← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 16 van juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 FEVRIER 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour être agréés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 FEBRUARI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit 16 van juni 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 9quater, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et | inzonderheid op artikel 9quater, ingevoegd door het koninklijk besluit |
rénuméroté par la loi du 25 janvier 1999, et l'article 68; | van 25 april 1997 en vernummerd bij de wet van 25 januari 1999, en |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de | artikel 68; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling |
soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée | van de lijst van zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van de |
le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux | wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot |
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen | |
applicables à ceux-ci, modifié par l'arrêté royal du 16 juin 1999; | van toepassing zijn, gewijzigd door het koninklijk besluit van 16 juni 1999; |
Vu l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling |
programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour | van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » |
être agréés, notamment l'article 24, § 1er; | moeten voldoen om erkend te worden, inzonderheid op artikel 24, § 1; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, donné le 14 décembre 2000; | op 14 december 2000; |
Vu la demande de traitement en urgence, motivée par le fait que | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit |
l'arrêté royal du 16 juin 1999 fixant les normes auxquelles les | dat het koninklijk besluit van 16 juni 1999 houdende vaststelling van |
programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent répondre pour | de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale pathologie » moeten |
être agréés dispose que le programme de soins B peut être implanté sur | voldoen om erkend te worden, bepaalt dat het zorgprogramma B op twee |
deux sites à condition qu'il soit répondu à un certain nombre de | vestigingsplaatsen mag zijn verspreid, mits voldaan wordt aan een |
conditions; qu'il est entre autres requis que cette exploitation se | aantal voorwaarden; dat het onder meer vereist is dat deze uitbating |
déroule dans le cadre d'une association existant à la date d'entrée en | geschiedt in het kader van een associatie die bestond op de datum van |
vigueur de l'arrêté royal visé, soit six mois après la publication au | de inwerkingtreding van bedoeld koninklijk besluit, met name zes |
maanden na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad die plaatsvond | |
Moniteur belge, à savoir le 2 mars 2000; qu'il suffit néanmoins, pour | op 2 maart 2000; dat het, wat betreft het vereiste activiteitsniveau, |
ce qui concerne le niveau d'activité exigé, que chaque site ait un | echter volstaat dat op iedere vestigingsplaats wordt voldaan aan de |
niveau d'activité égal à la moitié du niveau d'activité fixé dans | helft va de in het besluit vereiste activiteitsdrempel; dat deze |
l'arrêté; que cette réglementation permet une augmentation du nombre | regeling een toename van het aantal vestigingsplaatsen waarop het |
de sites exploitant le programme de soins B; qu'afin d'éviter, pour | zorgprogramma B wordt uitgebaat, mogelijk maakt; dat teneinde, om |
des raisons de qualité, pareille augmentation, l'arrêté royal du 25 | kwaliteitsoogmerken, een dergelijke toename te vermijden, door het |
janvier 2000 a prévu une condition supplémentaire, à savoir le fait | koninklijk besluit van 25 januari 2000 aan deze constructie een |
qu'à la date de publication de l'arrêté au Moniteur belge, à savoir le | bijkomende voorwaarde werd toegevoegd, met name het feit dat op de |
diverse vestigingsplaatsen een harcatheterisatiedienst voor invasief | |
2 mars 2000, un service de cathétérisme cardiaque pour diagnostic | onderzoek, een hartcatheterisatiedienst voor interventionele |
invasif, un service de cathétérisme cardiaque pour cardiologie | cardiologie en een hartchirurgiedienst dienden erkend te zijn en |
interventionnelle et un service de chirurgie cardiaque devaient être | uitgebaat, op de datum van de bekendmaking van de beide koninklijke |
agréés et exploités sur les différents sites; que l'arrêté royal du 25 | besluiten in het Belgisch Staatsblad, in casu op 2 maart 2000; dat het |
janvier 2000 a été annulé, pour des motifs de forme, par arrêté n° | koninklijk besluit van 25 januari 2000 op formele gronden werd |
91.457 du 7 décembre 2000; qu'afin d'éviter l'augmentation, par le | vernietigd bij arrest nr. 91.457 van 7 december 2000; dat teneinde de |
biais des associations préexistantes, du nombre de sites sur lesquels | toename van de vestigingsplaatsen waarop een zorgprogramma B wordt |
un programme de soins B est exploité, il est indispensable de | uitgebaat, en dit via de eerder bestaande associaties, te vermijden, |
vonfirmer sans délai la condition précitée; | het noodzakelijk is om onverwijld hoger vermelde voorwaarde te |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 janvier 2001, en application | bevestigen; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 25 januari 2001, |
de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en van Onze |
Ministre des Affaires sociales, | Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 24, § 1er, de l'arrêté royal du 16 juin 1999 |
Artikel 1.Artikel 24, § 1, van het koninklijk besluit van 16 juni |
fixant les normes auxquelles les programmes de soins « pathologie | 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « |
cardiaque » doivent répondre pour être agréés, est complété par la | cardiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, wordt |
disposition suivante : | aangevuld met de volgende bepaling : |
« 5° soient déjà agréés et exploités sur chaque site, à la date de | « 5° op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch |
publication du présent arrêté au Moniteur belge, un service de | Staatsblad , op elke vestigingsplaats reeds een |
cathétérisme cardiaque pour diagnostic invasif et un service de | hartcatheterisatiedienst voor invasief onderzoek en een |
cathétérisme cardiaque pour cardiologie interventionnelle, tels que | hartcatheterisatiedienst voor interventionele cardiologie, zoals |
visés dans l'arrêté royal du 18 avril 1991 fixant les normes | bedoeld in het koninklijk besluit van 18 april 1991 tot bepaling van |
auxquelles le service de cathétérisme cardiaque doit répondre pour | de normen waaraan de hartcatheterisatiedienst moet voldoen om erkend |
être agréé comme service médico-technique lourd au sens de l'article | te worden als zware medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel |
44 de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, ainsi qu'un | 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
evenals een hartchirurgiedienst, zoals bedoeld in het koninklijk | |
service de chirurgie cardiaque, visé à l'arrêté royal du 19 octobre | besluit van 19 oktober 1993 houdende blokkering van het aantal |
1993 bloquant le nombre de services de chirurgie cardiaque. ». | hartchirurgiediensten, zijn erkend en uitgebaat ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de datum waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique et Notre Ministre des |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid en Onze Minister van Sociale |
Affaires sociales sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
l'exécution du présent arrêté. | besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 février 2001. | Gegeven te Brussel, 12 februari 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. M. AELVOET |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |