Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, relative à la couverture "grands brûlés" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf, betreffende de dekking "zwaar verbranden" |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 25 février 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | 2010, gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative à la couverture "grands brûlés" (1) | elektriciteitsbedrijf, betreffende de dekking "zwaar verbranden" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het gas- en |
l'électricité; | elektriciteitsbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 25 février 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010, |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité, | gesloten in het Paritair Comité voor het gas- en |
relative à la couverture "grands brûlés". | elektriciteitsbedrijf, betreffende de dekking "zwaar verbranden". |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 12 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf |
Convention collective de travail du 25 février 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 25 februari 2010 |
Couverture "grands brûlés" | |
(Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99205/CO/326) | Dekking "zwaar verbranden" (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 |
onder het nummer 99205/CO/326) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
d'application aux employeurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers van de ondernemingen die onder de bevoegdheid van het |
compétence de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de | Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf ressorteren en |
l'électricité et aux travailleurs qu'ils occupent. | op de werknemers die zij tewerkstellen. |
CHAPITRE II. - Objet | HOOFDSTUK II. - Voorwerp |
Art. 2.Cette convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'article 9 de la convention collective de travail | van artikel 9 van de collectieve arbeidsovereenkomst betreffende de |
relative à la programmation sociale du 6 mai 1999 instaurant une | sociale programmatie van 6 mei 1999 tot invoering van een "bijkomende |
"couverture complémentaire pour soins esthétiques de grands brûlés | dekking voor esthetische verzorging van zwaar verbranden naar |
suite à un accident de travail". | aanleiding van een arbeidsongeval". |
CHAPITRE III. - Définitions | HOOFDSTUK III. - Definities |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention collective de |
Art. 3.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
travail, on entend par : | wordt verstaan onder : |
- "grands brûlés" : des travailleurs qui, suite à un accident de | - "zwaar verbranden" : werknemers die, ten gevolge van een |
travail, subissent des brûlures graves, reconnues comme telles par le | arbeidsongeval, ernstige brandwonden oplopen die als zodanig erkend |
médecin conseil de l'assureur accident de travail; | worden door de adviserende geneesheer van de |
arbeidsongevallenverzekeraar; | |
- "travailleurs" : les travailleurs barémisés engagés avec un contrat | - "werknemers" : de gebaremiseerde werknemers aangeworven met een |
de travail à durée déterminée ou indéterminée; | arbeidsovereenkomst voor bepaalde of onbepaalde duur; |
- "frais thérapeutiques" : les frais pour des cures d'assouplissement | - "therapeutische kosten" : de kosten van kuren ter versoepeling en |
et de régénération de la peau et pour des soins esthétiques jugés | regeneratie van de huid en van de noodzakelijke esthetische zorgen die |
nécessaires qui ne sont pas remboursés par l'assurance Accidents de Travail; | niet door de verzekering Arbeidsongevallen worden vergoed; |
- "accident de travail" : l'accident au sens de la loi du 10 avril | - "arbeidsongeval" : een ongeval in de zin van de wet van 10 april |
1971 relative aux accidents de travail. | 1971 op de arbeidsongevallen. |
CHAPITRE IV. - But de la couverture | HOOFDSTUK IV. - Doel van de dekking |
Art. 4.Cette couverture complémentaire a pour but de couvrir les |
Art. 4.De bijkomende dekking heeft tot doel de therapeutische kosten |
frais thérapeutiques liés aux brûlures à concurrence du montant prévu | aan brandwonden verbonden te dekken ten belope van het bedrag voorzien |
à l'article 6 de la présente convention collective de travail, en cas | in artikel 6 van deze collectieve arbeidsovereenkomst en dit in geval |
d'accidents de travail pouvant survenir aux travailleurs. | van arbeidsongevallen die de werknemers kunnen overkomen. |
CHAPITRE V. - Contenu de la couverture | HOOFDSTUK V. - Inhoud van de dekking |
Art. 5.La couverture complémentaire porte sur le remboursement des |
Art. 5.De bijkomende dekking omvat de terugbetaling van de kosten die |
frais thérapeutiques nécessaires pour les soins des brûlures après | voor de zorg van de brandwonden nodig zullen zijn na tussenkomst van |
intervention de l'assurance Accidents de Travail si les conditions | de Arbeidsongevallenverzekering als aan de hierna vermelde voorwaarden |
reprises ci-après sont remplies : | is voldaan : |
- persistance d'un état invalidant ou incapacitant, nécessitant une | - aanhoudende staat van invaliditeit of werkonbekwaamheid die een |
prise en charge thérapeutique pour des raisons esthétiques et de | therapeutische behandeling noodzaakt omwille van redenen van |
bien-être (assouplissement de la peau); | esthetische aard en van welzijn (versoepeling van de huid); |
- programme de soins spéciaux préétabli, avec plan thérapeutique | - speciaal vooropgesteld verzorgingsprogramma, met duidelijk |
clairement défini; | uitgewerkt therapeutisch schema; |
- séjour à prévoir dans un environnement médicalisé avec encadrement | - een te voorzien verblijf in een omgeving met medische voorziening in |
agréé (équipe médicale, équipe paramédicale); | erkend kader (medische staf en paramedici); |
- accord préalable du médecin conseil de l'assureur pour chaque cas. | - voorafgaand akkoord van de adviserende arbeidsgeneesheer van de |
verzekeraar is vereist voor elk geval. | |
CHAPITRE VI. - Indemnité garantie | HOOFDSTUK VI. - Gewaarborgde vergoeding |
Art. 6.La couverture complémentaire interviendra pour un montant |
Art. 6.De bijkomende dekking zal tussenkomen voor een maximumbedrag |
maximum de 43.381,37 EUR par personne et par accident et durant une | van 43.381,37 EUR per persoon en per ongeval en gedurende een periode |
période de maximum cinq ans à partir de la date de la première demande | van maximum vijf jaar vanaf de datum van de eerste aanvraag voor |
d'intervention. | tussenkomst. |
CHAPITRE VII. - Entrée en vigueur et durée de validité
Art. 7.La présente convention collective de travail est conclue pour une durée indéterminée et elle produit ses effets le 1er janvier 2009. Art. 8.La présente convention collective de travail peut être dénoncée, en tout ou en partie, par l'une des parties signataires, moyennant le respect d'un délai de préavis de six mois, par lettre recommandée adressée au président de la Commission paritaire de l'industrie du gaz et de l'électricité. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, |
HOOFDSTUK VII. - Inwerkingtreding en geldigheidsduur
Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten voor onbepaalde duur en heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst kan, mits het naleven van een opzegtermijn van zes maanden, door één van de ondertekenende partijen, geheel of gedeeltelijk, worden opgezegd bij aangetekende brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het gas- en elektriciteitsbedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |