Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Sécurité sociale "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Sécurité sociale Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
12 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques du 12 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de
Service public fédéral Sécurité sociale taalkaders van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter, tel que gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter, zoals
modifié à ce jour; tot op heden gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Sécurité sociale, tel que modifié; van de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté royal du 19 septembre 2005 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijke besluit van 19 september 2005 tot
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en vaststelling, met het oog op de toepassing van artikel 43ter van de
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois 18 juli 1966, van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui constituent un même degré de la hiérarchie; diensten van de federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap vormen;
Vu le plan de personnel 2005 du Service Public fédéral Sécurité Gelet op het personeelsplan 2005 van de Federale Overheidsdienst
Sociale, approuvé le 5 janvier 2006 par le Ministre de la Fonction Sociale Zekerheid, dat op 5 januari 2006 door de Minister van
Publique, et approuvé le 3 février 2006 par la Ministre du Budget; Ambtenarenzaken en op 3 februari 2006 door de Minister van Begroting
Vu les remarques émises par les organisations syndicales conformément werd goedgekeurd; Gelet op de opmerkingen die door de vakbondsorganisaties werden
à l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; geformuleerd in overeenstemming met artikel 54, tweede lid van
Vu l'avis n° 38.155 de la Commission permanente de contrôle voormelde wetten; Gelet op het advies n° 38.155 van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 13 juillet 2006; Taaltoezicht, gegeven op 13 juli 2006;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans les services centraux, les emplois de chaque degré

Artikel 1.In de centrale diensten worden de betrekkingen in elke trap

de la hiérarchie figurant au plan de personnel du Service Public van de hiërarchie die in het personeelsplan van de Federale
fédéral Sécurité Sociale, sont répartis entre le cadre français et le Overheidsdienst Sociale Zekerheid is opgenomen, verdeeld tussen het
cadre néerlandais dans les proportions fixées par le tableau annexé au Franse en het Nederlandse taalkader volgens de verhoudingen die, in de
présent arrêté. bij dit besluit gevoegde tabel, zijn bepaald.

Art. 2.L'arrêté royal du 20 septembre 2002, tel que modifié, fixant

Art. 2.Het koninklijke besluit van 20 september 2002, zoals

les cadres linguistiques du Service Public fédéral Sécurité Sociale, gewijzigd, tot vaststelling van de taalkaders van de Federale
est abrogé; Overheidsdienst Sociale Zekerheid, wordt opgeheven;

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2005.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2005.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 12 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Cadres linguistiques pour le Service public fédéral Sécurité sociale Taalkaders voor de Federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^