Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2018
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au droit de formation individuel "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 mars 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative au droit de formation individuel Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel opleidingsrecht
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 mars 2018, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018,
gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel
relative au droit de formation individuel (1) opleidingsrecht (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques; metaalfabrikatennijverheid;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 mars 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018,
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der
relative au droit de formation individuel. metaalfabrikatennijverheid, betreffende het individueel
opleidingsrecht.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 12 december 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid
Convention collective de travail du 12 mars 2018 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 maart 2018
Droit de formation individuel Individueel opleidingsrecht
(Convention enregistrée le 17 avril 2018 sous le numéro 145856/CO/209) (Overeenkomst geregistreerd op 17 april 2018 onder het nummer 145856/CO/209)

Article 1er.Champ d'application

Artikel 1.Toepassingsgebied

La présente convention collective de travail est d'application aux Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der
fabrications métalliques. metaalfabrikatennijverheid.
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden.

Art. 2.Droit de formation individuel

Art. 2.Individueel opleidingsrecht

2.1. Droit annuel 2.1. Jaarlijks recht
Les besoins de formation individuels devraient au moins être le sujet De individuele opleidingsnoden dienen minimaal jaarlijks onderwerp uit
annuel d'une conversation entre l'employé et l'employeur. te maken van een gesprek tussen de bediende en de werkgever.
Chaque employé a le droit de suivre au moins 8 heures de formation par Elke bediende heeft het recht om jaarlijks minimaal 8 uur opleiding te
an. volgen.
Ce droit de formation annuel peut être reporté à l'année calendrier Dit jaarlijks opleidingsrecht is overdraagbaar naar het volgende
suivante. kalenderjaar.
Les cours suivis sont repris et tenus à jour dans le CV formation. De genoten opleidingen worden opgenomen en bijgehouden in het opleidingsCV.
2.2. Définition de la formation 2.2. Definitie van opleiding
On entend par "formation" : tant la formation formelle que la Onder "opleiding" wordt verstaan : zowel formele als informele
formation informelle comme définie par la loi du 5 mars 2017 relative opleiding, zoals gedefinieerd in de wet van 5 maart 2017 betreffende
au travail faisable et maniable. werkbaar en wendbaar werk.
2.3. Initiative 2.3. Initiatief
Tant l'employeur que l'employé peuvent prendre l'initiative de (faire) Zowel de werkgever als de bediende kunnen initiatief nemen om een
suivre une formation spécifique. Le refus de (faire) suivre une specifieke opleiding te (laten) volgen. Een weigering om een opleiding
formation doit toujours être motivé tant par l'employeur que par te (laten) volgen dient steeds gemotiveerd te worden, zowel door de
l'employé. werkgever als door de bediende.
2.4. Suivi général 2.4. Algemene opvolging
L'employeur discute le suivi général du droit à la formation De werkgever bespreekt de algemene opvolging van het individueel
individuelle au conseil d'entreprise à l'occasion du compte rendu opleidingsrecht in de ondernemingsraad naar aanleiding van de
annuel du plan de formation. jaarlijkse rapportering over het opleidingsplan.
Dans les entreprises sans conseil d'entreprise mais ayant uniquement In ondernemingen zonder ondernemingsraad maar enkel met een comité
un comité de prévention et de protection du travail, l'employeur voor preventie en bescherming op het werk, bespreekt de werkgever deze
discute du suivi avec la délégation syndicale des employés. opvolging in de syndicale delegatie voor bedienden.
2.5. Garantie de formation 2.5. Waarborg tot opleiding
Si un employé n'a pas reçu de formation dans le cadre de l'exécution de son contrat de travail durant 3 ans, cet employé peut prendre lui-même l'initiative de suivre et de planifier une formation. L'employé qui a refusé de participer à une formation planifiée sans justification pendant cette période, perd ce droit. Les formations qui sont prises en compte sont celles qui sont reprises dans le programme des fonds sectoriels de formation. A cette fin, les fonds de formation prévoient une procédure de demande qui peut être initiée par l'employé et par laquelle le fonds en informera l'entreprise concernée. Indien een bediende gedurende 3 jaar geen enkele opleiding genoten heeft in het kader van de uitvoering van zijn arbeidsovereenkomst, dan kan deze bediende zelf initiatief nemen om een opleiding te volgen en in te plannen. De bediende die tijdens deze periode zonder rechtvaardiging geweigerd heeft deel te nemen aan een geplande opleiding, verliest dit recht. De opleidingen die in aanmerking komen zijn deze die voorkomen in het aanbod van de sectorale opleidingsfondsen. De opleidingsfondsen voorzien hiervoor in een aanvraagprocedure die opgestart kan worden door de werknemer en waarbij het fonds de betrokken onderneming informeert.
Les coûts de cette formation, les frais de déplacement et le temps de De kosten van deze opleiding, de verplaatsingskosten en de arbeidstijd
travail sont entièrement à charge de l'entreprise. vallen volledig ten laste van de onderneming.

Art. 3.Durée

Art. 3.Duur

La présente convention collective de travail est conclue pour une Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde
durée indéterminée et entre en vigueur le 1er janvier 2018. duur vanaf 1 januari 2018.
Elle ne peut être dénoncée que moyennant l'envoi d'une lettre Ze kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de
recommandée au président de la Commission paritaire 209 pour employés voorzitter van het Paritair Comité 209 voor de bedienden der
des fabrications métalliques et en respectant un délai de préavis de 6 mois. metaalfabrikatennijverheid en met naleving van een opzeggingstermijn van 6 maanden.

Art. 4.Remplacement

Art. 4.Vervanging

Cette convention met fin à et remplace la convention collective de Deze collectieve arbeidsovereenkomst beëindigt en vervangt de
travail du 11 janvier 2016 relative au droit individuel à la formation collectieve arbeidsovereenkomst van 11 januari 2016 betreffende het
professionnelle, enregistrée sous le numéro 132276/CO/209. individuele recht op professionele opleiding, geregistreerd onder het nummer 132276/CO/209.
Le solde des jours de formation que les employés n'ont pas pris en Het saldo van de door de bedienden in 2016 en 2017 niet opgenomen
2016 et 2017, sera ajouté au droit de formation individuel au prorata opleidingsdagen zal aan het individuele opleidingsrecht worden
de 8 heures par jour complet. toegevoegd a rato van 8 uur per volledige dag.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december
Le Ministre de l'Emploi, 2018. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^