Arrêté royal rendant obligatoires : a) la convention collective de travail du 9 mars 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise; b) la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, modifiant la convention collective de travail du 9 mars 2015 concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag; b) de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal rendant obligatoires : a) la | 12 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
convention collective de travail du 9 mars 2015, conclue au sein de la | worden verklaard : a) de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart |
2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de | |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, concernant | luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een regeling |
l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise; b) | van werkloosheid met bedrijfstoeslag; b) de collectieve |
la convention collective de travail du 21 septembre 2015, conclue au | arbeidsovereenkomst van 21 september 2015, gesloten in het Paritair |
sein de la Sous-commission paritaire des compagnies aériennes, | Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen, tot wijziging van de |
modifiant la convention collective de travail du 9 mars 2015 | collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 betreffende de |
concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire des compagnies | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
aériennes; | luchtvaartmaatschappijen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont rendues obligatoires : |
Artikel 1.Algemeen verbindend worden verklaard : |
a) la convention collective de travail du 9 mars 2015, reprise en | a) de als bijlage 1 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
annexe 1re, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des | maart 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
compagnies aériennes, concernant l'instauration d'un régime de chômage | luchtvaartmaatschappijen, betreffende de invoering van een regeling |
avec complément d'entreprise; | van werkloosheid met bedrijfstoeslag; |
b) la convention collective de travail du 21 septembre 2015, reprise | b) de als bijlage 2 overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 |
en annexe 2, conclue au sein de la Sous-commission paritaire des | september 2015, gesloten in het Paritair Subcomité voor de |
compagnies aériennes, modifiant la convention collective de travail du | luchtvaartmaatschappijen, tot wijziging van de collectieve |
9 mars 2015 concernant l'instauration d'un régime de chômage avec | arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 betreffende de invoering van een |
complément d'entreprise. | regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2016. | Gegeven te Brussel, 12 december 2016. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe 1re | Bijlage 1 |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 9 mars 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 |
Instauration d'un régime de chômage avec complément d'entreprise | Invoering van een regeling van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
(Convention enregistrée le 29 avril 2015 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 29 april 2015 onder het nummer |
126758/CO/315.02) | 126758/CO/315.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de |
Souscommission paritaire des compagnies aériennes. | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | luchtvaartmaatschappijen. Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | |
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire | worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
par arrêté royal du 16 janvier 1975, et conformément à l'article 16, § | van 16 januari 1975, en overeenkomstig het artikel 16, § 2, 2° van het |
2, 2° de l'arrêté royal du 30 décembre 2014 modifiant l'arrêté royal | koninklijk besluit van 30 december 2014 die het koninklijk besluit van |
du 3 mai 2007 fixant le régime de chômage avec complément | 3 mei 2007 wijzigt en het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag |
d'entreprise, le régime de chômage avec complément d'entreprise est | wijzigt, wordt de regeling werkloosheid met bedrijfstoeslag uitgebreid |
étendu aux travailleurs âgés de 60 ans et plus. | tot de werknemers van 60 jaar en ouder. |
Art. 3.§ 1er. La condition d'âge susmentionnée doit être remplie dans |
Art. 3.§ 1. Aan bovengenoemde leeftijdsvoorwaarde moet worden voldaan |
la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, au | in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 en bovendien op |
moment de la fin du contrat de travail. | het moment van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Par dérogation à ce qui précède, les travailleurs peuvent atteindre | |
l'âge de 60 ans après le 31 décembre 2016, mais à la fin de leur | Afwijkend aan het voorafgaande mogen de werknemers de leeftijd van 60 |
contrat de travail, si le délai de préavis, déterminé en application | jaar na 31 december 2016 bereiken maar op het einde van het |
de la loi ou d'une convention collective de travail, prend fin après | arbeidscontract mits de opzegtermijn, bepaald in toepassing van de wet |
le 31 décembre 2016. | of een collectieve arbeidsovereenkomst, eindigt na 31 december 2016. |
Pour l'application de l'alinéa qui précède, il n'est pas tenu compte, | Voor de toepassing van de voorgaande alinea worden verlengingen van |
afin de déterminer le délai de préavis, des prolongations de ce délai | deze termijn in toepassing van de artikelen 38, § 2 en 38bis van de |
en application des articles 38, § 2 et 38bis de la loi du 3 juillet | wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidscontracten, niet in |
1978 relative aux contrats de travail. | aanmerking genomen teneinde de opzegtermijn te bepalen. |
§ 2. La condition de carrière est déterminée de la manière suivante : | § 2. De loopbaanvoorwaarde wordt als volgt bepaald : |
1° 40 ans pour les travailleurs hommes; | 1° 40 jaar voor de mannelijke werknemers; |
2° 31 ans pour les travailleurs femmes. | 2° 31 jaar voor de vrouwelijke werknemers. |
La carrière professionnelle visée à l'alinéa précédent est portée, | De beroepsloopbaan bedoeld in de vorige alinea wordt voor de |
pour les travailleurs femmes, à 32 ans à partir du 1er janvier 2016 et | vrouwelijke werknemers op 32 jaar gebracht vanaf 1 januari 2016 en op |
à 33 ans à partir du 1er janvier 2017. | 33 jaar vanaf 1 januari 2017. |
La condition de carrière susmentionnée doit être remplie au plus tard | Aan bovengenoemde loopbaanvoorwaarde moet uiterlijk worden voldaan op |
au moment de la fin du contrat de travail. | het moment van het einde van de arbeidsovereenkomst. |
Art. 4.En cas de passage d'un régime de travail tel que visé à la |
Art. 4.Bij overgang van een arbeidstijdregeling zoals bedoeld in de |
convention collective de travail n° 77bis, conclue au Conseil national | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis, gesloten in de Nationale |
du travail le 19 décembre 2001 ainsi qu'à la convention collective de | Arbeidsraad op 19 december 2001, evenals in de collectieve |
travail n° 103 du 27 juin 2012 concernant un système de crédit-temps, | arbeidsovereenkomst nr. 103 van 27 juni 2012 betreffende een stelsel |
de diminution de carrière et de réduction des prestations de travail à | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, naar het | |
mi-temps, à la prépension, il y a lieu de tenir compte, pour le calcul | brugpensioen, moet voor de berekening van de aanvullende vergoeding |
de l'indemnité complémentaire, visée à l'article 4 de la convention | bedoeld in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, |
collective de travail n° 17, de la rémunération à temps plein, le cas | rekening worden gehouden met het voltijds loon, desgevallend beperkt |
échéant, limitée à la rémunération nette de référence déterminée en | tot het netto-referteloon bepaald in uitvoering van de collectieve |
exécution de la convention collective de travail n° 17. | arbeidsovereenkomst nr. 17. |
Art. 5.Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, lorsque ces travailleurs reprennent le travail comme salarié auprès d'un employeur autre que celui qui les a licenciés et n'appartenant pas à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Les travailleurs licenciés dans le cadre de la présente convention gardent le droit à l'indemnité complémentaire à charge du dernier employeur, en cas d'exercice d'une activité indépendante à titre principal à condition que cette activité ne soit pas exercée pour le compte de l'employeur qui les a licenciés ou pour le compte d'un employeur appartenant à la même unité technique d'exploitation que l'employeur qui les a licenciés. Pour les modalités d'application concrètes du maintien de ce droit à une indemnité complémentaire comme stipulé dans le paragraphe précédent, sont d'application les mêmes modalités que celles figurant |
Art. 5.De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, wanneer ze het werk hervatten als loontrekkende bij een andere werkgever dan de werkgever die hen heeft ontslagen en die niet behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. De werknemers die zijn ontslagen in het kader van deze overeenkomst behouden het recht op de aanvullende vergoeding ten laste van de laatste werkgever, ingeval een zelfstandige activiteit in hoofdberoep wordt uitgeoefend op voorwaarde dat die activiteit niet wordt uitgeoefend voor rekening van de werkgever die hen heeft ontslagen of voor rekening van een werkgever die behoort tot dezelfde technische bedrijfseenheid als de werkgever die hen heeft ontslagen. Voor de concrete toepassingsmodaliteiten van het behoud van het recht op een aanvullende vergoeding zoals bepaald in voorgaande paragrafen, |
dans les articles 4bis, 4ter et 4quater de la convention collective de | gelden dezelfde als deze bepaald in de artikelen 4bis, 4ter en 4quater |
travail n° 17, conclue au sein du Conseil national du travail en date | van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17, gesloten in de |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire | Nationale Arbeidsraad op 19 december 1974 tot invoering van een |
pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement. | aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers die |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
worden ontslagen. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
le 1er janvier 2015 et est conclue pour une durée déterminée de trois | januari 2015 en is gesloten voor een bepaalde duur van drie jaar. |
ans. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes | Paritair Subcomité voor de luchtvaartmaatschappijen |
Convention collective de travail du 21 septembre 2015 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2015 |
Modification de la convention collective de travail du 9 mars 2015 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 |
concernant l'instauration d'un régime de chômage avec complément | betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid met |
d'entreprise (Convention enregistrée le 1er février 2016 sous le | bedrijfstoeslag (Overeenkomst geregistreerd op 1 februari 2016 onder |
numéro 131207/CO/315.02) | het nummer 131207/CO/315.02) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de |
Sous-commission paritaire des compagnies aériennes. | bevoegdheid vallen van het Paritair Subcomité voor de |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, il | luchtvaartmaatschappijen. Voor de toepassing van deze arbeidsovereenkomst wordt onder |
y a lieu d'entendre par "travailleurs" : les travailleurs masculins et féminins. | "werknemers" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werknemers. |
Art. 2.L'article 3, § 1er de la convention collective de travail du 9 |
Art. 2.Artikel 3, § 1 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 9 |
mars 2015 concernant l'instauration d'un régime de chômage avec | maart 2015 betreffende de invoering van een regeling van werkloosheid |
complément d'entreprise (n° 126758/CO/315.02) est remplacé comme suit : | met bedrijfstoeslag (nr. 126758/CO/315.02) wordt vervangen als volgt : |
" Art. 3.§ 1er. La condition d'âge susmentionnée doit être remplie |
" Art. 3.§ 1. Aan bovengenoemde leeftijdsvoorwaarde moet worden |
dans la période du 1er janvier 2015 au 31 décembre 2017 et, de plus, | voldaan in de periode van 1 januari 2015 tot 31 december 2017 en |
au moment de la fin du contrat de travail.". | bovendien op het moment van het einde van de arbeidsovereenkomst.". |
Art. 3.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 3.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in voege op 1 |
1er janvier 2015, qui est la date d'entrée en vigueur de la convention | januari 2015, datum van inwerkingtreding van de collectieve |
collective de travail du 9 mars 2015 qu'elle modifie et elle est | arbeidsovereenkomst van 9 maart 2015 die ze wijzigt en zij is gesloten |
conclue pour une même durée déterminée de trois ans. | voor eenzelfde bepaalde duur van drie jaar. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2016. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december |
Le Ministre de l'Emploi, | 2016. De Minister van Werk, |
K. PEETERS | K. PEETERS |