Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regelen betreffende de organisatie van de examencentra
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres d'examen FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de regelen betreffende de organisatie van de examencentra
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het
ministériel du 12 juin 2002 modifiant l'arrêté ministériel du 7 ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging van het
février 1977 fixant le nombre, le lieu d'établissement, la compétence ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van het
territoriale et les règles relatives à l'organisation des centres aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de
d'examen, établi par le Service central de traduction allemande du regelen betreffende de organisatie van de examencentra, opgemaakt door
de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het
Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté ministériel du 12 juin 2002 vertaling van het ministerieel besluit van 12 juni 2002 tot wijziging
modifiant l'arrêté ministériel du 7 février 1977 fixant le nombre, le van het ministerieel besluit van 7 februari 1977 houdende bepaling van
lieu d'établissement, la compétence territoriale et les règles het aantal, de plaats van vestiging, de territoriale bevoegdheid en de
relatives à l'organisation des centres d'examen. regelen betreffende de organisatie van de examencentra.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 12 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
Annexe - Bijlage Annexe - Bijlage
Ministerium des Verkehrswesens und der Infrastruktur Ministerium des Verkehrswesens und der Infrastruktur
12. JUNI 2002 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des 12. JUNI 2002 - Ministerieller Erlass zur Abänderung des
Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der Anzahl, Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der Anzahl,
des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der
Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens, Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens,
Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die Aufgrund des am 16. März 1968 koordinierten Gesetzes über die
Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 23, ersetzt durch Strassenverkehrspolizei, insbesondere des Artikels 23, ersetzt durch
das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29. das Gesetz vom 9. Juli 1976 und abgeändert durch die Gesetze vom 29.
Februar 1984 und 18. Juli 1990, und der Artikel 26 und 47, abgeändert Februar 1984 und 18. Juli 1990, und der Artikel 26 und 47, abgeändert
durch das Gesetz vom 9. Juli 1976; durch das Gesetz vom 9. Juli 1976;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den
Führerschein, insbesondere des Artikels 25; Führerschein, insbesondere des Artikels 25;
Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Aufgrund des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur
Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des
Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug
auf deren Organisation, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse auf deren Organisation, abgeändert durch die Ministeriellen Erlasse
vom 5. Dezember 1977, 1. Februar 1978, 7. November 1978, 24. Januar vom 5. Dezember 1977, 1. Februar 1978, 7. November 1978, 24. Januar
1979, 13. Juni 1979, 19. Januar 1981, 23. Juni 1981, 17. November 1979, 13. Juni 1979, 19. Januar 1981, 23. Juni 1981, 17. November
1982, 21. Dezember 1982, 16. Dezember 1985 und 7. Mai 1999, 1982, 21. Dezember 1982, 16. Dezember 1985 und 7. Mai 1999,
Erlässt: Erlässt:
Artikel 1 - In Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 7. Februar 1977 Artikel 1 - In Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 7. Februar 1977
zur Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des zur Festlegung der Anzahl, des Niederlassungsortes und des
Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug Zuständigkeitsgebietes der Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug
auf deren Organisation, ersetzt durch Anlage 1 zum Ministeriellen auf deren Organisation, ersetzt durch Anlage 1 zum Ministeriellen
Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in Bezug auf das Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in Bezug auf das
Prüfungszentrum Nr. 1010 durch Anlage 1 zu vorliegendem Erlass Prüfungszentrum Nr. 1010 durch Anlage 1 zu vorliegendem Erlass
ersetzt. ersetzt.
Art. 2 - In Anlage 2 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 2 zum Art. 2 - In Anlage 2 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 2 zum
Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in
Bezug auf die Gemeinden Anzegem, Ardooie, Avelgem, Deerlijk, Bezug auf die Gemeinden Anzegem, Ardooie, Avelgem, Deerlijk,
Dentergem, Hooglede, Ingelmunster, Izegem, Kortemark, Lichtervelde, Dentergem, Hooglede, Ingelmunster, Izegem, Kortemark, Lichtervelde,
Meulebeke, Oostrozebeke, Pittem, Roeselare, Ruiselede, Staden, Tielt, Meulebeke, Oostrozebeke, Pittem, Roeselare, Ruiselede, Staden, Tielt,
Torhout, Vleteren, Waregem, Wielsbeke und Wingene durch Anlage 2 zu Torhout, Vleteren, Waregem, Wielsbeke und Wingene durch Anlage 2 zu
vorliegendem Erlass ersetzt. vorliegendem Erlass ersetzt.
Art. 3 - In Anlage 3 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 3 zum Art. 3 - In Anlage 3 zum selben Erlass, ersetzt durch Anlage 3 zum
Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in Ministeriellen Erlass vom 7. Mai 1999, werden die Bestimmungen in
Bezug auf die Prüfungszentren Nr. 1001 und 1010 durch Anlage 3 zu Bezug auf die Prüfungszentren Nr. 1001 und 1010 durch Anlage 3 zu
vorliegendem Erlass ersetzt. vorliegendem Erlass ersetzt.
Art. 4 - Vorliegender Erlass wird mit 6. Dezember 1999 wirksam. Art. 4 - Vorliegender Erlass wird mit 6. Dezember 1999 wirksam.
Brüssel, den 12. Juni 2002 Brüssel, den 12. Juni 2002
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung Anlage 1 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung
des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der
Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der
Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung
des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der
Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der
Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation
beigefügt zu werden. beigefügt zu werden.
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Anlage 2 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung Anlage 2 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung
des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der
Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der
Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung
des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der
Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der
Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation
beigefügt zu werden. beigefügt zu werden.
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Anlage 3 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung Anlage 3 zum Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung
des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der
Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der
Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung Gesehen, um dem Ministeriellen Erlass vom 12. Juni 2002 zur Abänderung
des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der des Ministeriellen Erlasses vom 7. Februar 1977 zur Festlegung der
Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der Anzahl, des Niederlassungsortes und des Zuständigkeitsgebietes der
Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation Prüfungszentren sowie der Regeln mit Bezug auf deren Organisation
beigefügt zu werden. beigefügt zu werden.
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens
Frau I. DURANT Frau I. DURANT
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2002. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^