Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 8 décembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit (1) PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties (1) FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de
aériennes; luchtvaartmaatschappijen;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 8 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015,
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, relative au régime gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen,
de chômage avec complément d'entreprise en faveur des travailleurs qui betreffende de werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die
ont travaillé dans un régime de travail avec des prestations de nuit. hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 12 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen
Convention collective de travail du 8 décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 8 december 2015
Régime de chômage avec complément d'entreprise en faveur des Werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die hebben gewerkt in
travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail avec des een arbeidsregeling met nachtprestaties (Overeenkomst geregistreerd op
prestations de nuit (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous le 10 februari 2016 onder het nummer 131305/CO/315.02)
numéro 131305/CO/315.02)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de
compétence de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes. bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers.
féminins.

Art. 2.Conformément à l'article 3, § 1er de l'arrêté royal du 3 mai

Art. 2.Overeenkomstig het artikel 3, § l van het koninklijk besluit

2007 fixant le régime de chômage avec complément d'entreprise et à la van 3 mei 2007 tot regeling van het stelsel van werkloosheid met
convention collective de travail n° 111 du 27 avril 2015, conclue au bedrijfstoeslag en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111 van 27
april 2015, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, wordt de regeling
Conseil national du travail, le régime de la convention collective de vervat in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
travail n° 17, conclue au Conseil national du travail le 19 décembre Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een
1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire en faveur de
certains travailleurs âgés en cas de licenciement, est étendu à tous aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die
les travailleurs à partir de l'âge de 58 ans, qui peuvent prouver une worden ontslagen, uitgebreid tot alle werknemers vanaf 58 jaar, die
carrière de 33 ans, qui ont travaillé pendant 20 ans dans un régime de tenminste een loopbaan kunnen bewijzen van 33 jaar, die 20 jaar hebben
travail avec prestations de nuit et auxquels la présente convention gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties en op wie
collective de travail est applicable. onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst van toepassing is.

Art. 3.En application de la convention collective de travail n° 111,

Art. 3.In toepassing van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 111,

conclue le 27 avril 2015 au Conseil national du travail, l'âge est gesloten in de Nationale Arbeidsraad op 27 april 2015, wordt de
fixé à 58 ans pour 2015 et 2016. leeftijd voor 2015 en 2016 bepaald op 58 jaar.

Art. 4.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à une indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à l'indemnité complémentaire comme stipulé dans les paragraphes précédents, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant

Art. 4.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op een aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op de aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen,

dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater
travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de
du 19 décembre 1974, instituant un régime d'indemnité complémentaire Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974, tot invoering van een
en faveur de certains travailleurs âgés en cas de licenciement. aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die

Art. 5.Pour les travailleurs qui avant le régime de chômage avec

worden ontslagen.

Art. 5.Voor de werknemers die voorafgaand aan het stelsel van

complément d'entreprise bénéficiaient d'une diminution des prestations werkloosheid met bedrijfstoeslag een vermindering van de
de travail dans le cadre d'une convention collective de travail arbeidsprestaties hebben genoten in het kader van een collectieve
instaurant un système de crédit-temps, de diminution de carrière et arbeidsovereenkomst tot invoering van een stelsel van tijdskrediet,
d'emplois de fin de carrière, l'indemnité complémentaire est calculée loopbaanvermindering en landingsbanen, wordt de aanvullende vergoeding
sur la base de la rémunération que ces ouvriers auraient gagnée s'ils berekend op basis van het loon dat deze werklieden zouden verdienen
n'avaient pas diminué leurs prestations de travail. indien zij hun arbeidsprestaties niet zouden verminderd hebben.

Art. 6.§ 1er. La présente convention collective de travail remplace

Art. 6.§ 1. Onderhavige collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de

la convention collective de travail du 9 mars 2015 relative à collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 tot invoering van een
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise en
faveur des travailleurs qui ont travaillé dans un régime de travail regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor werknemers die
avec des prestations de nuit, enregistrée sous le numéro hebben gewerkt in een arbeidsregeling met nachtprestaties,
126759/CO/315.02. geregistreerd onder het nummer 126759/CO/315.02.
§ 2. La présente convention collective de travail est conclue pour une § 2. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor bepaalde
durée déterminée. Elle entre en vigueur le 1er janvier 2015 et expire duur. Ze treedt in werking op 1 januari 2015 en houdt op van kracht te
le 31 décembre 2016. zijn op 31 december 2016.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^