Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 janvier 2018, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la fixation des barèmes en vigueur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de vaststelling van de geldende loonbarema's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2018. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 janvier 2018, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | 2018, gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, |
fixation des barèmes en vigueur (1) | betreffende de vaststelling van de geldende loonbarema's (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
horticoles; | 28; |
Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf; | |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 janvier 2018, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2018, |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
fixation des barèmes en vigueur. | de vaststelling van de geldende loonbarema's. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018; | Gegeven te Brussel, 12 december 2018. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
Convention collective de travail du 26 janvier 2018 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2018 |
Fixation des barèmes en vigueur | Vaststelling van de geldende loonbarema's |
(Convention enregistrée le 5 mars 2018 sous le numéro 145005/CO/145) | (Overeenkomst geregistreerd op 5 maart 2018 onder het nummer 145005/CO/145) |
Préambule | Preambule |
Concerne l'adaptation des salaires et des primes à l'indexation de | Betreft de aanpassing van de lonen en de premies aan de indexering met |
1,79 p.c. à partir du 1er janvier 2018. | 1,79 pct. vanaf 1 januari 2018. |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et travailleurs des entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les entreprises horticoles, y compris ceux des entreprises dont l'activité principale consiste en l'implantation et l'entretien de parcs et jardins. On entend par "travailleurs" : les ouvriers et les ouvrières. § 2. La présente convention collective de travail vise à affecter à chaque activité reprise à l'arrêté royal définissant le champ de compétence de la Commission paritaire pour les entreprises horticoles le barème salarial applicable. |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, met inbegrip van de ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat in de aanleg en het onderhoud van parken en tuinen. Onder "werknemers" wordt verstaan : zowel de arbeiders als de arbeidsters. § 2. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel voor elke activiteit die in het koninklijk besluit dat het toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf omschrijft is opgenomen, een toepasselijk loonbarema aan te wijzen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail se base sur |
Art. 2.Onderhavige collectieve overeenkomst vertrekt van het |
koninklijk besluit inzake het toepassingsgebied van het Paritair | |
l'arrêté royal du 17 mars 1972 fixant le champ de compétence de la | Comité voor het tuinbouwbedrijf van 17 maart 1972 (Belgisch Staatsblad |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles (Moniteur belge | |
du 5 mai 1972). Cet arrêté royal a été modifié consécutivement par les | van 5 mei 1972). Dit koninklijk besluit is opeenvolgend gewijzigd door |
arrêtés royaux suivants : | de volgende koninklijke besluiten : |
(1) arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 12 février | (1) koninklijk besluit van 29 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van |
1991; | 12 februari 1991; |
(2) arrêté royal du 12 août 1991 - Moniteur belge du 29 août 1991; | (2) koninklijk besluit van 12 augustus 1991 - Belgisch Staatsblad van |
29 augustus 1991; | |
(3) arrêté royal du 13 novembre 1996 - Moniteur belge du 29 novembre | (3) koninklijk besluit van 13 november 1996 - Belgisch Staatsblad van |
1996; | 29 november 1996; |
(4) arrêté royal du 7 avril 2005 - Moniteur belge du 26 avril 2005; | (4) koninklijk besluit van 7 april 2005 - Belgisch Staatsblad van 26 |
(5) arrêté royal du 20 septembre 2009 - Moniteur belge du 30 septembre | april 2005; (5) koninklijk besluit van 20 september 2009 - Belgisch Staatsblad van |
2009; | 30 september 2009; |
(6) arrêté royal du 13 mars 2011 - Moniteur belge du 1er avril 2011; | (6) koninklijk besluit van 13 maart 2011 - Belgisch Staatsblad van 1 |
(7) arrêté royal du 9 janvier 2014 - Moniteur belge du 30 janvier | april 2011; (7) koninklijk besluit van 9 januari 2014 - Belgisch Staatsblad van 30 |
2014. | januari 2014. |
Art. 3.Pour les différentes activités qui ressortissent au champ |
Art. 3.Voor de verschillende activiteiten die ressorteren onder het |
d'application de la Commission paritaire pour les entreprises | toepassingsgebied van het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf |
horticoles, les barèmes salariaux suivants sont d'application : | gelden de volgende loonbarema's : |
- Barème floriculture : 145.1; | - Barema bloemisterij : 145.1; |
- Barème sylviculture : 145.2; | - Barema bosboomkwekerij : 145.2; |
- Barème pépinières : 145.3; | - Barema boomkwekerij : 145.3; |
- Barème implantation de jardins : 145.4; | - Barema tuinaanleg : 145.4; |
- Barème fruiticulture : 145.5; | - Barema fruitteelt : 145.5; |
- Barème culture maraîchère : 145.6; | - Barema groenteteelt : 145.6; |
- Barème culture de champignons : 145.7. | - Barema champignonteelt : 145.7. |
Les barèmes salariaux sont annexés à la présente convention collective | De loonbarema's worden als bijlage aan onderhavige collectieve |
de travail. Ces barèmes salariaux sont liés, le 1er janvier de chaque | arbeidsovereenkomst toegevoegd. Deze loonbarema's worden jaarlijks, |
année, à l'évolution du coût de la vie en exécution de la convention | telkens op 1 januari, gekoppeld aan de evolutie van de levensduurte in |
collective de travail du 4 février 2016, n° 132769, relative à la | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, |
liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. | nr. 132769, betreffende de koppeling van de lonen aan het indexcijfer |
van consumptieprijzen. | |
Art. 4.Pour les activités reprises dans les arrêtés royaux |
Art. 4.Voor de in de hierboven vermelde koninklijke besluiten |
susmentionnés, qui ressortissent au champ de compétence de la | opgenomen activiteiten die ressorteren onder het toepassingsgebied van |
Commission paritaire pour les entreprises horticoles, les barèmes | het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, dienen respectievelijk |
salariaux suivants sont respectivement d'application : | de volgende loonbarema's te worden toegepast : |
1. La culture maraîchère, y compris les cultures spéciales telle que | 1. De groenteteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals de |
celle du chicon : barème culture maraîchère - 145.6. | witloofteelt : barema groenteteelt - 145.6. |
Pour la culture de champignons s'applique le barème culture des champignons - 145.7; | Voor de paddenstoelenteelt geldt het barema champignonteelt - 145.7; |
2. La fruiticulture, y compris les cultures spéciales telles que la | |
viticulture, la culture de pêches et la culture de fraises : barème | 2. De fruitteelt, met inbegrip van de speciale teelten, zoals |
fruiticulture - 145.5; | druiven-, perziken- en aardbeienteelt : barema fruitteelt - 145.5; |
3. La floriculture et la culture des plantes ornementales, y compris | 3. De bloemen- en sierplantenteelt, alle specialiteiten inbegrepen : |
toutes les spécialités : barème floriculture - 145.1; | barema bloemisterij - 145.1; |
4. Les pépinières, y compris la culture des rosiers et des arbustes | 4. De boomkwekerij, met inbegrip van de rozen- en sierheesterteelt : |
d'ornement : barème pépinières - 145.3. | barema boomkwekerij - 145.3. |
Pour la sylviculture s'applique le barème sylviculture - 145.2; | Voor de bosboomkwekerij geldt het barema bosboomkwekerij - 145.2; |
5. La culture de semences horticoles : un des barèmes susmentionnés en | 5. De teelt van de tuinbouwzaden : één van de hierboven vermelde |
fonction de l'espèce de semences horticoles précisément concernées; | barema's in functie van de tuinbouwzaden waar het precies over gaat; |
6. L'implantation et/ou l'entretien de parcs, jardins, plaines de | 6. Het aanleggen en/of onderhouden van parken, tuinen, sportterreinen, |
sports, domaines de récréation, zones vertes, cimetières, y compris | recreatieterreinen, groene zones, begraafplaatsen, met inbegrip van |
les cimetières de militaires étrangers en Belgique : barème | begraafplaatsen van vreemde militairen in België : barema tuinaanleg - |
implantation de jardins - 145.4; | 145.4; |
7. L'implantation et/ou l'entretien en régie de parcs, jardins, | 7. Het aanleggen en/of onderhouden in eigen beheer van parken, tuinen, |
plaines de sports, domaines de récréation ou zones vertes, lorsque les | sportterreinen, recreatieterreinen of groene zones, wanneer de |
ouvriers de l'entreprise sont occupés principalement à ces activités : | werklieden van de onderneming hoofdzakelijk aan deze activiteiten zijn |
barème implantation de jardins - 145.4; | tewerkgesteld : barema tuinaanleg - 145.4; |
8. Les recherches relatives à la production horticole et | 8. Het verrichten van onderzoek in verband met tuinbouwgewassen en |
l'organisation de l'information dans le secteur horticole : un des | organiseren van voorlichting in de tuinbouwsector : één van de |
barèmes susmentionnés en fonction de l'espèce horticole concernée par | hierboven vermelde barema's in functie van het tuinbouwgewas waarop |
la recherche et l'information; | het onderzoek en de voorlichting betrekking hebben; |
9. Les entreprises dont l'activité principale est le triage de | 9. De ondernemingen waarvan de hoofdactiviteit bestaat uit het |
produits horticoles et qui ne ressortissent pas à une autre commission | sorteren van tuinbouwproducten en die niet ressorteren onder een ander |
paritaire spécifiquement compétente pour celle-ci : un des barèmes | daarvoor specifiek bevoegd paritair comité : één van de hierboven |
susmentionnés en fonction des produits horticoles précisément | vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waar het precies |
concernés; | over gaat; |
10. La production de terreau, tourbe, écorce et amendements de sol, | 10. De productie van potgrond, turf, schors en bodemverbeterende |
pour autant qu'aucune autre commission paritaire n'est compétente : | producten, voor zover geen ander paritair comité bevoegd is : barema |
barème floriculture - 145.1; | bloemisterij - 145.1; |
11. La récolte manuelle des produits de l'horticulture : un des | 11. Het manueel oogsten van tuinbouwproducten : één van de hierboven |
barèmes susmentionnés en fonction des produits horticoles concernés | vermelde barema's in functie van de tuinbouwproducten waarop de oogst |
par la récolte; | betrekking heeft; |
12. La culture des plaques de gazon, pour autant que la Commission | 12. Het kweken van graszoden, voor zover het Paritair Comité voor de |
paritaire de l'industrie textile ou la Commission paritaire de | textielnijverheid of het Paritair Comité voor de scheikundige |
l'industrie chimique n'est pas compétente : barème pépinières - 145.3; | nijverheid niet bevoegd is : barema boomkwekerij - 145.3; |
13. La location et l'entretien des plantes et des fleurs chez les | 13. Het verhuren en onderhouden van planten en/of bloemen bij derden. |
tiers : pour autant que l'activité principale de l'entreprise consiste | Voor zover de hoofdactiviteit van de onderneming bestaat in het |
en conditionnement et/ou location de plantes : barème 145.4. | conditioneren en verhuren van planten : barema 145.4. |
Pour autant que la location et/ou l'entretien de plantes est une | Voor zover het verhuren en onderhouden van planten een nevenactiviteit |
activité accessoire de la culture de plantes ou de fleurs : barème | is van het kweken van planten of bloemen : barema bloemisterij - 145.1 |
floriculture - 145.1 ou barème pépinières - 145.3 en fonction des | of barema boomkwekerij - 145.3 in functie van de planten of bloemen |
plantes ou fleurs concernées principalement; | waar het in hoofdzaak over gaat; |
14. La taille des autres fruitiers pour le compte de tiers : barème | 14. Het snoeien van fruitbomen voor rekening van derden : barema |
fruiticulture - 145.5. | fruitteelt - 145.5. |
Primes forfaitaires pour travailleurs réguliers | Forfaitaire premies reguliere werknemers |
Art. 5.§ 1er. Le présent article ne s'applique pas aux travailleurs |
Art. 5.§ 1. Dit artikel is niet van toepassing op de werknemers |
visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur | bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, |
belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale. | Belgisch Staatsblad 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. |
§ 2. A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie le 1er juillet | § 2. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar op 1 |
de chaque année une prime forfaitaire aux travailleurs. Cette prime | juli aan de werknemers een forfaitaire premie. Deze forfaitaire premie |
forfaitaire n'est accordée qu'aux travailleurs qui ont travaillé | wordt enkel toegekend aan de werknemers die tijdens de referteperiode |
durant la période de référence, c'est-à-dire du 1er juillet de l'année | van 1 juli van het voorgaande kalenderjaar tot 30 juni van het lopende |
civile précédente jusqu'au 30 juin de l'année civile en cours, dans | kalenderjaar tewerkgesteld zijn geweest in de ondernemingen die |
les entreprises qui ressortissent à la Commission paritaire pour les | ressorteren onder het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. Onder |
entreprises horticoles. "Etre occupé" veut dire : les jours | "tewerkstelling" wordt begrepen : de gewerkte en gelijkgestelde dagen |
effectivement prestés et les jours assimilés comme définis par | zoals gedefinieerd in artikel 16 van het koninklijk besluit van 30 |
l'article 16 de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les | maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de |
modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances | wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers (Belgisch |
annuelles des travailleurs salariés (Moniteur belge du 6 avril 1967). | Staatsblad van 6 april 1967). |
§ 3. Pour les travailleurs occupés à temps plein ayant une période de | § 3. Voor de voltijds tewerkgestelde werknemers met een volledige |
référence complète, le montant de cette prime brute correspond à 55,00 | referteperiode stemt het bedrag van deze brutopremie overeen met 55,00 |
EUR. | EUR. |
Pour les travailleurs à temps partiel, la prime brute sera calculée | Voor de deeltijdse werknemers zal de brutopremie worden berekend in |
par rapport à celle des ouvriers à temps plein et ce en fonction de la | verhouding tot deze van de voltijdse arbeiders en dit in functie van |
durée du travail à temps partiel. | de deeltijdse arbeidsduur. |
Pour les travailleurs qui ne peuvent pas prouver de prestations durant | Voor de werknemers die geen prestaties kunnen bewijzen gedurende een |
une période de référence complète, la prime brute sera calculée au | volledig refertejaar, wordt de brutopremie pro rata temporis berekend. |
prorata temporis. Chaque mois entamé compte pour 1/12ème. Lors de la | Elke begonnen maand telt als 1/12de. Bij uitdiensttreding wordt de |
cessation de leur occupation, la prime est soldée avec le dernier | premie verrekend met de laatste loonafrekening. |
décompte salarial. § 4. Le montant de la prime est rattaché à l'indice des prix à la | § 4. Het bedrag van de premie wordt gekoppeld aan het indexcijfer van |
consommation, conformément aux dispositions de la convention | de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire pour les horticoles, relative à la liaison des | Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen |
salaires à l'indice des prix à la consommation et enregistrée sous le | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en geregistreerd onder |
n° 132769/CO/145. | het nr. 132769/CO/145. |
Après l'indexation de 1,79 p.c. le montant de la prime est fixé à | Na indexering met 1,79 pct. bedraagt de premie op 1 januari 2018 57,12 |
57,12 EUR le 1er janvier 2018. | EUR. |
§ 5. Au niveau de l'entreprise, cette prime forfaitaire peut être | § 5. Op ondernemingsvlak kan deze forfaitaire premie worden omgezet in |
transposée en un avantage équivalent (en cas de transposition en | een gelijkwaardig voordeel (bij omzetting in maaltijdcheques verhoogt |
chèques-repas, la quote-part patronale augmente de 0,5 EUR par jour) | het werkgeversaandeel met 0,5 EUR per dag) mits het afsluiten van een |
moyennant la conclusion d'une convention collective de travail, | collectieve arbeidsovereenkomst, neergelegd uiterlijk op 1 mei van het |
déposée au plus tard le 1er mai de l'année en cours et à condition | lopende jaar en mits het bezorgen van een kopie van deze |
qu'une copie de cette convention collective de travail d'entreprise | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst aan de voorzitter van het |
soit transmise au président de la Commission paritaire pour les | Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
entreprises horticoles. | |
Tant que l'accord de base sera reconduit au niveau de la commission | Zolang er een verlenging van het basisakkoord bestaat op het niveau |
paritaire, la conversion sera automatiquement prolongée. | van het paritair comité, wordt de omzetting automatisch verlengd. |
Prime forfaitaire pour le travail saisonnier | Forfaitaire premie seizoenarbeid |
Art. 6.§ 1er. Le présent article ne s'applique qu'aux travailleurs |
Art. 6.§ 1. Dit artikel is enkel van toepassing op de werknemers |
visés à l'article 8bis de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, Moniteur | bedoeld in artikel 8bis van koninklijk besluit van 28 november 1969, |
belge du 5 décembre 1969, concernant la sécurité sociale | Belgisch Staatsblad 5 december 1969, inzake sociale zekerheid. |
§ 2. A partir de l'année civile 2016, l'employeur paie chaque année | § 2. Vanaf het kalenderjaar 2016 betaalt de werkgever elk jaar een |
une prime forfaitaire de 10,00 EUR brut au personnel occasionnel | forfaitaire premie van 10,00 EUR bruto aan het in § 1 bedoelde |
mentionné dans le § 1er qui, au cours de la période de référence | gelegenheidspersoneel dat in de loop van de referteperiode, lopende |
comprise entre le 1er janvier et le 31 décembre de la même année | van 1 januari tot 31 december van hetzelfde kalenderjaar, minstens 50 |
civile, a au moins indiqué 50 jours d'occupation sur le formulaire | dagen tewerkstelling heeft aangegeven op het formulier |
occasionnel dans les entreprises qui ressortissent à la Commission | gelegenheidsarbeid in ondernemingen die ressorteren onder het Paritair |
paritaire pour les entreprises horticoles. | Comité voor het tuinbouwbedrijf. |
Le paiement s'effectue au plus tard avec le décompte salarial du mois | De betaling gebeurt uiterlijk met de loonafrekening van de maand |
au cours duquel les 50 jours visés ci-dessus sont atteints. | waarin de hierboven vermelde 50 dagen zijn bereikt. |
§ 3. Le montant de la prime est rattaché à l'indice des prix à la | § 3. Het bedrag van de premie wordt gekoppeld aan het indexcijfer van |
consommation, conformément aux dispositions de la convention | de consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van de collectieve |
collective de travail du 4 février 2016, conclue au sein de la | arbeidsovereenkomst van 4 februari 2016, gesloten in het Paritair |
Commission paritaire de l'horticulture, relative à la liaison des | Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende de koppeling van de lonen |
salaires à l'indice des prix à la consommation et enregistrée sous le | aan het indexcijfer van de consumptieprijzen en geregistreerd onder |
n° 132769/CO/145. Après l'indexation de 1,79 p.c. le montant de la | het nr. 132769/CO/145. Na indexering met 1,79 pct. bedraagt de premie |
prime est fixé à 10,38 EUR le 1er janvier 2018. | op 1 januari 2018 10,38 EUR. |
Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 7.Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking |
le 1er janvier 2018. Elle remplace la convention collective du 20 | op 1 januari 2018. Zij vervangt de collectieve arbeidsovereenkomst van |
octobre 2017 (enregistrée sous le numéro 143008). Elle est conclue | 20 oktober 2017 (geregistreerd onder het nummer 143008). Zij is |
pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par chacune des | gesloten voor een onbepaalde duur en kan opgezegd worden door elk van |
parties signataires moyennant un préavis de trois mois à notifier par | de ondertekenende partijen door middel van een opzeggingstermijn van |
lettre recommandée adressée au président de la commission paritaire. | drie maanden die per aangetekend schrijven aan de voorzitter van het |
paritair comité wordt betekend. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe à la convention collective de travail du 26 janvier 2018, | Bijlage aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 januari 2018, |
conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor het tuinbouwbedrijf, betreffende |
horticoles, relative à la fixation des barèmes en vigueur | de vaststelling van de geldende loonbarema's |
Barèmes salariaux applicables au 1er janvier 2018 | Loonbarema's geldend op 1 januari 2018 |
Tableau 1. Augmentation selon l'ancienneté (floriculture, pépinières | Tabel 1. Anciënniteitsverhoging (bloementeelt, boom- en |
et sylviculture, fruiticulture, culture maraîchère, culture de champignons) | bosboomkwekerijen, fruitteelt, groenteteelt, paddenstoelenteelt) |
Ancienneté à partir de 5 ans | Vanaf 5 jaar anciënniteit |
(+ 0,5 p.c.) | (+ 0,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 10 ans | Vanaf 10 jaar anciënniteit |
(+ 1 p.c.) | (+ 1 pct.) |
Ancienneté à partir de 15 ans | Vanaf 15 jaar anciënniteit |
(+ 1,5 p.c.) | (+ 1,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 20 ans | Vanaf 20 jaar anciënniteit |
(+ 2 p.c.) | (+ 2 pct.) |
Ancienneté à partir de 25 ans | Vanaf 25 jaar anciënniteit |
(+ 2,5 p.c.) | (+ 2,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 30 ans | Vanaf 30 jaar anciënniteit |
(+ 3 p.c.) | (+ 3 pct.) |
Tableau 2 : Augmentation selon l'ancienneté (parcs et jardins) | Tabel 2. Anciënniteitsverhoging (parken en tuinen) |
Ancienneté à partir de 5 ans | Vanaf 5 jaar anciënniteit |
(+ 0,5 p.c.) | (+ 0,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 10 ans | Vanaf 10 jaar anciënniteit |
(+ 1 p.c.) | (+ 1 pct.) |
Ancienneté à partir de 15 ans | Vanaf 15 jaar anciënniteit |
(+ 1,5 p.c.) | (+ 1,5 pct.) |
Ancienneté à partir de 20 ans | Vanaf 20 jaar anciënniteit |
(+ 2 p.c.) | (+ 2 pct.) |
Tableau 3 | Tabel 3 |
PC 145.010 Floriculture | PC 145.010 Bloementeelt |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
9,72 | 9,72 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
10,65 | 10,65 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
10,91 | 10,91 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
11,06 | 11,06 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
11,61 | 11,61 |
Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travailleurs et +) | Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) |
12,14 | 12,14 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,99 | 2,99 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,60 | 0,60 |
PC 145.030 Pépinières | PC 145.030 Boomkwekerijen |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
10,88 | 10,88 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
12,01 | 12,01 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
12,55 | 12,55 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
12,85 | 12,85 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
Au minimum 13,37 | Minimaal 13,37 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,83 | 3,83 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,77 | 0,77 |
PC 145.020 Sylviculture | PC 145.020 Bosboomkwekerijen |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
10,80 | 10,80 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
11,91 | 11,91 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
12,44 | 12,44 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
12,78 | 12,78 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
Au minimum 13,29 | Minimaal 13,29 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,83 | 3,83 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,77 | 0,77 |
PC 145.040 Implantation des parcs et jardins A | PC 145.040 Parken en tuinen A |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
12,56 | 12,56 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
12,95 | 12,95 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
13,76 | 13,76 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
14,08 | 14,08 |
Catégorie 5 | Categorie 5 |
14,84 | 14,84 |
Indemnité logement | Vergoeding huisvesting |
21,99 | 21,99 |
Indemnité repas | Vergoeding maaltijden |
11,18 | 11,18 |
Indemnité de séparation | Scheidingsvergoeding |
6,20 | 6,20 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,99 | 2,99 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,60 | 0,60 |
PC 145.040 Implantation des parcs et jardins B | PC 145.040 Parken en tuinen B |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
12,27 | 12,27 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
12,64 | 12,64 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
13,43 | 13,43 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
13,76 | 13,76 |
Catégorie 5 | Categorie 5 |
14,49 | 14,49 |
Indemnité logement | Vergoeding huisvesting |
21,99 | 21,99 |
Indemnité repas | Vergoeding maaltijden |
11,18 | 11,18 |
Indemnité de séparation | Scheidingsvergoeding |
6,20 | 6,20 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,99 | 2,99 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,60 | 0,60 |
PC 145.050 Fruiticulture | PC 145.050 Fruitteelt |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,89 | 8,89 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
10,25 | 10,25 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
11,01 | 11,01 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
11,88 | 11,88 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
Au minimum 12,40 | Minimaal 12,40 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,59 | 3,59 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,72 | 0,72 |
PC 145.050 Entreprises de triage de fruits | PC 145.050 Fruitsorteerbedrijven |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,89 | 8,89 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
10,19 | 10,19 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
10,93 | 10,93 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
11,80 | 11,80 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
Au minimum 12,31 | Minimaal 12,31 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
3,59 | 3,59 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,72 | 0,72 |
PC 145.060 Cultures maraîchères | PC 145.060 Groenteteelt |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,89 | 8,89 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
9,91 | 9,91 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
10,42 | 10,42 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
10,93 | 10,93 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
Au minimum 11,44 | Minimaal 11,44 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,99 | 2,99 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,60 | 0,60 |
PC 145.060 Horticulture forcée | PC 145.060 Glastuinbouw |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
8,89 | 8,89 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
9,91 | 9,91 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
10,42 | 10,42 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
10,93 | 10,93 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
Au minimum 11,44 | Minimaal 11,44 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,99 | 2,99 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalier | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,60 | 0,60 |
PC 145.07 Culture de champignons | PC 145.070 Champignonteelt |
Indexation de 1,79 p.c. | Indexering met 1,79 pct. |
Travail saisonnier et occasionnel | Seizoen- en gelegenheidswerk |
9,59 | 9,59 |
Catégorie 1 | Categorie 1 |
9,59 | 9,59 |
Catégorie 2 | Categorie 2 |
9,73 | 9,73 |
Catégorie 3 | Categorie 3 |
10,27 | 10,27 |
Catégorie 4 | Categorie 4 |
10,92 | 10,92 |
Catégorie 5 (uniquement les entreprises de 50 travailleurs et +) | Categorie 5 (enkel 50+ werknemers ondernemingen) |
14,04 | 14,04 |
Allocation pour vêtements de travail : montant hebdomadaire | Vergoeding voor werkkledij : weekbedrag |
2,99 | 2,99 |
Allocation pour vêtements de travail : montant journalière | Vergoeding voor werkkledij : dagbedrag |
0,60 | 0,60 |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2018. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |