← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 29 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 29 de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 DECEMBRE 2007. - Arrêté royal modifiant l'article 29 de l'annexe de | 12 DECEMBER 2007. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 29 |
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen |
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
et indemnités | uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005 et § 2, | april 2005 en 27 december 2005 en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 29, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 29, laatst |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 février 2006; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 13 februari 2006; |
Vu la proposition de la Commission de convention | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
orthopédistes-organismes assureurs du 8 mars 2007; | orthopedisten-verzekeringsinstellingen van 8 maart 2007; |
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux du 8 mars 2007; | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en controle van 8 maart 2007; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire du 28 mars 2007; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole van 28 |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | maart 2007; Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 16 avril 2007; | invaliditeitsverzekering van 16 april 2007; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 mai 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 mei 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 juillet 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 13 juli 2007; |
Vu l'avis 43.501/1 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2007; | Gelet op het advies 43.501/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | oktober 2007; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 29 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 29 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié | geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
en dernier lieu par l'arrêté royal du 13 février 2006, sont apportées | geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatst gewijzigd bij het |
koninklijk besluit van 13 februari 2006 worden de volgende wijzigingen | |
les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° le § 1er, D., est modifié comme suit : | 1° § 1, D., wordt gewijzigd als volgt : |
a) au libellé de la prestation 653612, les mots « jusqu'à 4 ans inclus | a) in de omschrijving van de verstrekking 653612 worden de woorden « |
» sont remplacés par les mots « jusqu'au 5e anniversaire »; | tot en met het 4de levensjaar » vervangen door de woorden « tot de 5de |
b) au libellé de la prestation 653634, les mots « à partir de 5 ans » | verjaardag »; b) in de omschrijving van de verstrekking 653634 worden de woorden « |
sont remplacés par les mots « à partir du 5e anniversaire » | vanaf het 5de levensjaar » vervangen door de woorden « vanaf de 5de |
2° au § 6, alinéa 1er, les mots « pour autant que le bénéficiaire ait | verjaardag » 2° in § 6, eerste lid, worden de woorden « voorzover de rechthebbende |
dépassé son quatorzième anniversaire au moment où il doit faire | ouder is dan 14 jaar op het tijdstip dat hij moet laten herstellen of |
procéder à la réparation ou à l'entretien. » sont remplacés par les | onderhouden. » vervangen door de woorden « voor elke rechthebbende |
mots « pour tout bénéficiaire à partir de son quatorzième anniversaire | vanaf de veertiende verjaardag op het moment van het herstel of het |
au moment de la réparation ou de l'entretien, à l'exception de la | onderhoud, met uitzondering van de verstrekking 656515, waarvoor de |
prestation 656515 pour laquelle la limite d'âge ne s'applique pas. »; | leeftijdsgrens niet geldt. »; |
3° au § 12, A., 3°, les mots « la prestation 655395 » sont remplacés | 3° in § 12, A., 3°, worden de woorden « de verstrekking 655395 » |
par les mots « les prestations 655395 et 655874. »; | vervangen door de woorden « de verstrekkingen 655395 en 655874. »; |
4° au § 13, A., troisième alinéa, les mots « les prestations 677891, | 4° in § 13, A., derde lid, worden de woorden « de verstrekkingen |
677913, 677935 et 677950, » sont insérés entre les mots « Aucune | 677891, 677913, 677935 en 677950, » tussen het woord « Voor » en de |
prescription médicale n'est exigée pour » et le mots « la prestation annuelle 676535 (gaines de moignon) ». | woorden « de jaarlijkse verstrekking 676535 (stompkousen) » ingevoegd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2007. | Gegeven te Brussel, 12 december 2007. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
D. DONFUT | D. DONFUT |