Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, relative à l'engagement de formation sectoriel | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal opleidingsengagement |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 7 décembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december |
2015, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der | |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal |
relative à l'engagement de formation sectoriel (1) | opleidingsengagement (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour employés des | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques; | metaalfabrikatennijverheid; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 7 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015, |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques, | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden der |
relative à l'engagement de formation sectoriel. | metaalfabrikatennijverheid, betreffende het sectoraal |
opleidingsengagement. | |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 12 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour employés des fabrications métalliques | Paritair Comité voor de bedienden der metaalfabrikatennijverheid |
Convention collective de travail du 7 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 7 december 2015 |
Engagement de formation sectoriel | Sectoraal opleidingsengagement |
(Convention enregistrée le 3 mars 2016 sous le numéro 132051/CO/209) | (Overeenkomst geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132051/CO/209) |
Article 1er.Champ d'application. |
Artikel 1.Toepassingsgebied. |
La présente convention collective de travail est d'application aux | Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de |
employeurs et leurs travailleurs occupés sous un contrat de travail | werkgevers en hun werknemers met een arbeidsovereenkomst voor |
d'employé ressortissant à la Commission paritaire pour employés des | bedienden die behoren tot het Paritair Comité voor de bedienden der |
fabrications métalliques. | metaalfabrikatennijverheid. |
Art. 2.Objet |
Art. 2.Doel. |
Cette convention collective de travail est conclue en exécution de | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in uitvoering van |
l'article 18 de la convention collective de travail du 9 novembre 2015 | artikel 18 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 november 2015 |
relative à l'accord national 2015-2016 (procédure d'enregistrement en | betreffende het nationaal akkoord 2015-2016 (registratieprocedure |
cours). | lopende). |
Par "employés", on entend : les employés masculins et féminins. | Onder "bedienden" wordt verstaan : mannelijke en vrouwelijke bedienden. |
Art. 3.Engagement de formation sectoriel |
Art. 3.Sectoraal opleidingsengagement. |
Les parties signataires reconnaissent la nécessité de formation | De ondertekenende partijen onderschrijven de noodzaak van permanente |
permanente comme moyen d'augmenter les compétences des employés et | vorming als middel tot verhoging van de competenties van de bedienden, |
donc des entreprises. | en bijgevolg van de ondernemingen. |
Dans les entreprises ressortissant au champ d'application de la | In de ondernemingen die onder het toepassingsgebied van deze |
présente convention collective de travail, chaque année 1,70 p.c. de | collectieve arbeidsovereenkomst vallen, zal vanaf 1 januari 2015 |
l'ensemble des heures prestées par la totalité des employés sera | jaarlijks 1,70 pct. van het geheel van de door de totaliteit van de |
consacré à la formation professionnelle des employés, à partir du 1er | bedienden gepresteerde uren besteed worden aan beroepsopleiding van de |
janvier 2015. | bedienden. |
On entend par "formation professionnelle" : la formation qui améliore | Onder "beroepsopleiding" wordt verstaan : vorming die de kwalificatie |
la qualification de l'employé tout en répondant aux besoins de | van de bediende bevordert en beantwoordt aan de noden van de |
l'entreprise, y compris la formation sur le tas. Cette formation | onderneming, inclusief on-the-job training. Deze beroepsopleiding |
professionnelle doit avoir lieu pendant les heures de travail. | dient tijdens de werkuren te gebeuren. |
En outre, il est recommandé que la formation s'applique, dans toute la | Daarbij wordt aanbevolen dat de vorming zo maximaal mogelijk op alle |
mesure du possible, à toutes les catégories d'employés. | categorieën van bedienden zou staan. |
Les efforts existant déjà au niveau de l'entreprise en matière de | De op ondernemingsvlak al bestaande inspanningen betreffende |
formation professionnelle pour employés peuvent être pris en | beroepsopleiding voor bedienden kunnen in aanmerking genomen worden |
considération pour le calcul du taux susmentionné de 1,70 p.c. en 2015 | voor de berekening van de bovengenoemde 1,70 pct. in 2015 en 2016. |
et 2016. Chaque année, cet engagement sera soumis à une évaluation au niveau de | Dit engagement zal jaarlijks op ondernemingsvlak geëvalueerd worden |
l'entreprise par le conseil d'entreprise ou, à défaut, par la | door de ondernemingsraad of, bij ontstentenis, door de syndicale |
délégation syndicale pour les employés. | delegatie voor bedienden. |
En même temps les prévisions concernant la formation professionnelle | Tegelijkertijd zullen eveneens de vooruitzichten betreffende |
seront discutées. Cette évaluation et cet examen auront lieu à | beroepsopleiding besproken worden. Deze evaluatie en bespreking |
l'occasion de l'information annuelle, telle que visée par la | gebeurt ter gelegenheid van de jaarlijkse inlichtingen, zoals voorzien |
convention collective de travail n° 9 du 9 mars 1972 coordonnant les | in de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 9 van 9 maart 1972 houdende |
accords nationaux et les conventions collectives de travail relatifs | ordening van de in de Nationale Arbeidsraad gesloten nationale |
aux conseils d'entreprise conclus au sein du Conseil national du | akkoorden en collectieve arbeidsovereenkomsten betreffende de |
travail. | ondernemingsraden. |
Afin de mesurer la réalisation de l'engagement, une enquête coordonnée | Om de realisatie van het opleidingsengagement te meten zal in de loop |
au niveau central sera organisée au cours du 2e trimestre du 2017 | van het 2e kwartaal van 2017 een centraal gecoördineerde enquête |
auprès des entreprises, y compris celles sans délégation syndicale | georganiseerd worden bij de ondernemingen, inclusief deze zonder |
pour les employés. | syndicale delegatie voor bedienden. |
Les entreprises ne répondant pas à l'enquête ne pourront pas faire | Ondernemingen die niet antwoorden op deze enquête kunnen geen beroep |
appel aux interventions financières des instances paritaires de | doen op de financiële tussenkomsten van de paritaire |
formation du secteur, selon les modalités fixées par le conseil | opleidingsinstanties van de sector, volgens de modaliteiten vastgelegd |
d'administration de ces instances paritaires de formation. | door de raad van bestuur van de paritaire opleidingsinstanties. |
Les résultats de cette enquête seront discutés en commission paritaire. Art. 4.Durée. La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée à partir du 1er janvier 2015. Elle ne peut être résiliée que moyennant l'envoi d'une lettre recommandée au président de la commission paritaire et en respectant un délai de préavis de six mois. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. Le Ministre de l'Emploi, |
De resultaten van deze enquête zullen in het paritair comité besproken worden. Art. 4.Duur. Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur vanaf 1 januari 2015. Ze kan slechts opgezegd worden mits aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité en met respect van een opzeggingstermijn van zes maanden. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |