Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, modifiant la convention collective de travail du 15 mai 2003 relative aux heures supplémentaires | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 betreffende de overuren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er février 2016, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari |
2016, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 15 mai 2003 relative | arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 betreffende de overuren (1) |
aux heures supplémentaires (1) | |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er février 2016, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016, |
gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en | |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | elektriciteitsbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
modifiant la convention collective de travail du 15 mai 2003 relative | arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 betreffende de overuren. |
aux heures supplémentaires. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 12 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail du 1er février 2016 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2016 |
Modification de la convention collective de travail du 15 mai 2003 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei 2003 |
relative aux heures supplémentaires (Convention enregistrée le 7 avril | betreffende de overuren (Overeenkomst geregistreerd op 7 april 2016 |
2016 sous le numéro 132624/CO/326) | onder het nummer 132624/CO/326) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux entreprises ressortissant à la compétence de la | de werkgevers die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité et aux | het gas- en elektriciteitsbedrijf ressorteren en op de werknemers die |
travailleurs qu'ils occupent. | zij tewerkstellen. |
CHAPITRE II. - Heures supplémentaires spéciales | HOOFDSTUK II. - Speciale overuren |
Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15 mai |
Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 mei |
2003 relative aux heures supplémentaires (enregistrée sous le numéro | 2003 betreffende de overuren (geregistreerd onder het nummer |
66834/CO/326) est remplacé par ce qui suit : | 66834/CO/326) wordt vervangen door hetgeen volgt : |
" Art. 6.Récupération des heures supplémentaires prestées suite à un |
" Art. 6.Inhaalrust voor overuren, gepresteerd ten gevolge van een |
accident ou à un incident imminent ou venant de se produire | ongeval of een dreigend of zopas voorgekomen incident |
§ 1er. Lorsqu'une convention collective de travail sectorielle et/ou | § 1. Wanneer de compensatie door een sectorale en/of |
d'entreprise prévoit la récupération, les heures supplémentaires suite | bedrijfs-collectieve arbeidsovereenkomst wordt voorzien, wordt de |
à un accident ou à un incident imminent ou venant de se produire, | inhaalrust voor overuren ten gevolge van een ongeval of een dreigend |
of zopas voorgekomen incident, effectief gepresteerd tussen 1 april | |
effectivement prestées entre le 1er avril d'une année et le 31 mars de | van een jaar en 31 maart van het volgende jaar, binnen dezelfde |
l'année suivante sont récupérées durant cette même période. | periode gerecupereerd. |
Faute de récupération totale à la fin de l'année de référence - soit | Bij gebrek aan volledige inhaalrust op het einde van het refertejaar - |
au 31 mars - le solde des heures supplémentaires est récupéré | hetzij op 31 maart - wordt het saldo van deze inhaalrust automatisch |
automatiquement. | genomen. |
Cette récupération débute automatiquement à partir du 20 du mois | Deze inhaalrust vangt automatisch aan vanaf de 20ste van de maand |
d'avril de l'année suivante sauf paiement dans des cas exceptionnels | april van het volgende jaar behalve uitbetaling in uitzonderlijke |
ou de force majeure. | gevallen of bij overmacht. |
§ 2. Il peut être dérogé au § 1er au niveau de l'entreprise au moyen | § 2. Van § 1 kan afgeweken worden op ondernemingsniveau door middel |
d'une convention collective de travail d'entreprise qui est signée par | van een ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst die ondertekend |
toutes les organisations syndicales représentées dans la délégation | wordt door alle in de syndicale afvaardiging van de onderneming |
syndicale de l'entreprise. S'il n'y a pas de délégation syndicale, la | vertegenwoordigde syndicale organisaties. Als er geen syndicale |
dérogation peut être reprise dans une convention collective de travail | afvaardiging is, kan de afwijking worden opgenomen in een |
d'entreprise conclue avec les secrétaires régionaux de toutes les | ondernemings-collectieve arbeidsovereenkomst afgesloten met de |
organisations syndicales.". | regionale secretarissen van alle syndicale organisaties.". |
CHAPITRE III. - Entrée en vigueur et durée de validité | HOOFDSTUK III. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur |
Art. 3.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2016 et a la même durée de validité et modalités | ingang van 1 januari 2016 en heeft dezelfde geldigheidsduur en |
de dénonciation que celle qu'elle modifie. | opzeggingsmodaliteiten als deze die zij wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |