Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 12 DECEMBRE 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 12 DECEMBER 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté royal n° 50 du 24 octobre 1967 relatif à la pension de Gelet op het koninklijk besluit van nr. 50 van 24 oktober 1967
retraite et de survie des travailleurs salariés, notamment l'article betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers,
3, alinéa 1er, 2°, modifié par la loi du 15 mai 1984; inzonderheid op artikel 3, eerste lid, 2°, gewijzigd bij de wet van 15
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 1967 portant règlement général du mei 1984; Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 1967 tot vaststelling
van het algemeen reglement betreffende het rust- en
overlevingspensioen voor werknemers;
régime de pension de retraite et de survie des travailleurs salariés; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
Vu l'avis du Comité de Gestion de l'Office national des pensions du 27 pensioenen van 27 maart 2006;
mars 2006; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 juin 2006; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 juni 2006;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2006; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 28
augustus 2006;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 41.336/1, donné le 5 octobre 2006 en Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 41.336/1, gegeven op 5
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées oktober 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Environnement et des Op de voordracht van Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen,
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 32ter de l'arrêté royal du 21 décembre 1967

Artikel 1.Artikel 32ter van het koninklijk besluit van 21 december

1967 tot vaststelling van het algemeen reglement betreffende het rust-
portant règlement général du régime de pension de retraite et de en overlevingspensioen voor werknemers, opgeheven bij het koninklijk
survie des travailleurs salariés, abrogé par l'arrêté royal du 4 besluit van 4 december 1990, wordt hersteld in de volgende lezing :
décembre 1990, est rétabli dans la rédaction suivante :
§ 1er. Pour l'application du présent article, il faut entendre : § 1. Voor de toepassing van dit artikel wordt verstaan :
1° par « agent » : l'agent visé à l'article 2 du régime applicable aux 1° onder « personeelslid » : het personeelslid bedoeld in artikel 2
van de Regeling welke van toepassing is op de andere personeelsleden
autres agents des Communautés, annexé au règlement n° 31 (C.E.E.), 11 van de Gemeenschappen, opgenomen als bijlage bij de Verordening nr. 31
(C.E.E.A.) fixant le statut des fonctionnaires et le régime applicable (E.E.G.), 11 (E.G.A.) tot vaststelling van het statuut van de
aux autres agents de la Communauté économique européenne et de la ambtenaren en de regeling welke van toepassing is op de andere
Communauté européenne de l'énergie atomique ou par des dispositions personeelsleden van de Europese Economische Gemeenschap en de Europese
Gemeenschap voor Atoomenergie of in gelijksoortige bepalingen in het
analogues du statut d'une autre institution; statuut van een andere instelling;
2° par « institution » : les institutions visées à l'article 2, 1° de 2° onder « instelling » : de instellingen zoals bepaald in artikel
la loi du 10 février 2003 réglant le transfert de droits à pensions 2,1° van de wet van 10 februari 2003 tot regeling van de overdacht van
entre des régimes belges de pensions et ceux d'institutions de droit pensioenrechten tussen Belgische pensioenregelingen en die van
international public; instellingen van internationaal publiek recht;
3° par « l'Office« : l'Office national des pensions. 3° onder « Dienst » : de Rijksdienst voor pensioenen.
§ 2. Le bénéfice du régime de pension prévu par l'arrêté royal n° 50, § 2. Het genot van de pensioenregeling, zoals bij het koninklijk
par la loi du 20 juillet 1990 et par l'arrêté royal du 23 décembre besluit nr. 50, bij de wet van 20 juli 1990 en bij het koninklijk
besluit van 23 december 1996, kan door het personeelslid verkregen
1996 peut être obtenu par l'agent qui a usé de la faculté de demander worden indien hij van de mogelijkheid gebruik maakt om te vragen dat
que l'institution effectue les versements pour la constitution ou le de instelling de stortingen doet voor de vaststelling of het behoud
maintien des droits à pension dans le régime belge des travailleurs van zijn pensioenrechten in de Belgische regeling der werknemers, in
salariés en application de l'article 42 du régime applicable aux toepassing van artikel 42 van de Regeling welke van toepassing is op
de andere personeelsleden van de Gemeenschappen opgenomen als bijlage
autres agents des Communautés annexé au règlement n° 31 (C.E.E.), 11 bij de Verordening nr. 31 (E.E.G.), 11 (E.G.A.) tot vaststelling van
(C.E.E.A.) fixant le statut des fonctionnaires et le régime applicable het statuut van de ambtenaren en de regeling welke van toepassing is
aux autres agents de la Communauté économique européenne et de la op de andere personeelsleden van de Europese Economische Gemeenschap
Communauté européenne de l'énergie atomique ou par des dispositions en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie of door analoge
analogues du Statut d'une autre institution. bepalingen van het Statuut van een andere instelling.
§ 3. La demande de versement pour la constitution ou le maintien de § 3. De aanvraag om bijdragestorting tot vaststelling of behoud van de
ses droits à pension dans le régime belge des travailleurs salariés pensioenrechten in de Belgische regeling der werknemers van het
doit être introduite, par l'agent, auprès de l'institution dans les personeelslid, moet door het personeelslid worden ingediend bij de
conditions fixées par celle-ci. instelling en onder de voorwaarden door deze laatste bepaald.
Lorsque la demande est accueillie par l'institution, cette demande est Wanneer de aanvraag door de instelling wordt ingewilligd, wordt de
transmise à l'Office accompagnée d'un document constatant l'accord de aanvraag aan de Dienst toegestuurd samen met een document waaruit het
l'institution. akkoord van de instelling blijkt.
La demande ne peut se rapporter qu'à des périodes qui sont De aanvraag kan enkel betrekking hebben op periodes die na zijn
postérieures à son introduction auprès de l'institution. indiening bij de instelling vallen.
§ 4. Pour les périodes couvertes par la demande, l'institution § 4. Voor de periodes die door de aanvraag gedekt zijn, deelt de
communique à l'Office, au plus tard le dernier jour du mois qui suit
le trimestre écoulé et au moyen d'un modèle de déclaration instelling ten laatste de laatste dag van de maand die volgt op het
trimestrielle établi par l'Office, le montant des rémunérations brutes verstreken trimester door middel van een trimestriële verklaring
à savoir le montant du traitement de base ainsi que le nombre de opgemaakt door de Dienst aan de Dienst de bruto lonen mee, met name
journées de travail effectives ou assimilées. het basisbedrag alsook het aantal gewerkte en gelijkgestelde
§ 5. Le bénéfice du régime de pension prévu par le § 2 vaut uniquement arbeidsdagen. § 5. Het genot van de pensioenregeling zoals voorzien in § 2 geldt
pour les périodes au cours desquelles les cotisations fixées au § 7 enkel voor de perioden tijdens dewelke de bijdragen zoals vastgesteld
sont payées. in § 7, betaald zijn.
§ 6. La possibilité de payer des cotisations n'existe pas pour les § 6. De mogelijkheid om bijdragen te betalen bestaat niet voor
périodes au cours desquelles l'agent est assujetti à un régime de periodes tijdens dewelke het personeelslid aan een Belgische of
pension légal belge ou étranger. buitenlandse wettelijke pensioenregeling, onderworpen was.
§ 7. Les cotisations à payer sont égales au montant global des § 7. De te betalen bijdragen zijn gelijk aan het totaal bedrag van de
cotisations de pension personnelles et patronales du régime de pension persoonlijke en patronale pensioenbijdragen in de pensioenregeling
des travailleurs salariés telles qu'elles auraient été calculées sur voor werknemers voor zover zij berekend werden op basis van de lonen
les rémunérations payées par l'institution à l'agent pour les périodes
concernées sans pouvoir excéder deux fois le taux prévu à l'article die door de instelling betaald werden aan het personeelslid voor de
83, § 2, du Statut. betrokken periode en zonder dat zij het in artikel 83, § 2, van het
Statuut voorziene bedrag twee maal overschrijden.
§ 8. Les cotisations sont dues par trimestre échu aux dates suivantes § 8. De bijdragen zijn per trimester verschuldigd met vervaldag op de
: 31 mars, 30 juin, 30 septembre et 31 décembre. Les cotisations sont volgende data : 31 maart, 30 juni, 30 september en 31 december. De
versées à l'Office au plus tard le dernier jour du mois qui suit le trimestre écoulé. bijdragen moeten aan de Dienst gestort worden ten laatste de laatste
Dans le cas contraire, les cotisations versées sont majorées d'un dag van de maand die volgt op het verstreken trimester.
intérêt de 10 % l'an à compter du premier jour du deuxième mois qui Zoniet, worden de gestorte bijdragen verhoogd met een intrest van 10 %
per jaar te rekenen vanaf de eerste dag van de tweede maand die volgt
suit le trimestre écoulé. op het verstreken trimester.
§ 9. Pour que la régularisation puisse être prise en considération § 9. Opdat de regularisatie voor de berekening van het pensioen zou
pour le calcul de la pension, la somme principale ainsi que les kunnen in aanmerking genomen worden, moeten zowel de hoofdsom als de
intérêts éventuels doivent avoir été payés. samengestelde intresten betaald zijn.
§ 10. Il est tenu compte des rémunérations visées au § 7 pour le § 10. Er wordt rekening gehouden met de lonen zoals voorzien in § 7
calcul de la pension. voor de berekening van het pensioen.
§ 11. Les renseignements concernant les rémunérations et les périodes § 11. De inlichtingen betreffende de lonen en de periodes waarop de
auxquelles les cotisations se rapportent sont inscrits au compte individuel de pension de l'agent. bijdragen betrekking hebben, worden door de dienst op de individuele pensioenrekening van het personeelslid ingeschreven.

Art. 2.Par dérogation à l'article 32ter, § 3, troisième alinéa, de

Art. 2.In afwijking van artikel 32ter, § 3, derde lid, van het

l'arrêté royal du 21 décembre 1967, les agents temporaires 2b du koninklijk besluit van 21 december 1967 kunnen tijdelijke
régime applicable aux autres agents des Communautés annexé au personeelsleden 2b van de Regeling welke van toepassing is op de
andere personeelsleden van de Gemeenschappen opgenomen als bijlage bij
règlement n° 31 (C.E.E.), 11 (C.E.E.A.) fixant le statut des de Verordening nr. 31 (E.E.G.), 11 (E.G.A.) tot vaststelling van het
fonctionnaires et le régime applicable aux autres agents de la statuut van de ambtenaren en de regeling welke van toepassing is op de
Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de andere personeelsleden van de Europese Economische Gemeenschap en de
l'énergie atomique ou par des dispositions analogues du statut d'une Europese Gemeenschap voor Atoomenergie of in gelijksoortige bepalingen
autre institution y compris les anciens agents temporaires 2b peuvent van het statuut van een andere instelling, met inbegrip de voormalige
obtenir le bénéfice du régime de pension prévu par l'arrêté royal n° tijdelijke personeelsleden 2b, het genot van de pensioenregeling
50, par la loi du 20 juillet 1990 et par l'arrêté royal du 23 décembre voorzien bij het koninklijk besluit nr. 50, bij de wet van 20 juli
1996 également pour les périodes d'activité antérieures à 1990 en bij het koninklijk besluit van 23 december 1996 verkrijgen
l'introduction de la demande. voor de periodes met een activiteit vóór de indiening van de aanvraag.
Ces agents temporaires 2 b ont la faculté : Deze tijdelijke personeelsleden 2b hebben de mogelijkheid :
- soit de demander que l'institution effectue les versements pour la - ofwel om de instelling te vragen de stortingen te doen voor de
constitution ou le maintien de leurs droits à pension dans le régime vaststelling of het behoud van hun pensioenrechten in de Belgische
belge des travailleurs salariés en application de l'article 42 du regeling der werknemers in toepassing van artikel 42 van de Regeling
régime applicable aux autres agents des Communautés annexé au welke van toepassing is op de andere personeelsleden van de
règlement n° 31 (C.E.E.), 11 (C.E.E.A.) fixant le statut des Gemeenschappen opgenomen als bijlage bij de Verordening nr. 31
(E.E.G.), 11 (E.G.A.) tot vaststelling van het statuut van de
fonctionnaires et le régime applicable aux autres agents de la ambtenaren en de regeling welke van toepassing is op de andere
Communauté économique européenne et de la Communauté européenne de personeelsleden van de Europese Economische Gemeenschap en de Europese
l'énergie atomique; Gemeenschap voor Atoomenergie;
- soit, s'ils ont bénéficié de l'allocation de départ prévue à - ofwel, indien zij een opstapvergoeding hebben genoten zoals voorzien
l'article 39 du régime applicable aux autres agents des Communautés in artikel 39 van de regeling van toepassing op de andere
européennes, d'effectuer eux-mêmes les dits versements. personeelsleden van de Europese Gemeenschappen, door zelf de voormelde
stortingen te doen.
Les lettres déjà adressées par les agents temporaires auprès de De brieven van tijdelijke personeelsleden, die op de datum van de
l'Office, à la date de publication du présent arrêté, valent demande publicatie van dit besluit reeds gericht werden aan de Dienst, gelden
au sens de l'article 32 ter de l'arrêté royal du 21 décembre 1967. als aanvraag in de zin van artikel 32ter van het koninklijk besluit
L'article 32ter, § 8, de l'arrêté royal du 21 décembre 1967, n'est pas van 21 december 1967.
applicable dans ces cas. Les cotisations sont majorées d'intérêts Artikel 32ter, § 8, van het koninklijk besluit van 21 december 1967,
is in die gevallen niet van toepassing. De bijdragen worden verhoogd
composés dont le taux est fixé à 3,5 % l'an. Ces intérêts prennent met een samengestelde intrest waarvan het bedrag vastgesteld is op 3,5
cours le 1er juillet de l'année civile à laquelle les montants se % per jaar. Deze intresten lopen vanaf 1 juli van het burgerlijk jaar
rapportent. waarop de bedragen betrekking hebben.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002.

Pour l'application des dispositions transitoires, la demande de De overgangsbepalingen zijn van toepassing op de aanvraag van het
l'agent temporaire doit être introduite au plus tard un an après la tijdelijk personeelslid als de aanvraag ingediend wordt ten laatste
publication du présent arrêté royal. één jaar na de publicatie van dit besluit.

Art. 4.Notre Ministre de l'Environnement et des Pensions est chargé

Art. 4.Onze Minister van Leefmilieu en Pensioenen is belast met de

de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2006. Gegeven te Brussel, 12 december 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Environnement et des Pensions, De Minister van Leefmilieu en Pensioenen,
B. TOBBACK B TOBBACK
^