Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 13 octobre 2009, conclue au sein de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au crédit-temps - modification du calcul du seuil de 5 p.c. | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, betreffende het tijdskrediet - wijziging van de berekening van de 5 pct.-drempel |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 13 octobre 2009, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au | 2009, gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
crédit-temps - modification du calcul du seuil de 5 p.c. (1) | betreffende het tijdskrediet - wijziging van de berekening van de 5 |
pct.-drempel (1) | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse; | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 13 octobre 2009, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2009, |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse, relative au | gesloten in het Paritair Comité voor de beursvennootschappen, |
crédit-temps - modification du calcul du seuil de 5 p.c. | betreffende het tijdskrediet - wijziging van de berekening van de 5 |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
pct.-drempel. Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 12 december 2010 |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les sociétés de bourse | Paritair Comité voor de beursvennootschappen |
Convention collective de travail du 13 octobre 2009 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 13 oktober 2009 |
Crédit-temps - modification du calcul du seuil de 5 p.c. | Tijdskrediet - wijziging van de berekening van de 5 pct.-drempel |
(Convention enregistrée le 4 mai 2010 sous le numéro 99201/CO/309) | (Overeenkomst geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99201/CO/309) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die onder de |
compétence de la Commission paritaire pour les sociétés de bourse. | bevoegdheid vallen van het Paritair Comité voor de beursvennootschappen. |
Art. 2.Le seuil de 5 p.c. prévu par l'article 15, § 1er de la |
Art. 2.De drempel van 5 pct., zoals bepaald in artikel 15, § 1 van de |
convention collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001, conclue | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001, |
au sein du Conseil national du travail, remplaçant la convention | gesloten in de Nationale Arbeidsraad, ter vervanging van de |
collective de travail du 14 février 2001 instaurant un système de | collectieve arbeidsovereenkomst van 14 februari 2001 betreffende het |
crédit-temps, de diminution de carrière et de réduction des | stelsel van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
prestations de travail à mi-temps est constitué du nombre total des | arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking, omvat het totaal |
travailleurs qui exercent ou exerceront en même temps dans | aantal werknemers die terzelfdertijd het recht op tijdskrediet, |
l'entreprise ou le service le droit au crédit-temps, à la diminution | loopbaanvermindering of vermindering van de arbeidsprestaties tot een |
de carrière ou à la réduction des prestations de travail à mi-temps, | halftijdse betrekking in de ondernemingen of de dienst, die |
visés respectivement aux articles 3, 6 et 9 de la convention | respectievelijk in artikelen 3, 6 en 9 van voornoemde collectieve |
collective de travail n° 77bis du 19 décembre 2001 précitée, ainsi que | arbeidsovereenkomst nr. 77bis van 19 december 2001 genoemd worden, |
des travailleurs qui bénéficient de l'interruption de la carrière | opnemen, alsmede de werknemers die genieten van loopbaanonderbreking |
professionnelle en application de la loi du 22 janvier 1985 de | in toepassing van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale |
redressement contenant des dispositions sociales. Ne sont pas pris en | bepalingen. Worden niet in rekening genomen in dit aantal de |
compte dans ce nombre, les travailleurs âgés de 55 ans ou plus | werknemers van 55 jaar of ouder die van een tijdskredietformule |
bénéficiant d'une des formules de crédit-temps. Ne sont également pas | genieten. Worden eveneens niet in rekening genomen in dit aantal de |
pris en compte dans ce nombre les travailleurs âgés entre 50 et 55 ans | werknemers tussen 50 en 55 jaar die van één van de |
et bénéficiant d'une des formules de crédit-temps, à concurrence de : | tijdskredietformules genieten, en dit in de volgende mate : |
- 1 travailleur s'il s'agit d'une entreprise occupant moins de 40 | - 1 werknemer in een onderneming die minder dan 40 werknemers |
travailleurs au 30 juin de l'année qui précède celle au cours de | tewerkstelt op 30 juni van het jaar dat voorafgaat aan dat waarin de |
laquelle les droits sont en même temps exercés; | rechten tegelijkertijd worden uitgeoefend; |
- 2 travailleurs s'il s'agit d'une entreprise occupant de 40 à 100 | - 2 werknemers in een onderneming die op dezelfde datum tussen 40 en |
travailleurs à la même date; | 100 werknemers tewerkstelt; |
- 3 travailleurs s'il s'agit d'une entreprise occupant plus de 100 | - 3 werknemers in een onderneming die op dezelfde datum meer dan 100 |
travailleurs à la même date. | werknemers tewerkstelt. |
Art. 3.L'article 2 ne s'applique que si le seuil de 5 p.c. n'a pas |
Art. 3.Artikel 2 is enkel van toepassing voor zover de 5 pct.-drempel |
été modifié ou si la méthode de calcul du seuil n'a pas été déterminée | niet werd gewijzigd of op bedrijfsvlak, bij collectieve |
au niveau de l'entreprise, par une convention collective de travail ou | arbeidsovereenkomst of arbeidsreglement werd vastgelegd. |
par le règlement de travail. | |
Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2009 et cessera d'être en vigueur le 30 juin 2011. | januari 2009 en treedt buiten werking op 30 juni 2011. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |