Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes et l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires du cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports mis à la disposition d'une société qui s'occupe du transport maritime depuis et vers un Etat membre de l'Union européenne "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes et l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires du cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports mis à la disposition d'une société qui s'occupe du transport maritime depuis et vers un Etat membre de l'Union européenne Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport en van het koninklijk besluit van 8 april 2003 houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Afzonderlijke Personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ter beschikking gesteld van een vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en naar een lidstaat van de Europese Unie
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 12 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes et l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant diverses mesures en faveur des agents statutaires du cadre organique distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports mis à la disposition d'une société qui s'occupe du transport maritime depuis et vers un Etat membre de l'Union européenne ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 12 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport en van het koninklijk besluit van 8 april 2003 houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Afzonderlijke Personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ter beschikking gesteld van een vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en naar een lidstaat van de Europese Unie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal du 18 février 1997 portant diverses mesures en Gelet op het koninklijk besluit van 18 februari 1997 houdende diverse
faveur des agents statutaires de la Régie des Transports maritimes; maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de Regie
voor Maritiem Transport;
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2001 betreffende de
personnel de certains services publics; mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten;
Vu l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant diverses mesures en faveur Gelet op het koninklijk besluit van 8 april 2003 houdende diverse
maatregelen ten gunste van de statutaire personeelsleden van de
des agents statutaires du cadre organique distinct du Service public Afzonderlijke Personeelsformatie van de Federale Overheidsdienst
fédéral Mobilité et Transports mis à la disposition d'une société qui Mobiliteit en Vervoer ter beschikking gesteld van een vennootschap die
s'occupe du transport maritime depuis et vers un Etat membre de bedrijvig is in het maritiem transport van en naar een lidstaat van de
l'Union européenne; Europese Unie;
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 27 juin 2005 et le 27 mars 2006; Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 juni 2005 en op 27 maart 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 décembre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13 december 2005;
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 octobre 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 12 oktober 2005;
Vu le protocole n° 2006/3 du 3 octobre 2006 du Comité Secteur VI; Gelet op het protocol nr. 2006/3 van 3 oktober 2006 van het Sectorcomité VI;
vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il importe de rétablir sans tarder la sécurité Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
juridique et de corriger une disposition dont l'interprétation peut Overwegende dat het van belang is onverwijld de rechtszekerheid te
entraîner des dépenses injustifiées à charge de l'Etat belge; herstellen en een bepaling te verbeteren die onverantwoorde uitgaven
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et de Notre ten laste van de Belgische Staat kan veroorzaken;
Ministre de la Fonction publique et de l'avis de Nos Ministres qui en Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Onze Minister van
ont délibéré en Conseil, Ambtenarenzaken en op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 18 février 1997 HOOFDSTUK I. - Wijziging van het koninklijk besluit van 18 februari
portant diverses mesures en faveur des agents statutaires de la Régie 1997 houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire
des Transports maritimes personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport

Article 1er.L'article 12 de l'arrêté royal du 18 février 1997 portant

Artikel 1.Artikel 12 van het koninklijk besluit van 18 februari 1997

diverses mesures en faveur des agents statutaires de la Régie des houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire
Transports maritimes est remplacé par la disposition suivante : personeelsleden van de Regie voor Maritiem Transport wordt vervangen als volgt :
«

Art. 12.Par dérogation à l'article 24, alinéa 4, de l'arrêté royal

«

Art. 12.In afwijking van artikel 24, vierde lid, van het koninklijk

du 18 octobre 2001 relatif à la mobilité du personnel de certains besluit van 18 oktober 2001 betreffende de mobiliteit van het
services publics, l'agent transféré d'office conserve le bénéfice de personeel van sommige overheidsdiensten, behoudt de ambtenaar die
l'échelle de traitement dont il jouissait avant son transfert, si ambtshalve overgeplaatst wordt het voordeel van de weddenschaal die
celle-ci est supérieure à celle liée à son nouveau grade ou à sa hij voor zijn overplaatsing genoot indien die hoger is dan die
verbonden aan zijn nieuwe graad of aan zijn nieuwe klasse en, in
nouvelle classe, et le cas échéant : voorkomend geval :
- l'allocation de pilotage ou la rétribution complémentaire, accordée - de loodstoelage of de aanvullende bezoldiging toegekend krachtens
en application de l'arrêté royal du 18 janvier 1984 précité, modifié voornoemd koninklijk besluit van 18 januari 1984, laatst gewijzigd bij
en dernier lieu par l'arrêté royal du 4 décembre 2001, selon le koninklijk besluit van 4 december 2001, volgens het bedrag aangepast
montant adapté en application de l'article 3, §§ 2 à 4 du présent overeenkomstig artikel 3, §§ 2 tot 4 van dit besluit;
arrêté; - la prime de mer, selon le montant annuel moyen repris à la colonne - het zeegeld volgens het gemiddeld jaarlijks bedrag aangegeven in
III de l'article 1er de l'arrêté royal du 29 novembre 1983 précité, kolom III van artikel 1 van voornoemd koninklijk besluit van 29
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 4 décembre 2001 et november 1983, laatst gewijzigd bij koninklijk besluit van 4 december
adapté en application des articles 7 et 8 du même arrêté. 2001 en aangepast overeenkomstig de artikelen 7 en 8 van hetzelfde
Pour les membres du personnel transférés qui réussissent une mesure de besluit. Voor de overgeplaatste personeelsleden die slagen voor een
compétence ou une formation certifiée, le traitement de l'agent selon competentiemeting of voor een gecertificeerde opleiding, wordt, bij de
l'échelle que revêtait l'intéressé à la R.T.M. au moment de son toekenning van de competentietoelage, de wedde van de betrokken
transfert, augmenté de la prime de mer et, le cas échéant, de ambtenaar volgens de weddenschaal die betrokkene had bij de R.M.T. op
l'allocation de pilotage, est comparé, au moment de l'octroi de het ogenblik van zijn overplaatsing, vermeerderd met zeegeld en, in
l'allocation de compétence, avec le traitement de l'échelle liée au voorkomend geval, de loodstoelage, vergeleken met de wedde volgens de
grade ou à la classe que revêt l'intéressé après son transfert, weddenschaal verbonden aan de graad of aan de klasse na overplaatsing,
augmenté de l'allocation de compétence. Le montant le plus élevé est verhoogd met de competentietoelage. Het hoogste bedrag wordt betaald
payé ». ».
CHAPITRE Il. - Modification de l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant HOOFDSTUK II. - Wijziging van het koninklijk besluit van 8 april 2003
houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire
diverses mesures en faveur des agents statutaires du cadre organique personeelsleden van de Afzonderlijke Personeelsformatie van de
distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports mis à la Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ter beschikking gesteld
disposition d'une société qui s'occupe du transport maritime depuis et van een vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en
vers un Etat membre de l'Union européenne naar een lidstaat van de Europese Unie

Art. 2.L'article 10 de l'arrêté royal du 8 avril 2003 portant

Art. 2.Artikel 10 van het koninklijk besluit van 8 april 2003

houdende diverse maatregelen ten gunste van de statutaire
diverses mesures en faveur des agents statutaires du cadre organique personeelsleden van de Afzonderlijke Personeelsformatie van de
distinct du Service public fédéral Mobilité et Transports mis à la Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer ter beschikking gesteld
disposition d'une société qui s'occupe du transport maritime depuis et van een vennootschap die bedrijvig is in het maritiem transport van en
vers un Etat membre de l'Union européenne est abrogé. naar een lidstaat van de Europese Unie wordt opgeheven.
CHAPITRE III. - Dispositions finales HOOFDSTUK III. - Slotbepalingen

Art. 3.Cet arrêté produit ses effets le 1er septembre 2004 en ce qui

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2004

concerne l'article 1er et le 1er mai 2003 en ce qui concerne l'article voor wat betreft artikel 1 en met ingang van 1 mei 2003 voor wat
2. betreft artikel 2.

Art. 4.Notre Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre de la

Art. 4.Onze Minister van Ambtenarenzaken en Onze Minister van

Mobilité sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du Mobiliteit zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van
présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 12 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
C. DUPONT C. DUPONT
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
R. LANDUYT R. LANDUYT
^