Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la classification professionnelle et aux salaires "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la classification professionnelle et aux salaires Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen, betreffende de beroepsindeling en lonen
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 septembre 2002, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la 2002, gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen,
classification professionnelle et aux salaires (1) betreffende de beroepsindeling en lonen (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor
d'existence, notamment l'article 2; bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles; 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het beheer van
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, gebouwen; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 septembre 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002,
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, relative à la gesloten in het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen,
classification professionnelle et aux salaires. betreffende de beroepsindeling en lonen.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. Gegeven te Brussel, 12 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958.
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour la gestion d'immeubles Paritair Comité voor het beheer van gebouwen
Convention collective de travail du 30 septembre 2002 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2002
Classification professionnelle et salaires (Convention enregistrée le Beroepsindeling en lonen (Overeenkomst geregistreerd op 20 februari
20 février 2003 sous le numéro 65531/CO/323) 2003 onder het nummer 65531/CO/323)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs des entreprises relevant de la de werkgevers en werknemers van de ondernemingen die tot de
compétence de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles. bevoegdheid behoren van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen.
On entend par "travailleurs" : les employés, les ouvriers et les Onder "werknemers" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke
domestiques, masculins et féminins. bedienden, arbeiders en huispersoneel.
CHAPITRE II. - Classification HOOFDSTUK II. - Beroepsindeling

Art. 2.§ 1er. Les travailleurs sont classés en 4 groupes :

Art. 2.§ 1. De werknemers worden in 4 groepen ingedeeld :

1° employés; 1° bedienden;
2° ouvriers; 2° arbeiders;
3° concierges; 3° conciërges;
4° personnel domestique. 4° huispersoneel.
§ 2. Ces groupes sont eux-mêmes divisés en catégories en tenant compte § 2. Deze groepen zijn op hun beurt opgedeeld in categorieën rekening
des qualifications et critères précisés ci-après. houdend met de uitgeoefende functies en met de criteria zoals hierna
verder bepaald.
Groupe 1 : Employés Groep 1 : Bedienden

Art. 3.Le groupe 1 "Employés" est divisé en 4 catégories :

Art. 3.De groep 1 "Bedienden" is in 4 categorieën ingedeeld :

Catégorie 1 : (Age de départ normal = 19 ans) Categorie 1 : (Normale aanvangsleeftijd = 19 jaar)
Exercer des tâches et fonctions du niveau le plus bas, sous direction Onder leiding en toezicht uitoefenen van taken en functies van het
et sous surveillance, qui sont reconnues par la loi ou le tribunal minste niveau, die door de wet of de rechtbank worden erkend als
comme des tâches intellectuelles. zijnde van intellectuele aard.
Il s'agit donc ici de fonctions qui ne réclament aucune initiative Het gaat hier dus om functies dien géén persoonlijke initiatieven
personnelle, qui sont exécutées d'après des règles clairement établies vergen, doch worden uitgevoerd volgens duidelijk vooraf vastgestelde
à l'avance. regels.
(imprimeur - classeur - travaux administratifs répétitifs et simples, (afdrukker - klasseerder - repetitieve en eenvoudige administratieve
etc.) werkzaamheden, ed.)
Catégorie 2 : (Age de départ normal = 21 ans) Categorie 2 : (Normale aanvangsleeftijd = 21 jaar)
L'exécution correcte d'un travail simple et peu varié qui, sous une Het correct uitvoeren van eenvoudige en weinig afwisselend werk dat,
surveillance directe, n'entraîne qu'une responsabilité limitée. wegens een rechtstreeks toezicht, slechts beperkte verantwoordelijkheid meebrengt.
Tâches et fonctions pour lesquelles une formation courte est Taken en functies waarbij een korte leeftijd voldoende is om de
suffisantepour acquérir l'habileté exigée. vereiste vaardigheid te verwerven.
(réception - gestion des archives - dactylo expérimenté - travail (receptie - archiefbeheerder - ervaren typist - eenvoudig schrijf- en
simple d'écriture et de calcul - employé de comptabilité - facturier - rekenwerk - boekhoudbediende - facturist - ed.)
etc.) Catégorie 3 : (Age de départ normal = 23 ans) Categorie 3 : (Normale aanvangsleeftijd = 23 jaar)
L'exécution indépendante d'un travail varié qui exige généralement de Het zelfstandig uitvoeren van afwisselend werk dat doorgaans
l'initiative et du raisonnement et qui, de plus, exige la initiatief en redenering vereist en bovendien de verantwoordelijkheid
responsabilité de l'exécution. voor de uitvoering vergt.
(administrateur de portefeuille - assister et diriger la RG (portefeuille-beheerder - bijwonen en leiden AV mede-eigendom -
co-propriété - polyglotte - vente et/ou location immobilière - meertaligheid - verkopen en/of verhuren van vastgoed - technisch
administrateur technicien de bâtiments - règlement des sinistres - beheerder van gebouwen - schaderegeling - planningbediende -
employé de planning - dessinateur de détail - etc.) detailletekenaar - ed.)
Catégorie 4 : (Age de départ normal = 25 ans) Categorie 4 : (Normale aanvangsleeftijd = 25 jaar)
L'exécution indépendante de travail plus varié qui exige plus que la Meer afwisselend zelfstandig werk waarvoor meer dan gemiddeld
compétence moyenne et de plus, de l'initiative et la conscience de la vlakbekwaamheid en bovendien initiatief en verantwoordelijkheidsbesef
responsabilité. vereist zijn.
Doit être capable d'exécuter tout le travail de moindre importance de Moet bekwaam zijn al het minderde werk van de eigen specialiteit uit
sa propre spécialité; réunir tous les éléments nécessaires au travail te voeren; al de elementen voor het hem toevertrouwde werk te
confié, aidé occasionnellement par des employés des catégories verzamelen, gebeurlijk geholpen door bedienden van de vorige
précédentes. categorieën.
Doit donc pouvoir diriger. Moet dus leiding kunnen geven.
(chef de département - comptable - secrétariat au niveau de la (afdelingshoofd - boekhouder - secretariaat op directieniveau -
direction - traducteur - service financier - etc.) vertaler - loondienst - ed.)

Art. 4.Remarques générales concernant cette classification de

Art. 4.Algemene opmerkingen bij deze functieclassificatie voor

fonctions pour employés : bedienden :
§ 1er. Les fonctions ou travaux repris dans chaque catégorie valent § 1. De functies of werkzaamheden die in elke categorie zijn
d'exemple. Les fonctions ou travaux non repris sont répartis par aangegeven gelden als voorbeeld. De niet genoemde functies of
analogie aux exemples cités. werkzaamheden worden naar analogie met de aangehaalde voorbeelden ingedeeld.
§ 2. La répartition en catégories a pour but de donner une ligne § 2. Deze indeling in categorieën heeft tot doel aan de bedrijven een
directive aux sociétés afin de faciliter l'application des rémunérations minimales déterminées dans cette convention collective de travail. C'est la raison pour laquelle la classification se base sur la nature des tâches, leur complexité, le degré d'initiative exigé, la manière du contrôle, les responsabilités imposées, etc. § 3. La notion "enseignement suivi/reçu" n'entre en considération en tant que facteur d'appréciation qu'au début de la carrière et à défaut des autres facteurs qui, pour chaque catégorie séparément, valent de critère général. Lorsqu'un employé barémisé possède les compétences pour exercer une fonction supérieure, cela n'implique pas qu'il monte à la catégorie salariale correspondante. Cela n'est possible que lorsque la fonction est également effectivement exercée. richtlijn te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de in deze collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde beloningsminima. Daarom steunt de classificatie zich op de aard van de taken, de complexiteit ervan, de mate waarin initiatief vereist is, de wijze van controle, de opgelegde verantwoordelijkheden, enz. § 3. Het begrip "genoten onderwijs" komt als beoordelingsfactor slechts in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van de andere factoren die voor elke categorie afzonderlijk als algemene criteria gelden. Wanneer een gebaremiseerde bediende de bekwaamheid bezit om een hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij in de overeenstemmende weddecategorie wordt overgeplaatst. Dit kan enkel gebeuren indien de betreffende functie ook daadwerkelijk wordt uitgeoefend.
§ 4. Pour les catégories de fonction 1 à 4 mentionnées ci-dessus, § 4. Voor bovenstaande functiecategorieën 1 tot en met 4 zijn
l'âge de départ prévu s'élève respectivement à 19, 21, 23 et 25 ans. respectievelijk 19, 21, 23 en 25 jaar als aanvangsleeftijden voorzien.
§ 5. Lorsqu'un employé barémisé occupe simultanément et de façon § 5. Wanneer een gebaremiseerde bediende gelijktijdig en bestendig
permanente plusieurs fonctions appartenant à différentes catégories, meerdere functies van diverse categorieën vervult, dient hiermee
il faut en tenir compte pour la définition de son salaire. rekening gehouden te worden bij de vaststelling van zijn loon.
Le salaire doit être déterminé au plus tard à la date de la signature Het loon moet, ten laatste op de datum van de ondertekening van de
du contrat de travail et de commun accord. arbeidsovereenkomst en in onderlinge overeenstemming, vastgesteld worden.
§ 6. La réalisation de cette classification ne peut en aucun cas § 6. De verwezenlijking van deze classificatie mag geen aanleiding
résulter en une révision des classifications convenues au préalable au geven tot een herziening van de classificaties die op ondernemingsvlak
niveau de l'entreprise et établies selon des normes différentes. eerder werden overeengekomen en opgesteld volgens andere normen.
§ 7. Les barèmes minima doivent être considérés comme valables pour § 7. De minimum loonschalen moeten worden aangezien als geldend voor
l'utilisation d'une seule langue. Lorsque l'exercice d'une fonction het gebruik van één taal. Wanneer voor het uitoefenen van een functie
requiert la connaissance ou l'utilisation de plus d'une langue, cet de kennis of het gebruik van meer dan één taal wordt vereist dan is
élément seul ne constitue pas en soi un motif pour monter à une dit op zichzelf geen reden om naar een hogere categorie op te schuiven
catégorie supérieure lorsque la nature de la fonction n'est pas wanneer de aard van de functie er niet door verandert; wel past het er
modifiée. Pourtant, il est indiqué d'en tenir compte au moment où le rekening mee te houden bij het vaststellen van het loon.
salaire est déterminé.
§ 8. Les employeurs communiquent aux employés la catégorie dans § 8. De werkgevers delen aan de bedienden op wie de weddeschalen van
laquelle ils sont repris ainsi que les barèmes qui s'y appliquent. toepassing zijn, de categorie mee waarin zij ingedeeld zijn. Deze
Cette communication se fait lors de l'entrée en service, ou au moment mededeling gebeurt bij de indiensttreding, of op het tijdstip dat de
où la classification subit une modification ou lors de la remise du classificatie een wijziging ondergaat of bij het overhandigen van de
décompte annuel des salaires. La catégorie doit également être jaarlijkse afrekening van de lonen. De categorie moet ook vermeld
mentionnée sur la fiche de salaire. worden op de loonfiche.
§ 9. Pour les employés qui entrent en service après l'âge de départ § 9. Voor bedienden die na de normale aanvangsleeftijd in dienst
normal, le salaire minimum de l'âge de départ normal de la catégorie treden, mag het minimumloon voor de normale aanvangsleeftijd van de
peut être appliqué. Le salaire minimum d'après l'âge et la catégorie categorie toegepast worden. Evenwel moet het minimumloon volgens de
doit pourtant être atteint progressivement au plus tard 1 an après leeftijd en categorie progressief bereikt worden ten laatste 1 jaar na
l'entrée en service. C'est la raison pour laquelle le salaire
d'embauche sera augmenté, après 6 mois de service, de 50 p.c. de la de indiensttreding. Daartoe wordt het aanvangsloon na 6 maanden dienst
différence entre le salaire d'embauche et le salaire d'après l'âge et verhoogd met 50 pct. van het verschil tussen aanvangsloon en loon
la catégorie. volgens leeftijd en categorie.
Pour les employés de 50 ans et plus au moment de l'embauche, le Voor bedienden van 50 jaar en meer op het moment van de aanwerving mag
salaire minimum de l'âge de départ normal de la catégorie peut ook het minimumloon voor de normale aanvangsleeftijd van de categorie
également être appliqué. En tout cas, le salaire le plus important de toegepast worden. Evenwel moet het hoogste loon van de categorie
la catégorie doit être atteint au plus tard 4 ans après l'entrée en progressief bereikt worden ten laatste 4 jaar na de indiensttreding.
service. A cet effet, le salaire d'embauche sera augmenté annuellement
de 25 p.c. de la différence entre le salaire d'embauche et le salaire Daartoe wordt het aanvangsloon ieder jaar verhoogd met 25 pct. van het
minimum le plus élevé de la catégorie. verschil tussen aanvangsloon en het hoogste minimumloon van de
§ 10. Pour les gérants immobiliers qui négocient également lors de la categorie. § 10. Voor vastgoedbeheerders die eventueel ook bemiddelen bij de
vente ou de la location du bien, et qui de plus, paient leurs verkoop of verhuring van vastgoed, en daarbij hun commerciële
collaborateurs commerciaux sur base de commissions acquises, les medewerkers vergoeden op basis van verworven commissies, zijn
tranches de salaires suivantes ne sont pas d'application. Celles-ci navolgende loonschalen niet van toepassing. Ze worden bepaald in
sont déterminées de commun accord et notifiées sur le contrat de travail individuel. onderling overleg en vermeld op de individuele arbeidsovereenkomst.
Les minima suivants devront néanmoins être pris en considération : Niettemin zullen volgende minima in acht genomen worden :
- durant la période d'essai : au moins le salaire pour l'âge de départ - gedurende de proeftijd : minstens wedde voor normale
normal de la catégorie 11; aanvangsleeftijd van categorie 11;
- après la période d'essai : - na de proeftijd :
moins de 25 ans : minima échelonnés de la catégorie 3 d'après l'âge; minder dan 25 jaar : schaalminima van categorie 3 volgens leeftijd;
à partir de 25 ans : minima échelonnés de la catégorie 4 d'après l'âge. vanaf 25 jaar : schaalminima van categorie 4 volgens leeftijd.
Le salaire minimum est payé mensuellement comme acompte d'un salaire Het minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het eventueel
éventuel de commission; le décompte final se fait au minimum à la fin commissieloon betaald; de eindafrekening gebeurt minimaal per einde
de chaque année. van elk jaar.
§ 11. Ceux qui travaillent sous "contrat d'apprentissage" via les § 11. Zij die onder "leercontract" via de VIZO-centra of
centres VIZO ou sous "convention de stage" via les IFPME en tant que "stageovereenkomst" via de IFPME worden tewerkgesteld als aspirant
candidats gérants immobiliers dépendront de la description de fonction vastgoedmakelaar, geldt de functieomschrijving categorie 1. De toe te
catégorie 1. L'échelle salariale d'application est bien celle reprise passen loonschaal is evenwel die zoals angeduid onder artikel 9, § 1
sous l'article 9, § 1er (- 3 ans) à 50 p.c. (- 3 jaar) à 50 pct.
Groupe 2 : Ouvriers Groep 2 : Arbeiders

Art. 5.Le groupe 2 "Ouvriers" est divisé en 3 catégories

Art. 5.De groep 2 "Arbeiders" is in 3 categorieën ingedeeld :

Catégorie 1 : (principalement) travaux de nettoyage Categorie 1 : (in hoofdzaak) schoonmaakwerken
Exercer des tâches et fonctions simples sous direction et sous surveillance. Onder leiding en toezicht uitoefenen van eenvoudige taken en functies.
Il s'agit donc ici de fonctions qui ne réclament aucune initiative Het gaat hier dus om functies die geen persoonlijke initiatieven
personnelle, qui sont exécutées d'après des règles clairement établies vergen, doch worden uitgevoerd volgens duidelijk vooraf vastgestelde
à l'avance. regels.
(nettoyage - concierge ou domestique autres que ceux repris en (schoonmaakster - huisbewaarder en bode anders dan deze hernomen in
catégories 3 et 4 - etc.) categorieën 3 en 4 - enz.)
Catégorie 2 : (principalement) travail manuel avec effort physique Categorie 2 : (in hoofdzaak) handenarbeid met zwaardere fysieke
plus important et/ou travail incommodant. inspanning en/of hinderlijk werk
L'exécution correcte de travail simple et peu varié qui, sous une Het correct uitvoeren van eenvoudige en weinig afwisselend werk dat,
surveillance directe, n'entraîne qu'une responsabilité limitée. wegens een rechtstreeks toezicht, slechts beperkte verantwoordelijkheid meebrengt.
Tâches et fonctions pour lesquelles une formation courte est Taken en functies waarbij een korte leeftijd voldoende is om de
suffisantepour acquérir l'habileté exigée. vereiste vaardigheid te verwerven.
(service déchets immeubles à appartement - entretien de jardin - homme (dienst huisvuil appartementsgebouwen - tuinonderhoud - klusjesman -
à tout faire - etc.) enz.)
Catégorie 3 : (principalement) travaux pour lesquels un certain Categorie 3 : (in hoofdzaak) werkzaamheden waarvoor een zekere
écolage est nécessaire. scholing vereist is
L'exécution indépendante d'un travail varié qui exige généralement de Het zelfstandig uitvoeren van afwisselend werk dat doorgaans
l'initiative et du raisonnement et qui, en outre, exige la initiatief en redenering vereist en bovendien de verantwoordelijkheid
responsabilité de l'exécution. voor de uitvoering vergt.
(interventions spécialisées au niveau technique - dépannages - etc.) (gespecialiseerde tussenkomsten op technisch gebied - dépannages -

Art. 6.Remarques générales à la classification des fonctions pour les

enz.)

Art. 6.Algemene opmerkingen bij de functieclassificatie van de

ouvriers. arbeiders.
§ 1er. Les fonctions ou travaux repris dans chaque catégorie valent § 1. De functies of werkzaamheden die in elke categorie zijn
d'exemple. Les fonctions ou travaux non repris sont répartis par aangegeven gelden als voorbeeld. De niet genoemde functies of
analogie aux exemples cités. werkzaamheden worden naar analogie met de aangehaalde voorbeelden ingedeeld.
§ 2. Cette division en catégories a pour but de donner une ligne § 2. Deze indeling in categorieën heeft tot doel aan de bedrijven een
directrice aux sociétés afin de faciliter l'application des minima de richtlijn te geven om de toepassing te vergemakkelijken van de in deze
rémunération désignés dans cette convention collective de travail. collectieve arbeidsovereenkomst bepaalde beloningsminima.
C'est la raison pour laquelle la classification se base sur la nature Daarom steunt de classificatie zich op de aard van de taken, de
des tâches, leur complexité, l'initiative exigée, la manière de contrôle, les responsabilités imposées, etc. § 3. La notion "enseignement suivi/reçu" n'entre en considération en tant que facteur d'appréciation qu'au début de la carrière et à défaut des autres facteurs qui, pour chaque catégorie séparément, valent de critère général. Lorsqu'un ouvrier barémisé possède les compétences pour exercer une fonction supérieure, ceci n'implique pas qu'il monte à la catégorie salariale correspondante. Cela n'est possible que lorsque la fonction est également effectivement exercée. § 4. Pour les catégories de fonction 1 à 3, mentionnées ci-dessus, l'âge de départ prévu s'élève à 18 ans. § 5. Les employeurs communiquent aux ouvriers la catégorie dans laquelle ils sont classés ainsi que les barèmes qui s'y appliquent. complexiteit ervan, de mate waarin initiatief vereist is, de wijze van controle, de opgelegde verantwoordelijkheden, enz. § 3. Het begrip "genoten onderwijs" komt als beoordelingsfactor slechts in aanmerking bij de aanvang van de loopbaan en bij ontstentenis van de andere factoren die voor elke categorie afzonderlijk als algemene criteria gelden. Wanneer een gebaremiseerde arbeider de bekwaamheid bezit om een hogere functie uit te oefenen, houdt dit niet in dat hij in de overeenstemmende looncategorie wordt overgeplaatst. Dit kan enkel gebeuren indien de betreffende functie ook daadwerkelijk wordt uitgeoefend. § 4. Voor bovenstaande functiecategorieën 1 tot en met 3 is 18 jaar als aanvangsleeftijden voorzien. § 5. De werkgevers delen aan de arbeider op wie de loonschalen van toepassing zijn, de categorie mee waarin zij ingedeeld zijn. Deze
Cette communication se fait lors de l'entrée en service, ou au moment mededeling gebeurt bij de indiensttreding, of op het tijdstip dat de
où la classification subit une modification ou lors de la remise du classificatie een wijziging ondergaat of bij het overhandigen van de
décompte annuel des salaires. La catégorie doit également être jaarlijkse afrekening van de lonen. De categorie moet ook vermeld
mentionnée sur la fiche de salaire. worden op de loonfiche.
§ 6. Lorsqu'un ouvrier barémisé occupe simultanément et de façon § 6. Wanneer een gebaremiseerde arbeider gelijktijdig en bestendig
permanente plusieurs fonctions appartenant à différentes catégories, meerdere functies van diverse categorieën vervult, dient hiermee
il faut en tenir compte pour la définition de son salaire. Le salaire rekening gehouden te worden bij de vaststelling van zijn loon. Het
doit être déterminé au plus tard à la date de la signature du contrat loon moet vastgesteld worden ten laatste op de datum van de
de travail et de commun accord. ondertekening van de arbeidsovereenkomst en in onderling overleg.
La nature de la prestation détermine le salaire dans le cas où De aard van de prestatie bepaalt de verloning : indien meerdere
plusieurs fonctions sont exercées, le travailleur recevra le barème functies worden uitgeoefend zal de werknemer voor elke prestatie het
spécifique relié à chaque prestation effectuée. specifieke barema ontvangen dat aan deze prestatie is gekoppeld.
§ 7. La réalisation de cette classification ne peut en aucun cas § 7. De verwezenlijking van deze classificatie mag geen aanleiding
résulter en la révision des classifications convenues auparavant au geven tot een herziening van de classificaties die op ondernemingsvlak
niveau de l'entreprise et établies selon des normes différentes. eerder werden overeengekomen en opgesteld volgens andere normen.
§ 8. Pour ceux qui sont engagés sous "contrat d'apprentissage", § 8. Voor zij die onder "leercontract" worden tewerkgesteld gelden
d'autres conventions de salaire sont d'application d'après des règles établies. andere loonafspraken volgens geëigende regels.
Groupe 3 : Concierges Groep 3 : Conciërges

Art. 7.Le groupe 3 est composé des concierges, qu'ils soient sous

Art. 7.De groep 3 is samengesteld door de conciërges, hetzij met een

contrat de travail d'ouvrier ou sous contrat de travail d'employé. arbeidsovereenkomst voor werklieden, hetzij met een arbeidsovereenkomst voor bedienden.
Groupe 4 : Personnel domestique Groep 4 : Huispersoneel

Art. 8.Le groupe 4 est composé du personnel sous contrat de travail

Art. 8.De groep 4 is samengesteld door het personeel met een

arbeidsovereenkomst voor dienstboden zoals bepaald in artikel 5 van de
domestique tel que défini par l'article 5 de la loi du 3 juillet 1978 wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomst (Belgisch
relative aux contrats de travail (Moniteur belge du 22 août 1978). (Le Staatsblad van 22 augustus 1978). (De arbeidsovereenkomst voor
contrat de travail domestique est le contrat par lequel un dienstboden is de overeenkomst waarbij een werknemer, die dienstbode,
travailleur, le domestique, s'engage contre rémunération à effectuer zich verbindt tegen loon en onder gezag van een werkgever, in
sous l'autorité d'un employeur, principalement des travaux ménagers hoofdzaak huishoudelijke handarbeid te verrichten in verband met de
d'ordre manuel pour les besoins du ménage de l'employeur ou de sa famille). huishouding van de werkgever of van zijn gezin).
CHAPITRE III. - Salaires HOOFDSTUK III. - Lonen

Art. 9.§ 1er. Les rémunérations mensuelles minimums de groupe 1

Art. 9.§ 1. De minimum maandlonen van groep 1 "Bedienden" zoals

"Employés" tel que défini à l'article 3 de la présente convention sont bepaald in artikel 3 van onderhavige overeenkomst worden op 1 oktober
fixées comme suit au 1er octobre 2002 pour une durée hebdomadaire de 38 heures. 2002 als volgt bepaald voor een wekelijkse arbeidsuur van 38 uur.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
§ 2. Par catégorie, il existe à chaque fois 2 échelles de salaire. § 2. Per categorie bestaan er telkens 2 loonschalen.
- Echelle 1 = le barème d'embauche normal. - Schaal 1 = het normale aanwervingsbarema.
- Echelle 2 = d'application pour tous les employés qui ont 3 ans - Schaal 2 = geldt voor alle bedienden met 3 jaar anciënniteit in
d'ancienneté dans la même fonction. dezelfde functie.
Le passage d'une échelle à l'autre se fait le mois qui suit le mois De overgang van de ene schaal naar de andere gebeurt de maand die
durant lequel les conditions d'admission ont été remplies. volgt op die waarin aan de toekenningsvoorwaarden is voldaan.

Art. 10.Les salaires horaires et les salaires mensuels minimums du

Art. 10.De minimum uurlonen en maandlonen van groep 2 "Arbeiders"

groupe 2 "Ouvriers" tel que défini à l'article 5 de la présente zoals bepaald in artikel 5 van huidige overeenkomst worden op 1
convention sont fixés comme suit au 1er octobre 2002 pour une durée oktober 2002 als volgt bepaald voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur.
hebdomadaire de 38 heures. Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 11.Les salaires minimums du groupe 3 "Concierges" tel que défini

Art. 11.De minimum lonen van groep 3 "Conciërges" zoals bepaald in

à l'article 7 de la présente convention sont fixés comme suit au 1er artikel 7 van onderhavige overeenkomst worden op 1 oktober 2002 als
octobre 2002 pour une durée hebdomadaire de 38 heures. volgt betaald voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur.
a) pour les concierges sous contrat de travail d'ouvriers, il faut se a) Voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor werklieden
référer aux barèmes catégories 1 à 3 - ouvriers tels que repris à wordt verwezen naar de barema's categorie 1 tot en met 3 - arbeiders
l'article 10 ci-dessus. On optera pour les échelles de salaire 1, 2 ou zoals hernomen in artikel 10 hierboven. Afhankelijk van de aard van de
3, avantages en nature éventuels inclus, d'après la nature de la functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de
description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les specifieke taken die worden verwacht, zoals geopteerd worden voor de
tâches spécifiques prévues. weddeschalen 1, 2 of 3, eventuele voordelen in natura inbegrepen.
b) pour les concierges sous contrat de travail d'employés, il faut se b) Voor de conciërges met een arbeidsovereenkomst voor bedienden wordt
référer : verwezen :
avant 19 ans : au revenu minimum mensuel moyen garanti qui correspond vóór 19 jaar : naar het gemiddeld minimum maandinkomen dat stemt
aux barèmes catégorie 1 - ouvriers (par mois) tels que repris à overeen met de barema's categorie 1 - arbeiders (per maand) zoals
l'article 10 ci-dessus; hernomen in artikel 10 hierboven;
à partir de 19 ans : aux barèmes catégorie 1 - employés tels que vanaf 19 jaar : naar de barema's categorie 1 - bedienden zoals
repris à l'article 9 ci-dessus. On optera pour une autre échelle de hernomen in artikel 9 hierboven. Afhankelijk van de aard van de
salaire, avantages en nature éventuels inclus, d'après la nature de la functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de
description de fonction reprise dans le contrat de travail ou les specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor een
tâches spécifiques prévues. andere weddeschaal, eventuele voordelen in natura inbegrepen.

Art. 12.Les salaires minimums du groupe 4 "Personnel domestique" tel

Art. 12.De minimum lonen van groep 4 "Huispersoneel" zoals bepaald in

que défini à l'article 8 de la présente convention sont fixés comme artikel 8 van onderhavige overeenkomst worden op 1 oktober 2002 als
suit au 1er octobre 2002 pour une durée hebdomadaire de 38 heures : - volgt bepaald voor een wekelijkse arbeidsduur van 38 uur : - er wordt
il faut se référer aux barèmes catégories 1 à 3 - ouvriers tels que verwezen naar de barema's categorie 1 tot en met 3 - arbeiders zoals
repris à l'article 10 ci-dessus. On optera pour les échelles de hernomen in artikel 10 hierboven. Afhankelijk van de aard van de
functieomschrijving opgenomen in de arbeidsovereenkomst of de
specifieke taken die worden verwacht, zal geopteerd worden voor de
salaire 1, 2 ou 3, avantages en nature éventuels inclus, d'après la weddeschalen 1, 2 of 3, eventuele voordelen in natura inbegrepen.
nature de la description de fonction reprise dans le contrat de
travail ou les tâches spécifiques prévues.

Art. 13.§ 1er. Un revenu minimum mensuel moyen est garanti à tous les

Art. 13.§ 1. Een gemiddeld minimum maandinkomen wordt gewaarborgd aan

groupes de travailleurs qui effectuent des prestations de travail al de groepen van werknemers die normale voltijdse arbeidsprestaties
normales à temps plein selon les modalités reprises dans le tableau ci-dessous : leveren volgens de bepalingen in de tabel hieronder :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Ce revenu minimum mensuel moyen garanti est fixé en vertu de la Dit gemiddeld gewaarborgd maandelijks minimuminkomen wordt vastgesteld
convention collective de travail n° 43 relative à la garantie d'un krachtens de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43 betreffende de
revenu minimum mensuel moyen, conclue le 2 mai 1988 au sein du Conseil waarborg van een gemiddeld minimum maandinkomen, gesloten op 2 mei
1988 in de Nationale Arbeidsraad, algemeen verbindend verklaard bij
national du travail, rendue obligatoire par arrêté royal du 29 juillet koninklijk besluit van 29 juli 1988, laatst gewijzigd bij de
1988, modifiée en dernier lieu par la convention collective de travail n° 43ter du 19 décembre 1989. collectieve arbeidsovereenkomst nr. 43ter van 19 december 1989.
Il est indexé de la même façon et aux mêmes époques que le revenu Het wordt geïndexeerd op dezelfde manier en dezelfde data als het
minimum mensuel moyen garanti. gewaarborgd gemiddeld maandelijks minimuminkomen.
§ 2. Pour les travailleurs occupés à temps partiel, le revenu minimum § 2. Voor de werknemers met onvolledige arbeidsprestaties wordt het
mensuel moyen garanti est calculé proportionnellement à la durée de la gemiddeld gewaarborgd minimum maandinkomen berekend in verhouding tot
prestation de travail mensuelle. de maandelijkse arbeidsprestatie.

Art. 14.§ 1er. Les salaires et rémunérations visés aux articles 9 à

Art. 14.De lonen en wedden bedoeld in de artikelen 9 tot 12 van

12 de la présente convention sont liés à l'indice des prix à la onderhavige overeenkomst worden gekoppeld aan het indexcijfer van de
consumptieprijzen dat maandelijks door het Ministerie van Economische
consommation fixé mensuellement par le Ministère des Affaires Zaken wordt vastgesteld en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad,
économiques et publié au Moniteur belge, conformément aux dispositions overeenkomstig de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst
de la convention collective de travail du 30 septembre 2002 relative à van 30 september 2002 betreffende de koppeling van de lonen aan het
la liaison des salaires à l'indice des prix à la consommation. indexcijfer van de consumptieprijzen.
§ 2. Ils correspondent à l'indice-pivot 108,83. § 2. Ze stemmen overeen met het spilindexcijfer 108,83.
CHAPITRE IV. - Généralités HOOFDSTUK IV. - Algemeenheden

Art. 15.Tous les avantages supérieurs déjà octroyés restent acquis.

Art. 15.Alle hogere voordelen die reeds worden toegekend blijven verkregen.

Des conventions plus favorables conclues au niveau de l'entreprise, Voordeliger overeenkomsten, gesloten op het vlak van de onderneming,
pour autant qu'elles ne soient pas en contradiction avec les en voorzover ze niet strijdig zijn met de algemene bepalingen van de
dispositions générales des conventions collectives de travail conclues collectieve arbeidsovereenkomsten gesloten in het Paritair Comité voor
au sein de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles, het beheer van gebouwen blijven behouden.
restent d'application. CHAPITRE V. - Durée de la convention

Art. 16.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er octobre 2002. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties, moyennant un préavis de trois mois notifié par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire pour la gestion d'immeubles et aux organisations signataires. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 décembre 2005. Le Ministre de l'Emploi,

HOOFDSTUK V. - Duur van de overeenkomst

Art. 16.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 oktober 2002. Zij wordt gesloten voor een onbepaalde duur en kan door één der partijen opgezegd worden, mits een opzegging van drie maanden, gericht bij aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het beheer van gebouwen en aan de ondertekenende organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 december 2005. De Minister van Werk,

P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
^