Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 décembre 2015, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant les statuts du "Zeevissersfonds" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van de statuten van het "Zeevissersfonds" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 décembre 2015, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant les statuts du | 2015, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot |
"Zeevissersfonds" (1) | wijziging van de statuten van het "Zeevissersfonds" (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 relative aux fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 décembre 2015, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015, |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant les statuts du | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging van |
"Zeevissersfonds". | de statuten van het "Zeevissersfonds". |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 12 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 3 décembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 december 2015 |
Modification des statuts du "Zeevissersfonds" (Convention enregistrée | Wijziging van de statuten van het "Zeevissersfonds" (Overeenkomst |
le 3 mars 2016 sous le numéro 132028/CO/143) | geregistreerd op 3 maart 2016 onder het nummer 132028/CO/143) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux armateurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche | de reders die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
maritime et aux travailleurs qu'ils occupent ou qu'ils ont occupés. | zeevisserij en op de werknemers die zij tewerkstellen of tewerkgesteld hebben. |
Art. 2.L'article 3, d) des statuts au titre II de la convention |
Art. 2.Artikel 3, d) van de statuten bij titel II van de collectieve |
collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011, conclue en | arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011, gesloten in het |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant | Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van |
les statuts du "Zeevissersfonds", est modifié comme suit : | de statuten van het "Zeevissersfonds" wordt als volgt gewijzigd : |
"Prendre des initiatives en vue de l'institution d'une entité qui doit | "Initiatieven te nemen met het oog op de oprichting van een entiteit |
assurer entre autres l'accompagnement d'un rétablissement durable des | die moet instaan voor onder andere de begeleiding van een duurzaam |
secteurs au moyen d'une utilisation solidaire des moyens disponibles | herstel van de sectoren via een solidaire aanwending van de |
entre autres au niveau du : | beschikbare middelen op het vlak van onder andere : |
- recyclage et perfectionnement dans le cadre de la conversion de la | - om- en bijscholing in het kader van de omschakeling van de |
flottille de pêche; | vissersvloot; |
- planning et action dans le but d'améliorer la qualité du travail à | - planning en actie met het doel de arbeidskwaliteit aan boord van de |
bord de la flottille de pêche; | vissersvloot te verbeteren; |
- développement de mesures économiques, entre autres au niveau de la | - ontwikkeling van kostenbesparende maatregelen, onder andere op het |
consommation d'énergie.". | vlak van energieverbruik.". |
Art. 3.L'article 10bis des statuts au titre III de la convention |
Art. 3.Artikel 10bis van de statuten bij titel III van de collectieve |
collective de travail n° 108594/CO/143 du 9 juin 2011, conclue en | arbeidsovereenkomst nr. 108594/CO/143 van 9 juni 2011, gesloten in het |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et coordonnant | Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en coördinatie van |
les statuts du "Zeevissersfonds", est modifié comme suit : | de statuten van het "Zeevissersfonds" wordt als volgt gewijzigd : |
" Art. 10bis.Le fonds dispose également de la cotisation égale à la |
" Art. 10bis.Het fonds beschikt tevens over de bijdrage gelijk aan het |
part du précompte professionnel retenu qui dépasse le montant du | deel van de ingehouden bedrijfsvoorheffing dat meer bedraagt dan het |
précompte professionnel fictif tel que fixé à l'article 275, 4° du CIR | bedrag van de fictieve bedrijfsvoorheffing zoals in artikel 275, 4° |
92. | van de WIB 92 is vastgelegd. |
Le financement de l'entité à instituer en exécution de l'article 3, d) | De financiering van de in uitvoering van artikel 3, d) op te richten |
est fixé à 33 p.c. de la cotisation à percevoir visée à l'article | entiteit wordt bepaald op 33 pct. van de te ontvangen bijdrage bedoeld |
10bis.". | onder artikel 10bis.". |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 3 |
le 3 décembre 2015 et a la même durée de validité et les mêmes | december 2015 en heeft dezelfde geldigheidsduur en dezelfde |
modalités et délais de préavis que celle qu'elle modifie. | opzeggingsmodaliteiten en -termijnen als deze dat ze wijzigt. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |