Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 relative à l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans les frais de transport "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 relative à l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans les frais de transport Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van de ondernemingen van de dagbladpers in de vervoerskosten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 1er décembre 2015, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december
2015, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van
relative à l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans les frais de transport (1) de ondernemingen van de dagbladpers in de vervoerskosten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 1er décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015,
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 28 mai 2009 arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van
relative à l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans de ondernemingen van de dagbladpers in de vervoerskosten.
les frais de transport.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 12 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 1er décembre 2015 Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december 2015
Modification de la convention collective de travail du 28 mai 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009
relative à l'intervention des entreprises de presse quotidienne dans betreffende de tegemoetkoming van de ondernemingen van de dagbladpers
les frais de transport (Convention enregistrée le 10 février 2016 sous in de vervoerskosten (Overeenkomst geregistreerd op 10 februari 2016
le numéro 131277/CO/130) onder het nummer 131277/CO/130)

Article 1er.L'article 7 de la convention collective de travail du 28

Artikel 1.Het artikel 7 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28

mai 2009 concernant l'intervention des entreprises de la presse mei 2009 betreffende de tegemoetkoming van de ondernemingen van de
quotidienne dans les frais de transport est remplacé par la dagbladpers in de vervoerskosten wordt vervangen door de volgende
disposition suivante : bepaling :
"L'employeur intervient à hauteur de 0,452 EUR par jour de travail "De werkgever komt tegemoet voor een bedrag van 0,452 EUR per
effectieve arbeidsdag voor de werknemers die verblijven binnen een
effectif pour les travailleurs qui résident dans un rayon de 5 straal van 5 kilometer en die gebruik maken van een privé of openbaar
kilomètres et qui utilisent un moyen de transport privé ou public, transportmiddel, ander dan de Nationale Maatschappij der Belgische
autre que la Société nationale des chemins de fer belges pour
parcourir une distance effective d'au moins 3 km. Spoorwegen, om een effectieve afstand af te leggen van minstens 3
Ce montant s'applique à partir du 1er janvier 2015; il sera adapté à kilometer. Dit bedrag is van toepassing vanaf 1 januari 2015; het zal aangepast
l'évolution de l'indice-santé et ce à l'occasion de tout worden aan de evolutie van de gezondheidsindex, en dat ter gelegenheid
renouvellement de la convention sectorielle. van elke vernieuwing van de sectorale conventie.
Cette indexation sera appliquée au 1er janvier de chaque nouvelle De indexatie zal geschieden op 1 januari van iedere nieuwe
période conventionnelle en fonction de l'évolution de l'indice-santé conventieperiode op basis van de evolutie van de gezondheidsindex
entre le 31 décembre de la dernière année de la période tussen 31 december van het laatste jaar van de voorlaatste
conventionnelle précédente et le 31 décembre de la dernière année de conventieperiode en 31 december van het laatste jaar van de laatst
la période conventionnelle qui s'est terminée.". beëindigde conventieperiode.".

Art. 2.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2015. Elle est conclue pour la même durée et les mêmes januari 2015. Zij is gesloten voor dezelfde duur en dezelfde
modalités que la convention collective de travail du 28 mai 2009. modaliteiten als de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 mei 2009.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december
Le Ministre de l'Emploi, 2016. De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
^