Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 janvier 2010, conclue au sein de la Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la convention collective de travail du 7 septembre 2006 portant exécution de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2006 tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 DECEMBRE 2010. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 DECEMBER 2010. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 28 janvier 2010, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la | 2010, gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot |
convention collective de travail du 7 septembre 2006 portant exécution | wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 |
de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | september 2006 tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling |
van de arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en | |
maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur (1) | tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la pêche maritime; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de zeevisserij; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 28 janvier 2010, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010, |
Commission paritaire de la pêche maritime, modifiant et remplaçant la | gesloten in het Paritair Comité voor de zeevisserij, tot wijziging en |
convention collective de travail du 7 septembre 2006 portant exécution | vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 september 2006 |
de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en tot | |
maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser. |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2010. | Gegeven te Brussel, 12 december 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la pêche maritime | Paritair Comité voor de zeevisserij |
Convention collective de travail du 28 janvier 2010 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 januari 2010 |
Modification et remplacement de la convention collective de travail du | Wijziging en vervanging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 7 |
7 septembre 2006 portant exécution de la loi du 3 mai 2003 portant | september 2006 tot uitvoering van de wet van 3 mei 2003 tot regeling |
van de arbeidsovereenkomst wegens scheepdienst voor de zeevisserij en | |
réglementation du contrat d'engagement maritime et améliorant le | tot verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser (Overeenkomst |
statut social du marin pêcheur (Convention enregistrée le 4 mai 2010 | geregistreerd op 4 mei 2010 onder het nummer 99170/CO/143) |
sous le numéro 99170/CO/143) | |
Les organisations représentées au sein de la Commission paritaire de | De organisaties vertegenwoordigd in het Paritair Comité voor de |
la pêche maritime ont conclu le 7 septembre 2006 la convention | zeevisserij hebben op 7 september 2006 in uitvoering van de artikelen |
collective de travail suivante en exécution des articles 24 et 58 de | 24 en 58 van de wet van 3 mei 2003 tot regeling van de |
la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst voor de zeevisserij en tot |
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | verbetering van het sociaal statuut van de zeevisser, de |
marin pêcheur : | hiernavolgende collectieve arbeidsovereenkomst gesloten : |
Article 1er.La présente convention s'applique aux armateurs et aux |
Artikel 1.Deze overeenkomst is van toepassing op de reders en de |
travailleurs ressortissant à la Commission paritaire de la pêche | werknemers die ressorteren onder het Paritair Comité voor de |
maritime et tombant sous le champ d'application de la loi du 3 mai | zeevisserij en die onder het toepassingsgebied vallen van de wet van 3 |
2003 portant réglementation du contrat d'engagement maritime pour la | mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens scheepsdienst |
pêche maritime et améliorant le statut social du marin pêcheur. | voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal statuut van de |
Art. 2.Le "Zeevissersfonds", institué par la convention collective de |
zeevisser. Art. 2.Het "Zeevissersfonds", opgericht bij collectieve |
travail du 29 août 1986, conclue au sein de la Commission paritaire de | arbeidsovereenkomst van 29 augustus 1986, gesloten in het Paritair |
la pêche maritime (arrêté royal du 10 décembre 1986 - Moniteur belge | Comité voor de zeevisserij (koninklijk besluit van 10 december 1986 - |
du 25 décembre 1986) conformément à la loi du 7 janvier 1958 | Belgisch Staatsblad van 25 december 1986) overeenkomstig de wet van 7 |
concernant les fonds de sécurité d'existence et dont les statuts sont | januari 1958 betreffende de fondsen voor bestaanszekerheid en waarvan |
modifiés et coordonnés par convention collective de travail du 4 | de statuten gewijzigd en gecoördineerd zijn bij collectieve |
arbeidsovereenkomst van 4 februari 2003 (koninklijk besluit van 16 | |
février 2003 (arrêté royal du 16 juin 2004 - Moniteur belge du 13 | juni 2004 - Belgisch Staatsblad van 13 juli 2004), neemt de |
juillet 2004), finance les obligations de l'armateur en vertu de | financiering van de verplichtingen over die de reder heeft ingevolge |
l'article 24, § 1er de la loi précitée du 3 mai 2003. | artikel 24, § 1 van de voornoemde wet van 3 mei 2003. |
Art. 3.En exécution de l'article 58 de la loi précitée du 3 mai 2003, |
Art. 3.In uitvoering van artikel 58 van de voornoemde wet van 3 mei |
le "Zeevissersfonds" est chargé des obligations en matière de paiement | 2003 wordt het "Zeevissersfonds" belast met de verplichtingen inzake |
de salaire, de salaire garanti, d'une indemnité, d'une indemnité | de betaling van loon, van een vergoeding, een bijkomende vergoeding of |
supplémentaire ou de coûts, tels que définis aux articles 23, 45 et 48. | van kosten, zoals bepaald bij de artikelen 23, 45 en 48. |
La prise en charge par le "Zeevissersfonds" des obligations | |
mentionnées aux articles 2 et article 3, 1er alinéa est uniquement | De ten laste name door het "Zeevissersfonds" van de in artikel 2 en |
valable pour les armateurs qui ont rempli leurs obligations vis-à-vis | artikel 3, 1e lid vermelde verplichtingen geldt enkel voor de reders |
de ce fonds, ainsi que leurs obligations légales dans le cadre de la | die hun verplichtingen ten aanzien van dit fonds, alsook hun |
législation relative à la sécurité sociale. | wettelijke verplichtingen in het kader van de wetgeving met betrekking |
Art. 4.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée |
tot de sociale zekerheid zijn nagekomen. |
et entre en vigueur au 1er juillet 2006. Elle peut être dénoncée par | Art. 4.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd en treedt |
chacune des parties moyennant un délai de préavis d'un an, à notifier | in werking op 1 juli 2006. Zij kan worden opgezegd door elk van de |
par lettre recommandée au président de la commission paritaire. | partijen met een opzeggingstermijn van één jaar, te betekenen per |
La présente convention collective de travail modifie et remplace celle | aangetekend schrijven aan de voorzitter van het paritair comité. |
du 7 septembre 2006. | Deze collectieve arbeidsovereenkomst wijzigt en vervangt deze van 7 |
september 2006. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2010. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2010. |
La Vice-Première Ministre | De Vice-Eerste Minister |
et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des chances, | en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast met het Migratie- en |
chargée de la Politique de migration et d'asile, | asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |