Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/02/2001
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en services "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en services Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de services de radiothérapie pouvant être mis en services MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende vaststelling van het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987,
l'article 44ter, inséré par la loi du 21 décembre 1994; inzonderheid op artikel 44ter, ingevoegd bij de wet van 21 december
Vu l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant le nombre maximal de 1994; Gelet op het koninklijk besluit van 9 juli 2000 houdende bepaling van
services de radiothérapie pouvant être mis en service; het maximum aantal diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 décembre 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6 december 2000;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 19 décembre 2000; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 19
Vu la décision du Conseil des Ministres du 22 décembre relative à la december 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 22 december over de
demande d'avis ne dépassant pas un mois; adviesaanvraag binnen de termijn van aan maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 31.117/3, rendu le 30 janvier 2001, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 31.117/3, gegeven op 30
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid van Onze
Ministre des Affaires sociales et de l'avis de Nos Ministres qui en Minister van Sociale Zaken en op het advies van Onze in Raad
ont délibéré en Conseil, vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 9 juillet 2000 fixant

Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 9 juli 2000

les règles relatives au nombre maximum de services de radiothérapie houdende vaststelling van de nadere regelen inzake het maximum aantal
pouvant être mis en service, est complété par un alinéa 3, libellé diensten radiotherapie dat mag uitgebaat worden, wordt aangevuld met
comme suit : een derde lid, luidend als volgt :
« Il peut être dérogé aux dispositions visées à l'alinéa 2 pour autant « Van de bepalingen, bedoeld in het tweede lid, kan worden afgeweken
: voor zover :
1° qu'aucun service de radiothérapie ne soit situé dans la province où 1° zich in de provincie waar de bedoelde vestigingsplaats gelegen is,
le site visé est implanté; geen andere radiotherapiedienst bevindt;
2° qu'en outre la distance entre le site visé au 1°, et tout autre 2° daarenboven de afstand tussen de in 1° bedoelde vestigingsplaats en
service de radiothérapie soit d'au moins 50 km. ». elke andere radiotherapiedienst ten minste 50 km bedraagt. ».

Art. 2.A l'article 3 du même arrêté, les mots « et cesse d'être en

Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde koninklijk besluit worden de

vigueur six mois après cette date » sont supprimés. woorden « en houdt zes maanden na deze datum op uitwerking te hebben »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

geschrapt.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de la

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van

Santé publique sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering
l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 février 2001. Gegeven te Brussel, 12 februari 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgesondheid,
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^