← Retour vers "Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 650.000,- EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et ceci en application de l'avenant n° 9 à l'Accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles "
Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de 650.000,- EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et ceci en application de l'avenant n° 9 à l'Accord de coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de Bruxelles | Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie van 650.000,- EUR in het kader van de renovatie van geklasseerde gebouwen en dit in toepassing van bijakte nr. 9 van het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van Brussel te bevorderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
12 FEVRIER 2008. - Arrêté royal visant l'octroi d'une subvention de | 12 FEBRUARI 2008. - Koninklijk besluit ter toewijzing van een subsidie |
650.000,- EUR dans le cadre de la rénovation de bâtiments classés et | van 650.000,- EUR in het kader van de renovatie van geklasseerde |
ceci en application de l'avenant n° 9 à l'Accord de coopération du 15 | gebouwen en dit in toepassing van bijakte nr. 9 van het |
septembre 1993 entre l'Etat fédéral et la Région de | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de Federale Staat en |
Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives destinées à | het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende bepaalde initiatieven |
promouvoir le rôle international et la fonction de capitale de | bestemd om de internationale rol en de functie van hoofdstad van |
Bruxelles | Brussel te bevorderen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 décembre 2006 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 21 december 2006 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2007 et notamment l'article 1-01-9; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, inzonderheid op artikel 1-01-9; |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten betreffende de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd |
1991, notamment les articles 55 à 58; | op 17 juli 1991, inzonderheid op de artikelen 55 tot 58; |
Vu l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993 entre l'Etat fédéral | Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 tussen de |
et la Région de Bruxelles-Capitale, relatif à certaines initiatives | Federale Staat en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, betreffende |
destinées à promouvoir le rôle international et la fonction de | bepaalde initiatieven bestemd om de internationale rol en de functie |
capitale de Bruxelles, et particulièrement son avenant n° 9; | van hoofdstad van Brussel te bevorderen, en meer in het bijzonder zijn bijakte nr. 9; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire; | administratieve en begrotingscontrole; |
Considérant qu'aucuns subsides n'ont été accordés à l'« ASBL Palais de | Overwegende dat nog geen subsidies werden toegekend aan de « VZW |
Charles Quint » conformément au programme budgétaire de l'avenant n° 9 | Paleis van Keizer Karel » overeenkomstig het begrotingsprogramma van |
à l'Accord de Coopération du 15 septembre 1993; | bijlage 9 bij het Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993; |
Considérant que le programme budgétaire de l'avenant n° 9 à l'Accord | Overwegende dat het begrotingsprogramma van bijakte nr. 9 bij het |
de Coopération du 15 septembre 1993 prévoit, pour l'année 2007, un | Samenwerkingsakkoord van 15 september 1993 voor het jaar 2007 |
subside de 650.000,- EUR en faveur de l'« ASBL Palais de Charles Quint | 650.000,- EUR subsidies voorziet voor de « VZW Paleis van Keizer Karel |
»; | »; |
Considérant que les activités de l' « ASBL Palais de Charles Quint » | Overwegende dat de activiteiten van de « VZW Paleis van Keizer Karel » |
sont d'intérêt national; | van nationaal belang zijn; |
Considérant qu'il est nécessaire d'aménager l'entièreté du site | Overwegende dat het noodzakelijk is om het geheel van de |
archéologique et du musée du Coudenberg et l'ensemble de leurs accès | archeologische site, het Coudenberg museum en al hun toegangen op |
d'une façon muséographique et scénographique; | museografische en scenografische wijze in te richten. |
Considérant que ces travaux porteront sur l'amélioration de l'accueil | Overwegende dat deze werken zullen leiden tot een verbetering van het |
des visiteurs, l'aménagement d'un parcours de visite permettant au | onthaal van de bezoekers, de aanleg van een bezoekersparcours die de |
public de comprendre le lieu dans lequel il se trouve, la conception | site overzichtelijk maakt voor het publiek, een conceptie van deze |
de ces aménagements de manière à améliorer la conservation et la mise | inrichtingen die de instandhouding verbetert, de herwaardering van de |
en valeur de l'ensemble du site et l'affirmation de l'identité du site | volledige site en de benadrukking van de identiteit van de site als |
en tant que site archéologique et musée, dans la continuité de la | archeologische site en museum, in het verlengde van de reeds |
ligne graphique déjà établie; | uitgestippelde grafische lijn; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9/11/2007; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 9/11/2007; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Une subvention de six cents cinquante milles euros |
Artikel 1.Er wordt een subsidie van zeshonderd vijftig duizend euro |
(650.000,- EUR) est accordée à l'« ASBL Palais de Charles Quint », | (650.000,- EUR) toegekend aan de « VZW Paleis van Keizer Karel » met |
ayant son siège place des Palais 7, à 1000 Bruxelles. | zetel Paleizenplein 7, te 1000 Brussel. |
La subvention est imputée à charge de l'allocation de base 56.22.33.14 | De subsidie wordt geboekt bij de basisuitkering 56.22.33.14 van het |
du budget du Service public fédéral Mobilité et Transports de l'année | budget van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer van het |
budgétaire 2007. | begrotingsjaar 2007. |
Art. 2.La subvention a pour objectif le financement des marchés de |
Art. 2.De subsidie heeft als doel de opdrachten voor aanneming van |
travaux, de fournitures et de services liés à l'aménagement | werken, leveringen en diensten te financieren die samenhangen met de |
muséographique et scénographique de l'entièreté du site archéologique | museografische en scenografische aanleg van het geheel van de |
et du musée du Coudenberg et de l'ensemble de leurs accès; | archeologische site en van het Coudenberg museum en van al hun |
Art. 3.§ 1er - Les travaux, fournitures et services faisant l'objet |
toegangen; Art. 3.§ 1 - De werken, leveringen en diensten die het voorwerp |
de la présente subvention seront exécutés à charge du budget de l'« | uitmaken van deze subsidie zullen worden uitgevoerd ten laste van het |
ASBL Palais de Charles Quint » qui effectuera les paiements sur ses | budget van de « VZW Paleis van Keizer Karel », die de betalingen zal |
fonds propres et sur les subventions. | uitvoeren met haar eigen gelden en met de subsidies. |
§ 2. - La subvention visée à l'article 1er sera payée à l'« ASBL | § 2 - De in artikel 1 bedoelde subsidie zal aan de « VZW Paleis van |
Palais de Charles Quint » en plusieurs tranches et ceci selon les | Keizer Karel » worden betaald in meerdere schijven en dit volgens de |
conditions d'ordonnancement qui ont été définies dans le Protocole | ordonnanceringsvoorwaarden die vastgelegd zijn in het Protocolakkoord |
d'accord du 20 décembre 2007. Le paiement des différentes tranches | van 20.12.2007. De betaling van de verschillende schijven kan indien |
peut si nécessaire s'étaler sur plusieurs années. | nodig over meerdere jaren worden verspreid. |
La libération de chacune des tranches précitées de la | De vrijgave van elke voornoemde schijf van de subsidie moet |
subventionmentionnés au § 1er doit être expressément demandée par l'« | uitdrukkelijk door de « VZW Paleis van Keizer Karel » worden |
ASBL Palais de Charles Quint » par le biais de déclarations de créance | aangevraagd door middel van in drievoud opgemaakte, gedateerde en |
établies en trois exemplaires, datées et signées. | ondertekende schuldvorderingsverklaringen. |
§ 3 - La Direction Infrastructure de Transport du Service public | § 3 - De Directie Vervoerinfrastructuur van de Federale |
fédéral Mobilité et Transports, rue du Gouvernement provisoire n° 9-15 | Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, Voorlopig Bewindstraat nr. 9-15 |
à 1000 Bruxelles, se charge du traitement administratif. Toute la | te 1000 Brussel, staat in voor de administratieve behandeling. Alle |
correspondance relative au traitement administratif dans le cadre du | briefwisseling met betrekking tot de administratieve behandeling in |
présent arrêté est envoyée à l'adresse précitée. | het kader van dit besluit wordt naar het voornoemde adres gestuurd. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 février 2008. | Gegeven te Brussel, 12 februari 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |