Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/02/2008
← Retour vers "Arrêté royal octroyant une indemnité forfaitaire pour frais de séjour aux membres du personnel de la cellule centrale du Service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux chargés d'une fonction itinérante "
Arrêté royal octroyant une indemnité forfaitaire pour frais de séjour aux membres du personnel de la cellule centrale du Service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux chargés d'une fonction itinérante Koninklijk besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan de personeelsleden belast met een rondreizende functie van de centrale cel van de Gemeenschappelijke Dienst voor preventie en bescherming op het werk voor sommige federale overheidsdiensten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 12 FEVRIER 2008. - Arrêté royal octroyant une indemnité forfaitaire pour frais de séjour aux membres du personnel de la cellule centrale du Service commun pour la prévention et la protection au travail pour certains services publics fédéraux chargés d'une fonction itinérante FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 12 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit tot toekenning van een forfaitaire vergoeding wegens verblijfkosten aan de personeelsleden belast met een rondreizende functie van de centrale cel van de Gemeenschappelijke Dienst voor preventie en bescherming op het werk voor sommige federale overheidsdiensten
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling
de séjour des membres du personnel des ministères; van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van
het personeel der ministeries;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
ministères, notamment l'article 2; het personeel der ministeries, inzonderheid op artikel 2;
Vu l'arrêté royal du 11 mars 2005 portant création d'un Service Commun Gelet op het koninklijk besluit van 11 maart 2005 tot oprichting van
pour la Prévention et la Protection au Travail pour certains services een gemeenschappelijke dienst voor preventie en bescherming op het
publics; werk voor sommige overheidsdiensten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 novembre 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 november 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 3 Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 3 april 2007;
avril 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 24 avril 2007; op 24 april 2007;
Vu le protocole de négociation du 19 juin 2007 du Comité de Secteur Gelet op het protocol van onderhandelingen van 19 juni 2007 van het
XII; Sectorcomité XII;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1966;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant l'avis favorable du Comité de gestion du Service commun Gelet op het gunstige advies van het Beheerscomité van de
pour la prévention et la protection au travail, pour certains services Gemeenschappelijke dienst voor preventie en bescherming op het werk
publics fédéraux, donné le 21 septembre 2006; voor sommige overheidsdiensten gegeven op 21 september 2006;
Considérant qu'un régime d'indemnités doit être établi pour les Overwegende dat een vergoedingsregeling moet worden uitgewerkt v oor
activités que le membre du personnel remplit en dehors de sa résidence de werkzaamheden die het personeelslid vervult buiten zijn
administrative; standplaats;
Considérant qu'afin de réduire à un minimum le règlement administratif Overwegende dat deze regeling het best op een forfaitaire wijze wordt
de ce régime et d'en permettre le paiement régulier, il convient que uitgewerkt teneinde de administratieve afwikkeling ervan tot een
ce dernier soit établi de manière forfaitaire; minimum te beperken en de ordelijke betaling mogelijk te maken;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, Nous avons arrêté et arrêtons :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par membres de personnel chargé d'une fonction itinérante : le membre de personnel qui est régulièrement et principalement chargé par le Ministre de la Santé publique ou par son délégué, pour une durée déterminée ou indéterminée, d'une mission en dehors des locaux de sa résidence administrative.

Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit verstaat men onder personeelsleden belast met een rondreizende functie : het personeelslid dat regelmatig en voornamelijk, voor bepaalde of onbepaalde duur, door de Minister van Volksgezondheid of zijn afgevaardigde, belast wordt met een opdracht buiten de lokalen van zijn standplaats.

Art. 2.De personeelsleden van de centrale cel van de Gemeenschappelijke dienst voor preventie en bescherming op het werk belast met een rondreizende functie krijgen een maandelijkse

Art. 2.Une indemnité forfaitaire mensuelle de 150 EUR est allouée aux membres du personnel de la cellule centrale du Service commun pour la prévention et la protection au travail chargés d'une fonction itinérante. Cette indemnité est liée à l'indice pivot 138,01.

Art. 3.Cette indemnité ne peut être cumulée avec l'indemnité pour frais de séjour prévue à l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel des ministères. Elle ne peut pas non plus être cumulée avec le remboursement des frais de repas compris dans les frais de participation à une journée d'étude et qui y sont indissociablement liés.

forfaitaire vergoeding van 150 EUR toegekend. Deze vergoeding wordt verbonden aan de spilindex van 138,01.

Art. 3.Deze vergoeding mag niet worden gecumuleerd met een vergoeding wegens verblijfkosten, bepaald in artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel der ministeries. Ze mag evenmin gecumuleerd worden met de terugbetaling van de maaltijdkosten, begrepen in de kosten voor deelneming aan een studiedag, en onlosmakelijk hieraan verbonden zijn.

Art. 4.En cas de prestations réduites, l'indemnité est calculée au

Art. 4..In geval van verminderde prestaties, wordt de vergoeding

prorata des prestations réellement effectuées, exprimées en berekend pro rata van de reëel uitgevoerde prestaties, uitgedrukt in
pourcentage. een percentage.

Art. 5.§ 1er. Cette indemnité est diminuée d'1/20e par jour ouvrable

Art. 5.§ 1. Deze vergoeding wordt verminderd met 1/20ste per niet

non presté, à l'exception des congés annuels, des congés de gepresteerde werkdag, met uitzondering van het jaarlijks verlof, van
récupération, des jours de congés accordés en compensation d'un jour het recuperatieverlof, van de verlofdagen toegekend als compensatie
férié, et des jours où est accordée une dispense de service pour voor een feestdag en van de dagen waarop een dienstvrijstelling, voor
quelque motif que ce soit. om het even welke reden, werd toegekend.
§ 2. L'indemnité forfaitaire est réduite de 1/20ième entre autre dans § 2. De forfaitaire vergoeding wordt in de volgende gevallen
les cas suivants : verminderd met 1/20ste:
- congé pour maladie; - verlof wegens ziekte;
- jours de congés de circonstances; - omstandigheidverlof;
- congé de maternité; - bevallingsverlof;
- congé parental; - ouderschapsverlof;
- congé d'accueil en vue de l'adoption de la tutelle officieuse; - verlof voor de opvang met het oog op adoptie en pleegvoogdij;
- congé pour l'accompagnement et l'assistance des handicapés au cours - verlof voor het vergezellen en bijstaan, tijdens de reis en het
de voyages et de séjours (5 jours/an); verblijf, van mindervaliden (5 dagen/jaar);
- congé pour l'accomplissement d'un stage dans un autre emploi d'un - verlof voor stage in een andere overheidsbetrekking;
service public;
- congé pour la présentation des candidatures aux élections - verlof om kandidaat te kunnen zijn voor de parlements- of
législatives ou provinciales; provincieraadsverkiezingen
- congé pour suivre des cours à l'école de protection civile; - verlof om de cursussen bij te wonen van de school voor civiele
bescherming;
- congé pour mission en matière de protection civile; - verlof wegens een opdracht inzake civiele bescherming;
- congé pour motifs impérieux d'ordre familial. - verlof om dwingende redenen van familiaal belang.

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt.

Art. 7.Notre Ministre de la Santé publique est chargée de l'exécution

Art. 7.Onze Minister van Volksgezondheid is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 février 2008. Gegeven te Brussel, 12 februari 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Santé publique. De Minister van Volksgezondheid.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^