Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2005
← Retour vers "Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé "
Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking van de Penitentiaire Gezondheidsraad
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
12 DECEMBRE 2005. - Arrêté royal fixant la date d'entrée en vigueur de 12 DECEMBER 2005. - Koninklijk besluit tot bepaling van de datum van
l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant inwerkingtreding van artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005
l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van gedetineerden
juridique des détenus et réglant la composition, les compétences et le en tot regeling van de samenstelling, de bevoegdheden en de werking
fonctionnement du Conseil pénitentiaire de la santé van de Penitentiaire Gezondheidsraad
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het
des établissements pénitentiaires et le statut juridique des détenus, gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, inzonderheid
notamment l'article 98; op artikel 98;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 mars 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 2005; maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 mei 2005;
Vu l'avis 38.796/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 août 2005, en Gelet op het advies 38.796/2/V van de Raad van State gegeven op 11
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur augustus 2005 bij toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de
le Conseil d' Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - La composition HOOFDSTUK I. - De samenstelling

Article 1er.§ 1er. Le Conseil pénitentiaire de la santé ci-après

Artikel 1.§ 1. De Penitentiaire Gezondheidsraad hierna « Raad »

dénommé « le Conseil », visé à l'article 98 de la loi de principes du genoemd, bedoeld in artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005
12 janvier 2005 concernant l'administration des établissements betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de
pénitentiaires et le statut juridique des détenus se compose de : gedetineerden, is samengesteld uit :
1° trois médecins généralistes dont un médecin chef ou un médecin chef 1° drie algemene geneesheren waarvan één hoofdgeneesheer of één
adjoint; adjunct-hoofdgeneesheer;
2° trois psychiatres dont un attaché à un établissement ou département 2° drie psychiaters waarvan één psychiater verbonden aan een
de défense sociale; inrichting of afdeling tot bescherming van de maatschappij;
3° deux médecins spécialistes; 3° twee geneesheren specialist;
4° deux médecins attachés à un centre médical pénitentiaire; 4° twee geneesheren verbonden aan een penitentiair medische centrum;
5° deux dentistes; 6° deux infirmiers. Pour chaque membre effectif, un membre suppléant de la même qualité est nommé. Le Conseil compte autant de membres néerlandophones que de membres francophones. § 2. Les membres effectifs et les membres suppléants sont nommés par le Ministre de la Justice sur base d'une liste comportant à chaque fois au moins trois candidats proposés par le Conseil. Les membres démissionnaires ne participent pas au scrutin relatif à la proposition de membres. Le Ministre désigne parmi les membres effectifs un président et un vice-président appartenant à des rôles linguistiques différents. § 3. Les membres sont nommés pour un délai de quatre ans et leur mandat ne peut être renouvelé plus d'une fois. En cas de décès, de démission ou si un membre ne répond plus aux conditions de nomination, le mandat est achevé par le membre suppléant, dont le remplacement sera prévu. 5° twee tandartsen; 6° twee verpleegkundigen. Voor elk werkend lid wordt een plaatsvervangend lid van dezelfde hoedanigheid benoemd. De Raad telt evenveel Nederlandstalige als Franstalige leden. § 2. De werkende en de plaatsvervangende leden worden door de Minister van Justitie benoemd uit een lijst van telkens minstens drie kandidaten voorgedragen door de Raad. Uittredende leden nemen niet deel aan de stemming met betrekking tot de voordracht van leden. De Minister duidt uit de werkende leden een voorzitter en een ondervoorzitter aan die tot een verschillende taalrol behoren. § 3. De leden worden benoemd voor een termijn van vier jaar en het mandaat is maximaal eenmaal hernieuwbaar. Bij overlijden, bij ontslag of indien een lid niet langer aan de benoemingsvoorwaarden voldoet wordt het mandaat voleindigd door het plaatsvervangend lid in wiens vervanging wordt voorzien.

Art. 2.Peuvent assister aux activités du Conseil en qualité

Art. 2.De werkzaamheden van de Raad kunnen in de hoedanigheid van

d'observateur avec voix consultative : waarnemer met raadgevende stem worden bijgewoond door :
1° le directeur général de l'administration pénitentiaire; 1° de directeur-generaal van de penitentiaire administratie;
2° le médecin chef du service de santé à l'administration 2° de arts hoofd van de dienst voor gezondheidszorg bij de
pénitentiaire; penitentiaire administratie;
3° le médecin responsable des soins de santé psychiatriques à 3° de arts verantwoordelijk voor de psychiatrische gezondheidszorg bij
l'administration pénitentiaire; de penitentiaire administratie;
4° le représentant du Ministre de la Justice au sein du Comité 4° de vertegenwoordiger van de Minister van Justitie bij het
consultatif de bioéthique; Raadgevend Comité voor bio-ethiek;
5° le fonctionnaire du Service public fédéral Justice ayant qualité 5° de ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Justitie met de
d'observateur auprès de la Commission fédérale « Droits du patient »; hoedanigheid van waarnemer bij de Federale Commissie « Rechten van de
6° un fonctionnaire du Service public fédéral Santé publique, Sécurité Patiënt »; 6° een ambtenaar van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
de la Chaîne alimentaire et Environnement, désigné par le Ministre de Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu aangeduid door de
la Santé publique; Minister van Volksgezondheid;
7° un représentant du conseil national de l'Ordre des médecins. 7° een afgevaardigde van de nationale raad van de Orde van geneesheren.
CHAPITRE II. - Les compétences HOOFDSTUK II. - De bevoegdheden.

Art. 3.§ 1er. Le Conseil donne un avis sur toute question soumise par

Art. 3.§ 1. De Raad verleent advies over elke aangelegenheid

le Ministre de la Justice concernant les soins de santé dans les betreffende de gezondheidszorg in de gevangenissen die hem door de
prisons. Minister van Justitie wordt voorgelegd.
§ 2. Il peut donner de sa propre initiative un avis sur : § 2. Hij kan op eigen initiatief advies verlenen over:
1° la réglementation en matière d'organisation et de coordination de 1° regelgeving inzake organisatie en coördinatie van de medische
l'activité médicale; activiteit;
2° l'instauration, la modification ou la suppression d'activités 2° instelling, wijziging of opheffing van medische activiteiten;
médicales; 3° la qualité des soins de santé; 3° kwaliteit van de gezondheidszorg;
4° des initiatives visant à promouvoir la collaboration entre 4° initiatieven ter bevordering van de samenwerking onder de
dispensateurs de soins ainsi qu'avec les autorités pénitentiaires et zorgverstrekkers en met penitentiaire en gerechtelijke overheden;
judiciaires; 5° des questions générales d'éthique et de déontologie; 5° algemene ethische en deontologische aangelegenheden;
6° des demandes d'études médico-scientifiques en tenant compte des 6° aanvragen voor medisch-wetenschappelijk onderzoek met inachtneming
principes éthiques et des possibilités au sein des prisons. van de ethische principes en van de mogelijkheden binnen de
gevangenissen.
§ 3. Les avis du Conseil n'ont aucun caractère contraignant ni § 3. De adviezen van de Raad hebben geen bindend, noch opschortend
suspensif. karakter.
CHAPITRE III. - Le fonctionnement HOOFDSTUK III. - De werking

Art. 4.Le Conseil se réunit au moins trois fois par an, sur

Art. 4.De Raad vergadert op uitnodiging van zijn voorzitter minstens

convocation de son président. Le président réunit également le Conseil driemaal per jaar. De voorzitter roept de Raad tevens bijeen op
à la demande du Ministre ou d'au moins quatre de ses membres. Le verzoek van de Minister of van minstens vier van zijn leden. De Raad
Conseil ne peut se réunir valablement que si au moins la moitié des kan slechts geldig vergaderen indien minstens de helft van de leden
membres est présente. Les décisions sont prises à la majorité des aanwezig is. Beslissingen worden genomen bij meerderheid van de
membres présents. aanwezige leden.
Le Ministre peut assister à la réunion. Dans ce cas, il préside la De Minister kan de vergadering bijwonen. In dit geval zit hij de
réunion. vergadering voor.

Art. 5.Le Conseil rend ses avis par écrit au plus tard six mois après

Art. 5.De Raad verleent zijn adviezen schriftelijk en uiterlijk zes

réception de la demande du Ministre, à moins que ce dernier ne précise maand na ontvangst van het verzoek van de Minister tenzij die een
un délai plus court. kortere termijn bepaalt.

Art. 6.Le pouvoir organisateur et les observateurs du Service public

Art. 6.De organiserende overheid en de waarnemers van de Federale

fédéral Justice fournissent au Conseil les informations utiles à Overheidsdienst Justitie verstrekken aan de Raad de informatie
l'exercice de sa mission. Le Conseil peut également entendre des dienstig voor de uitoefening van zijn opdracht. De Raad kan tevens
experts. deskundigen horen.

Art. 7.Le Conseil est assisté d'un secrétaire et d'un secrétaire

Art. 7.De Raad wordt bijgestaan door een secretaris en een

suppléant désignés par le président du Service public fédéral Justice plaatsvervangend secretaris aangeduid door de voorzitter van de
parmi ses agents. Federale Overheidsdienst Justitie onder diens ambtenaren.

Art. 8.Les membres et les experts ont droit au remboursement de leurs

Art. 8.De leden en deskundigen hebben recht op terugbetaling van hun

frais de déplacement, conformément aux dispositions de l'arrêté royal reiskosten overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van
du 18 janvier 1965 portant réglementation générale en matière de frais 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten toegekend
de parcours accordés aux membres du personnel des ministères. Les aan de personeelsleden der ministeries. De leden en deskundigen die
membres et les experts qui ne sont pas fonctionnaires sont assimilés à geen ambtenaar zijn worden daarbij gelijkgesteld met personeelsleden
des membres du personnel de la classe A4 et reçoivent également un van klasse A4 en ontvangen tevens een presentiegeld gelijk aan het
jeton de présence égal au montant des honoraires payés aux médecins bedrag van het honorarium betaald aan de artsen algemene geneeskunde
généralistes attachés aux prisons. verbonden aan de gevangenissen.

Art. 9.Le Conseil établit un règlement intérieur approuvé par le

Art. 9.De Raad stelt een huishoudelijk reglement op dat wordt

Ministre de la Justice. goedgekeurd door de Minister van Justitie.
CHAPITRE IV. - Disposition transitoire HOOFDSTUK IV. - Overgangsbepaling

Art. 10.Pour la première composition le Ministre fera appel aux

Art. 10.Voor de eerste samenstelling zal de Minister een oproep doen

candidats et nommera la moitié des membres effectifs et leurs tot kandidaten en de helft van de werkende leden en hun
suppléants pour une période de six ans, l'autre moitié pour une plaatsvervangers benoemen voor een termijn van zes jaar, de andere
période de quatre ans. helft voor een termijn van vier jaar.

Art. 11.Entrent en vigueur le 1er janvier 2006 :

Art. 11.Op 1 januari 2006 treden in werking :

1° l'article 98 de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant 1° artikel 98 van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het
l'administration des établissements pénitentiaires ainsi que le statut gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden;
juridique des détenus;
2° le présent arrêté. 2° dit besluit

Art. 12.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions est

Art. 12.Onze Minister bevoegd voor Justitie is belast met de

chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2005. Gegeven te Brussel, op 12 december 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^