Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et 59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines institutions de soins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 2 janvier 2001, articles 57 et 59; | Gelet op de programmawet van 2 januari 2001, artikelen 57 en 59; |
Vu l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en exécution des articles 57 et | Gelet op het koninklijk besluit van 17 augustus 2007 tot uitvoering |
59 de la loi-programme du 2 janvier 2001 concernant l'harmonisation | van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 januari 2001 wat |
des barèmes et l'augmentation des rémunérations dans certaines | de harmonisering van de barema's en de loonsverhogingen in bepaalde |
institutions de soins; | gezondheidsinrichtingen betreft; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire de l'Institut | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole van het |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 23 novembre 2011; | Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, gegeven op 23 |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | november 2011; Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité, donné le 28 novembre 2011; | invaliditeitsverzekering, gegeven op 28 november 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 janvier 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 |
januari 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 septembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | september 2012; Gelet op het voorafgaand onderzoek van de noodzaak om een |
d'incidence, concluant qu'une évaluation d'incidence n'est pas | effectbeoordeling waarbij werd besloten dat geen effectbeoordeling is |
requise; | vereist; |
Vu l'avis 52.097/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 octobre 2012, en | Gelet op het advies 52.097/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de l'avis de | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en op het advies |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 17 août 2007 pris en |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 17 augustus 2007, |
exécution des articles 57 et 59 de la loi programme du 2 janvier 2001 | tot uitvoering van de artikelen 57 en 59 van de programmawet van 2 |
concernant l'harmonisation des barèmes et l'augmentation des | januari 2001 wat de harmonisering van de barema's en de |
rémunérations dans certaines institutions de soins, modifié par | loonsverhogingen in bepaalde gezondheidsinrichtingen betreft, |
l'arrêté royal du 10 juillet 2008, est complété par la disposition | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juli 2008, wordt |
suivante : | vervolledigd als volgt : |
« 8° période de référence : la période ininterrompue pour laquelle | « 8° referentieperiode : de ononderbroken periode voor welke alle |
l'ensemble des données relatives aux activités de l'institution sont | gegevens betreffende de activiteiten van de instelling worden |
communiquées au Service. Cette période va du 1er juillet (ou de la | meegedeeld aan de dienst. Die periode loopt van 1 juli (of de datum |
date d'agrément) de l'année J au 30 juin (ou à la date de fermeture) | van erkenning) van het jaar J tot en met 30 juni (of de datum van |
de l'année qui suit (J+1). ». | sluiting) van het jaar dat erop volgt (J+1). ». |
Art. 2.Dans l'article 3, § 1er, alinéa 2 du même arrêté, remplacé par |
Art. 2.In artikel 3, § 1, tweede lid van hetzelfde besluit, vervangen |
l'arrêté royal du 28 juin 2011, les mots « Les montants repris en | door het koninklijk besluit van 28 juni 2011, worden de woorden « de |
annexe » sont remplacés par les mots : « Les montants repris en annexe | bedragen vastgesteld in de bijlage » vervangen door de woorden : « de |
1re ». | bedragen vastgesteld in bijlage 1 ». |
Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, du même arrêté, les mots « dans |
Art. 3.In artikel 4, § 1, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
l'annexe » sont remplacés par les mots : « dans l'annexe 1re ». | in de bijlage » vervangen door de woorden : « in bijlage 1 ». |
Art. 4.Entre les articles 4 et 5 du même arrêté, est inséré un |
Art. 4.Tussen de artikelen 4 en 5 van hetzelfde besluit wordt een |
article 4bis, libellé comme suit : | artikel 4bis, ingevoegd, als volgt omschreven : |
« Art. 4bis.§ 1er. A partir du 1er octobre 2011, certains employeurs |
« Art. 4bis.§ 1. Vanaf 1 oktober 2011 hebben bepaalde werkgevers |
ont droit à une intervention financière annuelle, dont les montants | recht op een jaarlijkse financiële tegemoetkoming, waarvan de bedragen |
figurent dans la liste reprise en annexe 2 au présent arrêté, en vue | zijn opgenomen in de lijst die gaat als bijlage 2 bij dit besluit, met |
de la création des emplois suivants, pour autant que ces emplois | het oog op de creatie van de volgende tewerkstelling en indien deze |
soient créés avant le 31 décembre 2012 : | tewerkstelling wordt gecreëerd vóór 31 december 2012 : |
1° dans le secteur privé, 105 ETP d'infirmiers ou d'aides-soignants ou | 1° in de privésector : 105 VTE's verpleegkundigen of zorgkundigen of |
de personnel de réactivation salariés ou statutaires destinés à | personeel voor reactivering, loontrekkend of statutair, om in de |
constituer, dans des maisons de repos pour personnes âgées et/ou des | rustoorden voor bejaarden en/of de rust- en verzorgingstehuizen, |
maisons de repos et de soins, des équipes mobiles permettant d'assurer | mobiele equipes te vormen zodat in geval van afwezigheid onmiddellijk |
un remplacement immédiat en cas d'absence ou un renforcement de courte | een personeelslid kan worden vervangen of zodat in geval van een |
durée en cas d'augmentation subite de la charge de travail; | plotse toename van de werklast een personeelslid voor korte tijd |
versterking kan bieden; | |
2° dans le secteur public, 60 ETP d'infirmiers ou de personnel de | 2° in de openbare sector : 60 VTE's verpleegkundigen of personeel voor |
réactivation salariés ou statutaires au titre de personnes de | reactivering, loontrekkend of statutair, in de hoedanigheid van |
référence pour la démence, comme défini à l'article 28ter de l'arrêté | referentiepersonen voor de dementie, zoals vastgesteld in artikel |
ministériel du 6 novembre 2003, pour des employeurs qui ne remplissent | 28ter van het ministerieel besluit van 6 november 2003, voor |
pas la condition visée à l'article 28ter, § 2, 1°, du même arrêté. | werkgevers die niet voldoen aan de voorwaarde bedoeld in artikel 28ter, § 2, 1°, van hetzelfde besluit. |
Ces équivalents temps plein ne sont pas compris dans le plafond des 24 | Die voltijdse equivalenten zijn niet begrepen in het maximum van 24 |
882 équivalents temps plein visé à l'article 4, § 2. | 882 voltijdse equivalenten, bedoeld in artikel 4, § 2. |
§ 2. Pour autant qu'ils fournissent au service la preuve de la | § 2. Voor zover ze aan de dienst bewijzen dat ze de nieuwe |
création des nouveaux emplois pour lesquels cette intervention est | tewerkstelling creëren waarvoor deze tegemoetkoming is voorzien, is de |
prévue, l'intervention visée au § 1er, 1°, est due aux employeurs du | tegemoetkoming, bedoeld in § 1, 1°, verschuldigd aan de werkgevers van |
secteur privé dont la liste, établie par la Chambre Secteur Personnes | de privésector, waarvan de lijst, opgesteld door de Kamer ouderenzorg |
agées du Fonds Maribel social CP 330 et approuvée par le Comité de | van het Fonds sociale maribel PC 330, is goedgekeurd door het Comité |
l'assurance soins de santé de l'INAMI, est publiée sur le site web de | van de verzekering voor geneeskundige verzorging van het RIZIV en |
l'INAMI. Cette liste des institutions répond aux critères suivants : | gepubliceerd op de website van het RIZIV. Deze lijst van instellingen voldoet aan de volgende criteria : |
1° 80 ETP sont répartis entre les institutions qui, au 13 juillet | 1° 80 VTE worden toegekend aan de instellingen die op 13 juli 2011 |
2011, avaient au moins 15 % de leurs patients classés dans la | minstens 15 % van hun patiënten in de afhankelijkheidscategorie Cdem |
catégorie de dépendance Cd et au moins 15 % de leur personnel au | hebben ondergebracht én die minstens 15 % personeel hebben bovenop de |
dessus des normes fixées par l'arrêté ministériel du 6 novembre 2003. | normen vastgelegd in het ministerieel besluit van 6 november 2003. |
Pour cette répartition, ces institutions sont classées de la plus | Voor deze verdeling, worden deze instellingen van groot naar klein |
grande à la plus petite en fonction du nombre de leurs travailleurs. | gerangschikt in functie van het aantal werknemers. |
2° 25 ETP sont répartis entre les institutions où, au 13 juillet 2011 | 2° 25 VTE worden toegekend aan de instellingen waar het sociaal |
au plus tard, la concertation sociale (conseil d'entreprise, comité | overleg (ondernemingsraad, comité voor bescherming en preventie op het |
werk, syndicale delegatie) is opgestart vanaf het jaar 2006, en | |
pour la prévention et la protection au travail, délégation syndicale) | uiterlijk op 13 juli 2011. Deze instellingen worden gerangschikt van |
a été instaurée à partir de l'année 2006. Ces institutions sont | klein naar groot in functie van het aantal werknemers. |
classées de la plus petite à la plus grande en fonction du nombre de | Voor zover ze aan de dienst bewijzen dat ze de nieuwe tewerkstelling |
leurs travailleurs. | |
Pour autant qu'ils fournissent au Service la preuve de la création des | creëren waarvoor deze tegemoetkoming is voorzien, is de |
nouveaux emplois pour lesquels cette intervention est prévue, | tegemoetkoming, bedoeld in § 1, 2°, verschuldigd aan de werkgevers van |
l'intervention visée au § 1er, 2°, est due aux employeurs du secteur | de openbare sector die, volgens hun eigen verklaringen verzameld tot |
public qui, selon leurs propres déclarations recueillies jusqu'au 31 | uiterlijk 31 maart 2011, tijdens de referentieperiode 2010-2011 minder |
mars 2011 au plus tard, hébergeaient, pendant la période de référence | |
2010-2011, moins de 25 et plus de 14,274 patients classés dans la | dan 25 en meer dan 14,274 patiënten hebben ondergebracht in de |
catégorie de dépendance Cd, et dont la liste, approuvée par le Comité | afhankelijkheidscategorie Cd, en waarvan de lijst, op voorstel van de |
de l'assurance soins de santé de l'INAMI sur proposition de la | overeenkomstencommissie tussen de rustoorden en de |
commission de convention entre les maisons de repos et les organismes | verzekeringsinstellingen, is goedgekeurd door het Comité van de |
verzekering voor geneeskundige verzorging van het RIZIV en | |
assureurs, est publiée sur le site web de l'INAMI. | gepubliceerd op de website van het RIZIV. |
Sont exclus sans préavis et à titre définitif de ces listes : | Van die lijsten zijn zonder opzegging en definitief de werkgevers |
a) les employeurs qui n'ont pas envoyé au service, pour le 15 janvier | uitgesloten : a) die uiterlijk op 15 januari 2013 aan de dienst geen kopie van het |
2013 au plus tard, une copie du contrat du membre du personnel | contract van het pas aangeworven personeelslid hebben gestuurd, |
nouvellement engagé, d'où il ressort que ce membre du personnel répond | waaruit blijkt dat dit personeelslid wel degelijk voldoet aan de |
bien aux conditions visées au § 3, | voorwaarden, bedoeld in § 3, |
b) ou les employeurs pour lesquels le service constate l'absence de | b) of voor welke de dienst de volledige afwezigheid van dit personeel |
personnel à financer suivant les dispositions du § 1er pendant une | |
période de référence complète, ainsi que les institutions faisant | vaststelt tijdens een volledige referentieperiode; ook worden de |
l'objet d'une fermeture ou d'une liquidation après faillite. | instellingen uitgesloten die zijn gesloten of opgeheven na een |
Dans le secteur privé, les emplois ainsi laissés vacants sont remis à | faillissement. In de privésector worden de jobs die op die manier vrij komen, ter |
la disposition de la Chambre Secteur Personnes agées du Fonds Maribel | beschikking gesteld van de Kamer ouderenzorg van het Fonds sociale |
social CP 330, qui désigne d'autres employeurs pouvant bénéficier de | maribel PC 330, die andere werkgevers aanduidt die de maatregel |
la mesure visée au § 1er sur base des critères visés au § 2, 1° et/ou | bedoeld in § 1 kunnen genieten, volgens de criteria zoals bedoeld in § |
2°. Sur proposition de cette Chambre, le Comité de l'assurance soins | 2, 1° en/of 2°. Op voorstel van die Kamer is het Comité van de |
de santé de l'INAMI est dès lors habilité à modifier une fois par an à | verzekering voor geneeskundige verzorging van het RIZIV gerechtigd om |
partir du 1er janvier la liste visée à l'alinéa 1er. | een keer per jaar vanaf 1 januari de lijst zoals bedoeld in het eerste |
lid te wijzigen. | |
Dans le secteur public, les emplois ainsi laissés vacants sont mis à | In de openbare sector worden de jobs die op die manier vrij komen, ter |
la disposition des employeurs qui, pendant la dernière période de | beschikking gesteld van de werkgevers die tijdens de laatste bekende |
référence connue, hébergeaient moins de 25 patients classés dans la | referentieperiode minder dan 25 patiënten hadden ondergebracht in de |
catégorie de dépendance Cd, en commençant par ceux qui se rapprochent | afhankelijkheidscategorie Cd, te beginnen bij diegenen die het dichtst |
le plus de ce nombre. Sur proposition de la commission de convention | bij dat aantal komen. Op voorstel van de overeenkomstencommissie |
entre les maisons de repos et les organismes assureurs, le Comité de | tussen de rustoorden en de verzekeringsinstellingen, is het Comité van |
l'assurance soins de santé de l'INAMI est dès lors habilité à modifier | de verzekering voor geneeskundige verzorging van het RIZIV gerechtigd |
une fois par an à partir du 1er janvier la liste visée à l'alinéa 2. | om een keer per jaar vanaf 1 januari de lijst zoals bedoeld in het |
tweede lid te wijzigen. | |
§ 3. Dans le questionnaire électronique visé à l'article 5, les | § 3. In de elektronische vragenlijst, bedoeld in artikel 5, vermelden |
employeurs du secteur privé renseignent le membre du personnel | de werkgevers van de privésector het personeelslid dat pas is |
nouvellement engagé ou ayant fait l'objet d'une augmentation d'heures | aangeworven of dat een verhoging van het aantal werkuren heeft |
dans le cadre de la mesure visée au § 1er, 1° (ou son remplaçant si le | verkregen in het kader van de maatregel, bedoeld in § 1, 1° (of zijn |
membre de l'équipe mobile est choisi parmi les membres du personnel | vervanger als het lid van de mobiele equipe wordt gekozen uit de |
aanwezige personeelsleden) als personeelslid met een contract "sociaal | |
présents) comme ayant un contrat "accord social 2011 - équipe mobile", | akkoord 2011 - mobiele equipe", en de werkgevers van de openbare |
et les employeurs du secteur public renseignent la personne de | sector vermelden de referentiepersoon voor dementie, aangeworven in |
référence pour la démence engagée dans le cadre de la mesure visée au | het kader van de maatregel, bedoeld in § 1, 2° (of zijn vervanger als |
§ 1er, 2° (ou son remplaçant si cette personne de référence est | die referentiepersoon wordt gekozen uit de aanwezige personeelsleden) |
choisie parmi les membres du personnel présents) comme nommée dans le | als personeelslid dat is benoemd in het kader van het "sociaal akkoord |
cadre de l'"accord social 2011 - personne de référence". | 2011 - referentiepersoon". § 4. Voor de eerste toepassing van dat artikel wordt het voorschot van |
§ 4. Pour la première application de cet article, l'avance du 31 | 31 januari 2013, bedoeld in artikel 6, § 2, c), verhoogd met 45.000 |
janvier 2013, visée à l'article 6, § 2, c), est augmentée de 45.000 | euro per pas aangeworven voltijds equivalent in het kader van de |
euros par équivalent temps plein nouvellement engagé dans le cadre des | |
mesures visées au § 1er. | maatregelen, bedoeld in § 1. |
Pour obtenir cette avance, l'employeur envoie au Service, pour le 15 | Om dat voorschot te verkrijgen, stuurt de werkgever uiterlijk tegen 15 |
janvier 2013 au plus tard, une copie du contrat du membre du personnel | januari 2013 aan de dienst een kopie van het contract van het pas |
nouvellement engagé, d'où il ressort que ce membre du personnel répond | aangeworven personeelslid, waaruit blijkt dat dit personeelslid wel |
bien aux conditions visées au § 3. ». | degelijk voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in § 3. ». |
Art. 5.Artikel 6bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
Art. 5.L'article 6bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 juli 2008, wordt opgeheven. |
juillet 2008, est abrogé. | |
Art. 6.L'annexe au même arrêté est remplacée par les annexes |
Art. 6.De bijlage bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
ci-jointes. | hierbij gevoegde bijlagen. |
Art. 7.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 7.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 12 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 1re à l'arrêté royal du 12 décembre 2012 | Bijlage 1 bij het koninklijk besluit van 12 december 2012 |
Montants à partir du 1er janvier 2004 | Bedragen vanaf 1 januari 2004 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique (privé) personnel administratif et logistique (public) | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel (privé) administratief en logistiek personeel (publiek) |
4.121,32 | 4.121,32 |
3.791,10 | 3.791,10 |
6.822,60 | 6.822,60 |
2.221,31 | 2.221,31 |
4.644,22 | 4.644,22 |
1.351,40 | 1.351,40 |
Montants à partir du 1er octobre 2004 | Bedragen vanaf 1 oktober 2004 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
4.179,71 | 4.179,71 |
3.937,08 | 3.937,08 |
7.419,48 | 7.419,48 |
2.396,48 | 2.396,48 |
8.503,30 | 8.503,30 |
2.474,34 | 2.474,34 |
Montants à partir du 1er janvier 2006 | Bedragen vanaf 1 januari 2006 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
4.903,37 | 4.903,37 |
4.651,53 | 4.651,53 |
8.107,74 | 8.107,74 |
2.198,39 | 2.198,39 |
8.142,93 | 8.142,93 |
2.913,18 | 2.913,18 |
Montants à partir du 1er janvier 2007 | Bedragen vanaf 1 januari 2007 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.169,98 | 5.169,98 |
4.911,71 | 4.911,71 |
8.351,06 | 8.351,06 |
2.375,04 | 2.375,04 |
8.303,92 | 8.303,92 |
2.970,78 | 2.970,78 |
Montants à partir du 1er janvier 2008 | Bedragen vanaf 1 januari 2008 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.345,82 | 5.345,82 |
5.087,55 | 5.087,55 |
8.526,90 | 8.526,90 |
2.550,88 | 2.550,88 |
8.479,76 | 8.479,76 |
3.033,69 | 3.033,69 |
Montants à partir du 1er janvier 2009 | Bedragen vanaf 1 januari 2009 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.411,76 | 5.411,76 |
5.153,49 | 5.153,49 |
8.592,84 | 8.592,84 |
2.616,82 | 2.616,82 |
8.545,70 | 8.545,70 |
3.057,28 | 3.057,28 |
Montants à partir du 1er janvier 2010 (*) ou du 1er juillet 2010 | Bedragen vanaf 1 januari 2010 (*) of 1 juli 2010 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant Kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.864,40 | 5.864,40 |
5.556,30 | 5.556,30 |
8.915,45 | 8.915,45 |
2.616,82 | 2.616,82 |
8.545,70 | 8.545,70 |
3.076,85 | 3.076,85 |
(*) Ces montants ne sont payés à partir du 1er janvier 2010 qu'aux | (*) Deze bedragen worden enkel gefinancierd aan de werkgevers die |
employeurs qui respectent l'intégralité des exigences visées à | vanaf 1 januari 2010 alle voordelen zoals bedoeld in artikel 3, § 1, |
l'article 3, § 1er, à partir du 1er janvier 2010. | toekennen aan hun personeel. |
Montants à partir du 1er janvier 2011 | Bedragen vanaf 1 januari 2011 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 infirmière A2 aide-soignant Kinés ergos logos réactivation personnel administratif et logistique | verpleegkundige A1 verpleegkundige A2 verzorgenden kinesitherapeuten ergotherapeuten logopedisten reactivering administratief en logistiek personeel |
(privé) | (privé) |
personnel administratif et logistique (public) | administratief en logistiek personeel (publiek) |
5.864,40 | 5.864,40 |
5.556,30 | 5.556,30 |
8.915,45 | 8.915,45 |
2.638,13 | 2.638,13 |
8.587,67 | 8.587,67 |
3.073,71 | 3.073,71 |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2012. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Annexe 2 à l'arrêté royal du 12 décembre 2012 | Bijlage 2 bij het koninklijk besluit van 12 december 2012 |
Montants à partir du 1er octobre 2011 | Bedragen vanaf 1 oktober 2011 |
Index 102,10 | Index 102,10 |
Base 2004 = 100 | Basis 2004 = 100 |
infirmière A1 | verpleegkundige A1 |
infirmière A2 | verpleegkundige A2 |
aide-soignant | verzorgenden |
kinésithérapeutes | kinesitherapeuten |
ergothérapeutes | ergotherapeuten |
logopèdes personnel de réactivation | logopedisten reactiveringspersoneel |
Par équivalent temps plein | Per voltijdsequivalent |
45.169,90 | 45.169,90 |
41.563,47 | 41.563,47 |
39.594,98 | 39.594,98 |
40.451,99 | 40.451,99 |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2012. | Gezien om gevoegd te worden bij Ons besluit van 12 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |