Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2018
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur 12 DECEMBER 2018 - Koninklijk besluit genomen in uitvoering van artikel 51, § 2, van de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen en houdende wijziging van diverse koninklijke besluiten naar aanleiding van die inwerkingtredingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 12 DECEMBRE 2018. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 51, § 2, de la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires et portant modifications de divers arrêtés royaux suite à ces entrées en vigueur PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu le Code judiciaire, l'article 157, alinéa 2, remplacé par la loi du 25 avril 2007, l'article 186, § 1er, alinéa 9, inséré par la loi du 25 mars 1999 et modifié par la loi du 25 décembre 2016 et l'article 522, § 1er, remplacé par la loi du 7 janvier 2014 ; FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 12 DECEMBER 2018 - Koninklijk besluit genomen in uitvoering van artikel 51, § 2, van de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen en houdende wijziging van diverse koninklijke besluiten naar aanleiding van die inwerkingtredingen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het Gerechtelijk Wetboek, artikel 157, tweede lid, vervangen bij de wet van 25 april 2007, artikel 186, § 1, negende lid, ingevoegd bij de wet van 25 maart 1999 en gewijzigd bij de wet van 25 december 2016 en artikel 522, § 1, vervangen bij de wet van 7 januari 2014;
Vu la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses dispositions en vue Gelet op de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse
de réformer les cantons judiciaires, l'article 51, § 2 ; bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen, artikel 51, § 2;
Vu l'arrêté royal du 30 novembre 1976 fixant le tarif des actes Gelet op het koninklijk besluit van 30 november 1976 tot vaststelling
accomplis par les huissiers de justice en matière civile et van het tarief voor akten van gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en
commerciale ainsi que celui de certaines allocations ; handelszaken en van het tarief van sommige toelagen;
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire sur lequel Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling van
chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de plusieurs sièges het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met
exerce sa juridiction ; meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent;
Vu l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant les jours et heures Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 2001 tot vaststelling
d'ouverture des greffes des cours et tribunaux ; van de dagen en de uren waarop de griffies van de hoven en de
rechtbanken open zijn;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 octobre 2018 ; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 8
oktober 2018;
Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil Gelet op de adviesaanvraag binnen 30 dagen, die op 26 oktober 2018,
d'Etat le 26 octobre 2018, en application de l'article 84, § 1er, bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, §
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai ; Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn;
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van
coordonnées le 12 janvier 1973 ; State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre de la Justice, Op de voordracht van de Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté royal du 30 novembre 1976 HOOFDSTUK 1. - Wijziging van het koninklijk besluit van 30 november
fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice en 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van
matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines allocations gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief

Article 1er.Dans l'article 15, 4°, de l'arrêté royal du 30 novembre

van sommige toelagen

Artikel 1.In artikel 15, 4°, van het koninklijk besluit van 30

1976 fixant le tarif des actes accomplis par les huissiers de justice november 1976 tot vaststelling van het tarief voor akten van
en matière civile et commerciale ainsi que celui de certaines gerechtsdeurwaarders in burgerlijke en handelszaken en van het tarief
allocations, remplacé par l'arrêté royal du 25 avril 2014 et modifié van sommige toelagen, vervangen bij het koninklijk besluit van 25
en dernier lieu par l'arrêté royal du 15 juillet 2018, les april 2014 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 15
modifications suivantes sont apportées : juli 2018, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° les mots « de Herne - Leeuw-Saint-Pierre, » sont abrogés ; 1° de woorden "Herne - Sint-Pieters-Leeuw," worden opgeheven;
2° les mots « dans un des cinq cantons de Charleroi » sont remplacés 2° de woorden "in één van de vijf kantons van Charleroi" worden
par les mots « dans un des quatre cantons de Charleroi » ; vervangen door de woorden "in één van de vier kantons van Charleroi";
3° les mots « de Fontaine-l'Evêque, » sont abrogés. 3° de woorden "Fontaine-l'Evêque," worden opgeheven.
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté royal du 3 juin 1999 HOOFDSTUK 2. - Wijziging van het koninklijk besluit van 3 juni 1999
déterminant le territoire sur lequel chaque siège d'un canton houdende bepaling van het gebied binnen welk elke zetel van een
judiciaire qui dispose de plusieurs sièges exerce sa juridiction vredegerechtskanton met meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent

Art. 2.Dans l'arrêté royal du 3 juin 1999 déterminant le territoire

Art. 2.In het koninklijk besluit van 3 juni 1999 houdende bepaling

sur lequel chaque siège d'un canton judiciaire qui dispose de van het gebied binnen welk elke zetel van een vredegerechtskanton met
plusieurs sièges exerce sa juridiction, modifié en dernier lieu par meerdere zetels zijn rechtsmacht uitoefent, laatstelijk gewijzigd bij
l'arrêté royal du 15 juillet 2018, l'article 4 est abrogé. het koninklijk besluit van 15 juli 2018, wordt artikel 4 opgeheven.
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté royal du 10 août 2001 fixant HOOFDSTUK 3. - Wijziging van het koninklijk besluit van 10 augustus
les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et tribunaux 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van
de hoven en de rechtbanken open zijn

Art. 3.Dans l'article 1er, c), de l'arrêté royal du 10 août 2001

Art. 3.In artikel 1, c), van het koninklijk besluit van 10 augustus

fixant les jours et heures d'ouverture des greffes des cours et 2001 tot vaststelling van de dagen en de uren waarop de griffies van
de hoven en de rechtbanken open zijn, laatstelijk gewijzigd bij het
tribunaux, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 23 septembre koninklijk besluit van 23 september 2018, worden de bepalingen onder
2018, le 4° et le 35° sont abrogés. 4° en 35° opgeheven.
CHAPITRE 4. - Dispositions d'entrée en vigueur et exécutoire HOOFDSTUK 4. - Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen

Art. 4.Dans la loi du 25 décembre 2017 modifiant diverses

Art. 4.In de wet van 25 december 2017 tot wijziging van diverse

dispositions en vue de réformer les cantons judiciaires, entrent en bepalingen teneinde de gerechtelijke kantons te hervormen, treden in
vigueur le 1er février 2019 : werking op 1 februari 2019:
a) les articles 8, 2°, 10, 6°, 11, 17°, 13, 2° et 26, 2° et 3° ; a) de artikelen 8, 2°, 10, 6°, 11, 17°, 13, 2° en 26, 2° et 3° ;
b) l'article 33 dans la mesure où, dans la section 5 de l'article 1er b) artikel 33, voor zover het in de vijfde afdeling van artikel 1 van
de l'annexe au Code judiciaire, il remplace les cantons de Hal, de het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de kantons Halle,
Herne - Leeuw-Saint-Pierre et de Lennik par la section 5, 2. et 4. et Herne-Sint-Pieters-Leeuw en Lennik vervangt door afdeling 5, 2. en 4.
l'arrondissement administratif de Hal-Vilvorde par la section 5, 8. ; en het administratief arrondissement Halle-Vilvoorde vervangt door
afdeling 5, 8.;
c) l'article 39 dans la mesure où il remplace, dans la section 11 de c) artikel 39, voor zover het in de elfde afdeling van artikel 1 van
l'article 1er de l'annexe au Code judiciaire, les cinq cantons de het bijvoegsel bij het Gerechtelijk Wetboek de vijfde kantons van
Charleroi, les cantons de Châtelet, de Fontaine-l'Evêque et de Thuin Charleroi, de kantons Châtelet, Fontaine-l'Evêque en Thuin vervangt
par la section 11, 3. à 7. et 9. ; door afdeling 11, 3. tot 7. en 9.;
d) les articles 40, e) et 41, d). d) artikelen 40, e) en 41, d).

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2019.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2019.

Art. 6.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé

Art. 6.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering

de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2018. Gegeven te Brussel, 12 december 2018.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
K. GEENS . K. GEENS
^