← Retour vers "Arrêté royal déterminant la durée de validité de l'avis de transparence "
Arrêté royal déterminant la durée de validité de l'avis de transparence | Koninklijk besluit tot bepaling van de geldigheidsduur van het advies inzake doorzichtigheid |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 FEVRIER 2001. - Arrêté royal déterminant la durée de validité de l'avis de transparence ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot bepaling van de geldigheidsduur van het advies inzake doorzichtigheid ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
§ 1er, alinéa 2, modifié par la loi du 20 octobre 1998 et l'article | |
6quater, remplacé par la loi du 20 octobre 1998; | op artikel 6, § 1, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 20 oktober |
1998 en op artikel 6quater, vervangen bij de wet van 20 oktober 1998; | |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1969 betreffende de |
médicaments, notamment l'article 7, remplacé par l'arrêté royal du 1er | registratie van geneesmiddelen, inzonderheid op artikel 7, vervangen |
bij het koninklijk besluit van 1 februari 1996 en gewijzigd bij het | |
février 1996 et modifié par l'arrêté royal du 19 août 1998 et | koninklijk besluit van 19 augustus 1998 en op artikel 9, vervangen bij |
l'article 9, remplacé par l'arrêté royal du 1er février 1996; | het koninklijk besluit van 1 februari 1996; |
Vu l'arrêté royal du 21 mai 1991 relatif à la composition et au | Gelet op het koninklijk besluit van 21 mei 1991 betreffende de |
fonctionnement de la Commission de Transparence pour les médicaments à | samenstelling en de werking van de Doorzichtigheidscommissie voor |
usage humain, notamment l'article 1er, remplacé par l'arrêté royal du | geneesmiddelen voor menselijk gebruik, inzonderheid op artikel 1, |
19 août 1998 et modifié par l'arrêté royal du 3 mai 1999 et l'article | vervangen bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 en gewijzigd |
bij het koninklijk besluit van 3 mei 1999 en op artikel 4, § 2, | |
4, § 2, remplacé par l'arrêté royal du 19 août 1998; | vervangen bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par la nécessité que : | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat : |
- lors du renouvellement de l'avis de transparence il soit tenu compte | - bij de hernieuwing van het advies inzake doorzichtigheid rekening |
des données mises à jour, introduites et évaluées lors du | gehouden wordt met de bijgewerkte gegevens, ingediend en geëvalueerd |
renouvellement quinquennal de l'enregistrement d'un médicament; | bij de vijfjaarlijkse hernieuwing van de registratie van een geneesmiddel; |
- la durée de validité des avis de transparence doit sans délai être | - de geldigheidsduur van de adviezen inzake doorzichtigheid zonder |
mise en concordance avec les délais dans lesquels le renouvellement | verwijl dient afgestemd te worden op de termijnen waarbinnen de |
quinquennal de l'enregistrement du médicament est accordé; | vijfjaarlijkse hernieuwing van de registratie van het geneesmiddel |
verleend wordt; | |
- la durée de validité des avis de transparence rendus avant l'entrée | - de geldigheidsduur van de adviezen inzake doorzichtigheid gegeven |
en vigueur de l'arrêté royal du 19 août 1998 doit donc être prolongée | vóór de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 19 augustus |
jusqu'à trois mois après l'octroi du renouvellement quinquennal de | 1998 derhalve moet verlengd worden tot drie maand na de verlening van |
l'enregistrement du médicament, avec une durée minimale de dix ans; | de vijfjaarlijkse hernieuwing van de registratie van het geneesmiddel, |
met een minimale geldigheidsduur van tien jaar; | |
- la durée de validité des avis de transparence introduits après | - de geldigheidsduur van de adviezen inzake doorzichtigheid ingediend |
l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 19 août 1998 doit être | na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit van 19 augustus 1998 |
prolongée jusqu'à trois mois après l'octroi du renouvellement | moet verlengd worden tot drie maand na de verlening van de |
quinquennal de l'enregistrement du médicament, avec une durée minimale de cinq ans; | vijfjaarlijkse hernieuwing van de registratie van het geneesmiddel, |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | met een minimale geldigheidsduur van vijf jaar; |
consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Volksgezondheid en Leefmilieu, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 4, § 2, alinéa 1er de l'arrêté royal du 21 mai |
Artikel 1.Artikel 4, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit van |
1991 relatif à la composition et au fonctionnement de la Commission de | 21 mei 1991 betreffende de samenstelling en de werking van de |
Transparence pour les médicaments à usage humain, remplacé par | Doorzichtigheidscommissie voor geneesmiddelen voor menselijk gebruik, |
l'arrêté royal du 19 août 1998, est remplacé comme suit : | vervangen bij het koninklijk besluit van 19 augustus 1998, wordt |
vervangen als volgt : | |
« Cet avis a une première durée maximale de validité jusqu' à trois | « Dit advies heeft een eerste maximale geldigheidsduur tot drie maand |
mois après l'octroi du renouvellement quinquennal de l'enregistrement | na de verlening van de vijfjaarlijkse hernieuwing van de registratie |
visé à l'article 9 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à | bedoeld in artikel 9 van het koninklijk besluit van 3 juli 1969 |
l'enregistrement des médicaments, avec une durée minimale de validité | betreffende de registratie van geneesmiddelen, met een minimale |
de cinq ans. » | geldigheidsduur van vijf jaar. » |
Art. 2.L'article 9, § 2, alinéa 1er de l'arrêté royal du 19 août 1998 |
Art. 2.Artikel 9, § 2, eerste lid van het koninklijk besluit van 19 |
modifiant l'arrêté royal du 21 mai 1991 relatif à la composition et au | augustus 1998 tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 mei 1991 |
fonctionnement de la Commission de Transparence et modifiant l'arrêté | betreffende de samenstelling en de werking van de Doorzichtigheidscommissie en tot wijziging van het koninklijk besluit |
royal du 3 juillet 1969 relatif à l'enregistrement des médicaments, | van 3 juli 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen, wordt |
est remplacé comme suit : | vervangen als volgt : |
« Les avis de transparence rendus avant l'entrée en vigueur du présent | « De adviezen inzake doorzichtigheid gegeven vóór de inwerkingtreding |
arrêté ont une première dureé de validité maximale jusqu'à trois mois | van dit besluit hebben een eerste maximale geldigheidsduur tot drie |
après l'octroi du renouvellement quinquennal de l'enregistrement visé | maand na de verlening van de vijfjaarlijkse hernieuwing van de |
à l'article 9 de l'arrêté royal du 3 juillet 1969 relatif à | registratie bedoeld in artikel 9 van het koninklijk besluit van 3 juli |
l'enregistrement des médicaments, avec une durée de validité minimale | 1969 betreffende de registratie van geneesmiddelen, met een minimale |
de dix ans. » | geldigheidsduur van tien jaar. » |
Art. 3.L'arrête ministériel du 5 octobre 2000 portant exécution de |
Art. 3.Het ministerieel besluit van 5 oktober 2000 houdende |
l'article 4, § 2 de l'arrêté royal du 21 mai 1991 relatif à la | uitvoering van artikel 4, § 2 van het koninklijk besluit van 21 mei |
composition et au fonctionnement de la Commission de Transparence pour | 1991 betreffende de samenstelling en de werking van de |
les médicaments à usage humain est abrogé. | Doorzichtigheidscommissie inzake geneesmiddelen voor menselijk gebruik |
wordt opgeheven. | |
Art. 4.Notre Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Art. 4.Onze Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | heeft, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 février 2001. | Gegeven te Brussel, 12 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Protection de la consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |