← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les entreprises publiques autonomes visées par l'article 1er, § 4, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les entreprises publiques autonomes visées par l'article 1er, § 4, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail | Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft de autonome overheidsbedrijven bedoeld in artikel 1, § 4, van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
PERSONNEL ET ORGANISATION | PERSONEEL EN ORGANISATIE |
12 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne les | 12 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat betreft de |
entreprises publiques autonomes visées par l'article 1er, § 4, de la | autonome overheidsbedrijven bedoeld in artikel 1, § 4, van de wet van |
loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques | 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische |
économiques, l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, | overheidsbedrijven, van het koninklijk besluit van 12 juni 1970 |
en faveur des membres du personnel des organismes d'intérêt public et | betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der |
des entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des | instellingen van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor |
accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 3 juillet 1967 sur la prévention ou la réparation des | Gelet op de wet van 3 juli 1967 betreffende de preventie van of de |
dommages résultant des accidents du travail, des accidents survenus | schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg |
sur le chemin du travail et des maladies professionnelles dans le | naar en van het werk en voor beroepsziekten in de overheidssector, |
secteur public, notamment l'article 1er, remplacé par la loi du 20 | inzonderheid op artikel 1, vervangen bij de wet van 20 december 1995 |
décembre 1995 et modifié par les lois des 19 octobre 1998, 22 mars | en gewijzigd bij de wetten van 19 oktober 1998, 22 maart 1999, 27 |
1999, 27 décembre 2000 et 2 août 2002; | december 2000 en 2 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 12 juin 1970 relatif à la réparation, en faveur | Gelet op het koninklijk besluit van 12 juni 1970 betreffende de |
des membres du personnel des organismes d'intérêt public et des | schadevergoeding, ten gunste van de personeelsleden der instellingen |
entreprises publiques autonomes, des dommages résultant des accidents | van openbaar nut en de autonome overheidsbedrijven, voor |
du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail, | arbeidsongevallen en voor ongevallen op de weg naar en van het werk, |
notamment l'article 2 remplacé par l'arrêté royal du 19 avril 1999 et | inzonderheid op artikel 2, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 |
modifié par l'arrêté royal du 5 avril 2001; | april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2002; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 mei |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 22 mai 2002; | 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 22 |
Vu l'avis n° 25 de la Commission « Entreprises publiques », donné le 5 | mei 2002; Gelet op het advies nr. 25 van het Comité « Overheidsbedrijven », |
juin 2002; | gegeven op 5 juni 2002; |
Vu la délibération du Conseil des Ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant pas un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van één maand; |
Vu l'avis 34.018/1 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2002 en | Gelet op het advies 34.018/1 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur | oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de | Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, I, 5° de l'arrêté royal du 12 juin 1970 |
Artikel 1.In artikel 2, I, 5°, van het koninklijk besluit van 12 juni |
relatif à la réparation, en faveur des membres du personnel des | 1970 betreffende de schadevergoeding, ten gunste van de |
organismes d'intérêt public et des entreprises publiques autonomes, | personeelsleden der instellingen van openbaar nut en de autonome |
des dommages résultant des accidents du travail et des accidents | overheidsbedrijven, voor arbeidsongevallen en voor ongevallen op de |
survenus sur le chemin du travail, remplacé par l'arrêté royal du 19 | weg naar en van het werk, vervangen bij het koninklijk besluit van 19 |
avril 1999 et modifié par l'arrêté royal du 5 avril 2001, sont | april 1999 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april 2001, |
apportées les modifications suivantes : | worden de volgende wijzingen aangebracht : |
1° la phrase introductive est complétée par les mots « en ce qui | 1° de inleidende zin wordt aangevuld met de woorden « wat betreft het |
concerne le personnel non engagé par contrat de travail ». | personeel dat niet bij arbeidsovereenkomst in dienst is genomen ». |
2° le e) est supprimé. | 2° e) wordt geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre de la Fonction publique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 12 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |