← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des régimes légaux des pensions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 3 november 1969 houdende vaststelling voor het vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het ingaan van het pensioenrecht en van de bijkomende toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 DECEMBRE 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 3 | 12 DECEMBER 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
novembre 1969 déterminant pour le personnel navigant de l'aviation | koninklijk besluit van 3 november 1969 houdende vaststelling voor het |
civile les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et | vliegend personeel van de burgerlijke luchtvaart, van de bijzondere |
regelen betreffende het ingaan van het pensioenrecht en van de | |
les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 | bijkomende toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 |
octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des | van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge | werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een |
flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les | flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de |
pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général | werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van |
et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des | het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
régimes légaux des pensions | wettelijke pensioenstelsels |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende |
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article | het rust- en overlevingspensioen voor werknemers, inzonderheid op |
3, alinéa premier, 6°, et deuxième alinéa; | artikel 3, eerste lid, 6°, en tweede lid; |
Gelet op het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
Vu l'arrêté royal du 3 novembre 1969 déterminant pour le personnel | besluit van 3 november 1969 houdende vaststelling voor het vliegend |
navigant de l'aviation civile les règles spéciales pour l'ouverture du | personeel van de burgerlijke luchtvaart, van de bijzondere regelen |
droit à la pension et les modalités spéciales d'application de | betreffende het ingaan van het pensioenrecht en van de bijkomende |
l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de | toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
retraite et de survie des travailleurs salariés, de la loi du 20 | oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
juillet 1990 instaurant un âge flexible de la retraite pour les | werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een |
travailleurs salariés et adaptant les pensions des travailleurs | flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de |
salariés à l'évolution du bien-être général et de l'arrêté royal du 23 | werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van |
décembre 1996 portant exécution des articles 15, 16 et 17 de la loi du | het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
26 juillet 1996 portant modernisation de la sécurité sociale et | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
assurant la viabilité des régimes légaux des pensions, notamment les | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
articles 22 et 23; | wettelijke pensioenstelsels, inzonderheid op artikelen 22 en 23; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des pensions, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
donné le 2 juillet 2008; | pensioenen, gegeven op 2 juli 2008; |
Vu l'avis de la Commission paritaire nationale de l'aviation | Gelet op het advies van het Nationaal Paritair Comité voor de |
commerciale, donné le 22 septembre 2008; | handelsluchtvaart, gegeven op 22 september 2008; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1 août 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
augustus 2008; | |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 9 décembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor 9 december 2008; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
l'article 3, § 1er; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que le présent arrêté comporte une mesure qui entre en | Overwegende dat dit besluit een maatregel bevat die ingaat op 1 juli |
vigueur le 1er juillet 2008 et que les dispositions nécessaires | 2008 en dat onverwijld de nodige schikkingen moeten getroffen worden |
doivent être prises sans délai tant par l'Office national des pensions | zowel door de Rijksdienst voor pensioenen als door de werkgevers; |
que par les employeurs; | |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intégration sociale, des | Op de voordracht van de Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Pensions et des Grandes Villes, | Pensioenen en Grote Steden, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. A l'article 22, § 1er, de l'arrêté royal du 3 |
Artikel 1.§ 1. In artikel 22, § 1, van het koninklijk besluit van 3 |
novembre 1969 déterminant pour le personnel navigant de l'aviation | november 1969 houdende vaststelling voor het vliegend personeel van de |
civile les règles spéciales pour l'ouverture du droit à la pension et | burgerlijke luchtvaart, van de bijzondere regelen betreffende het |
ingaan van het pensioenrecht en van de bijzondere | |
les modalités spéciales d'application de l'arrêté royal n° 50 du 24 | toepassingsmodaliteiten van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des | oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor |
travailleurs salariés, de la loi du 20 juillet 1990 instaurant un âge | werknemers, van de wet van 20 juli 1990 tot instelling van een |
flexible de la retraite pour les travailleurs salariés et adaptant les | flexibele pensioenleeftijd voor werknemers en tot aanpassing van de |
pensions des travailleurs salariés à l'évolution du bien-être général | werknemerspensioenen aan de evolutie van het algemeen welzijn en van |
et de l'arrêté royal du 23 décembre 1996 portant exécution des | het koninklijk besluit van 23 december 1996 tot uitvoering van de |
articles 15, 16 et 17 de la loi du 26 juillet 1996 portant | artikelen 15, 16 en 17 van de wet van 26 juli 1996 tot modernisering |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | van de sociale zekerheid en tot vrijwaring van de leefbaarheid van de |
régimes légaux des pensions, modifié en dernier lieu par l'arrêté | wettelijke pensioenstelsels, laatst gewijzigd door het koninklijk |
royal du 1er mai 2006, les nombres 6,12 et 10,38, mentionnés sous b), | besluit van 1 mei 2006, worden de getallen 6,12 en 10,38, vermeld |
1° et 2°, sont respectivement remplacés par les nombres : | onder b), 1° en 2°, respectievelijk vervangen door de getallen : |
- 3,06 et 5,19 pour la période du 1er juillet 2008 au 31 décembre 2008; | - 3,06 en 5,19 voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december 2008; |
- 4,08 et 6,92 pour la période du 1er janvier 2009 au 30 juin 2009; | - 4,08 en 6,92 voor de periode van 1 januari 2009 tot 30 juni 2009; |
- 5,10 et 8,65 pour la période du 1er juillet 2009 au 31 décembre 2009; | - 5,10 en 8,65 voor de periode van 1 juli 2009 tot 31 december 2009; |
- 6,12 et 10,38 pour la période à partir du 1er janvier 2010. | - 6,12 en 10,38 voor de periode vanaf 1 januari 2010. |
§ 2. Dans l'article 23, § 1er, deuxième alinéa, du même arrêté, la | « § 2. In artikel 23, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt de |
dernière phrase est remplacée par le texte suivant : | laatste zin door de volgende tekst vervangen : |
« En ce qui concerne la cotisation, mentionnée à l'article 22, § 1er, | « Wat betreft de bijdrage, vermeld onder artikel 22, § 1, a), 2°, |
a), 2°, le versement de l'employeur à l'Office national des pensions | wordt de storting van de werkgever aan de Rijksdienst voor Pensioenen |
est limité à 7,06 % pour la période du 1er juillet 2008 au 31 décembre | beperkt tot 7,06 % voor de periode van 1 juli 2008 tot 31 december |
2008, 9,41 % pour la période du 1er janvier 2009 au 30 juin 2009 et | 2008, 9,41 % voor de periode van 1 januari 2009 tot 30 juni 2009 en |
11,76 % pour la période du 1er juillet 2009 au 31 décembre 2009. » | 11,76 % voor de periode van 1 juli 2009 tot 31 december 2009 ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des |
Art. 3.Onze Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en |
Grandes Villes est chargée de l'exécution du présent arrêté. | Grote Steden is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2008. | Gegeven te Brussel, 12 december 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, des Pensions et des Grandes | De Minister van Maatschappelijke Integratie, Pensioenen en Grote |
Villes, | Steden, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |