 107, alinéa 2 ; Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public, l'article 11, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 24 décembre 2002 ; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 12 FEBRUARI 2023. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen betreffende de vakantieregeling FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de Grondwet, de artikelen 37 en 107, tweede lid; Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige instellingen van openbaar nut, artikel 11, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 24 december 2002; |
Vu la loi du 22 juillet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1°, tel que modifié par la loi du | ambtenarenzaken, het artikel 4, § 2, 1°, gewijzigd bij de wet van 20 |
20 mai 1997 ; | mei 1997; |
Vu l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux | Gelet op het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de |
absences accordés aux membres du personnel des administrations de | verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de |
l'Etat ; | rijkbesturen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 juin 2022 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 17 juin 2022 ; | juni 2022; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatsecretaris voor Begroting van |
Vu l'article 8, § 1er, 4°, de la loi du 15 décembre 2013 portant des | 17 juni 2022; Gelet op het artikel 8, § 1, 4°, van de wet van 15 december 2013 |
dispositions diverses en matière de simplification administrative, le | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging, is |
présent arrêté est dispensé d'analyse d'impact de la réglementation, | dit besluit vrijgesteld van een regelgevingsimpactanalyse omdat het |
s'agissant de dispositions d'autorégulation ; | bepalingen van autoregulering betreft; |
Vu l'avis du Collège des Institutions publiques de Sécurité sociale, | Gelet op het advies van het College van de Openbare Instellingen van |
donné le 20 juin 2022 ; | Sociale Zekerheid, gegeven op 20 juni 2022; |
Vu le protocole n° 801 du 23 décembre 2022 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 801 van 23 december 2022 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux ; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil | Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 20 juli 2022 bij de |
d'Etat le 20 juillet 2022, en application de l'article 84, § 1, alinéa | Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op |
; | 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies |
de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 10 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 |
Artikel 1.In artikel 10 van het koninklijk besluit van 19 november |
relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel | 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de |
des administrations de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté | personeelsleden van de rijkbesturen, laatstelijk gewijzigd bij het |
royal du 31 janvier 2009, les modifications suivantes sont apportées : | koninklijk besluit van 31 januari 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au huitième tiret, les mots « à partir de 64 ans » sont remplacés | 1° in het achtste streepje worden de woorden "vanaf 64 jaar" vervangen |
par les mots « à 64 ans » ; | door de woorden "op 64 jaar"; |
2° l'article est complété par les dispositions reprises sous les | 2° het artikel wordt aangevuld met de bepalingen onder een negende en |
neuvième et dixième tirets, libellés comme suit : | een tiende streepje, luidende: |
« - à 65 ans : 34 jours ouvrables ; | "- op 65 jaar: 34 werkdagen; |
- à partir de 66 ans : 35 jours ouvrables. ». | - vanaf 66 jaar: 35 werkdagen.". |
Art. 2.Dans l'article 14, § 5, du même arrêté, modifié en dernier |
Art. 2.In artikel 14, § 5, van hetzelfde besluit, laatstelijk |
lieu par l'arrêté royal du 12 octobre 2005, les mots « aux articles 11 | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 12 oktober 2005, worden de |
et 12, § 2 » sont remplacés par les mots « à l'article 11 du présent | woorden "in artikel 11 en 12, § 2" vervangen door de woorden "in |
artikel 11 van dit besluit en artikel 22 van het koninklijk besluit | |
arrêté et à l'article 22 de l'arrêté royal du 13 juillet 2017 fixant | van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en vergoedingen van |
les allocations et indemnités des membres du personnel de la fonction | de personeelsleden van het federaal openbaar ambt.". |
publique fédérale. ». | |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2023. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2023. |
Art. 4.Le ministre qui a la fonction publique dans ses attributions |
Art. 4.De minister bevoegd voor ambtenarenzaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 février 2023. | Gegeven te Brussel, 12 februari 2023. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |