← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 12 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 12 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté | Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk |
besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit | |
royal du 2 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 | van 25 februari 2002 houdende oprichting van de Federale |
portant création du Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie, opgemaakt |
moyennes et Energie, établi par le Service central de traduction | door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het |
allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction |
Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse |
officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 2 août 2002 | vertaling van het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot wijziging |
modifiant l'arrêté royal du 25 février 2002 portant création du | van het koninklijk besluit van 25 februari 2002 houdende oprichting |
Service public fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | van de Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en |
Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Energie. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 12 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe | Bijlage |
MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN | MINISTERIUM DER WIRTSCHAFTSANGELEGENHEITEN |
2. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 2. AUGUST 2002 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen | Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie | Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; | Aufgrund des Artikels 37 der Verfassung; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 20. Juli 1999 zur Festlegung |
bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, | bestimmter ministerieller Befugnisse, insbesondere des Artikels 1, |
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. | abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 19. September 1999, 17. |
November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und | November 1999, 27. November 2000, 15. Januar 2001, 2. April 2001 und |
18. Juli 2001; | 18. Juli 2001; |
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur Schaffung |
des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und | des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und |
Energie; | Energie; |
Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen | Aufgrund der mit Gründen versehenen Stellungnahme des Hohen |
Konzertierungsausschusses des Sektors IV vom 19. Juni 2002; | Konzertierungsausschusses des Sektors IV vom 19. Juni 2002; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2002 und | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 6. Juni 2002 und |
2. Juli 2002; | 2. Juli 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Haushalts vom 8. Juli |
2002; | 2002; |
Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes | Aufgrund des Einverständnisses des Ministers des Öffentlichen Dienstes |
vom 31. Mai 2002; | vom 31. Mai 2002; |
Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unseres Ministers der | Auf Vorschlag Unseres Premierministers, Unseres Ministers der |
Beschäftigung, Unseres Ministers der Mobilität und des | Beschäftigung, Unseres Ministers der Mobilität und des |
Transportwesens, Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der | Transportwesens, Unseres Ministers des Verbraucherschutzes, der |
Volksgesundheit und der Umwelt, Unseres Ministers der Justiz, Unseres | Volksgesundheit und der Umwelt, Unseres Ministers der Justiz, Unseres |
Ministers des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der | Ministers des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der |
Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand, Unseres | Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand, Unseres |
Ministers der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung und | Ministers der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung und |
Unseres Staatssekretärs für Energie und Nachhaltige Entwicklung | Unseres Staatssekretärs für Energie und Nachhaltige Entwicklung |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 | Artikel 1 - Artikel 2 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 |
zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, | zur Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, |
Mittelstand und Energie wird wie folgt abgeändert: | Mittelstand und Energie wird wie folgt abgeändert: |
1. In § 1 Nr. 8 wird das Wort "Fernmeldewesen" durch die Wörter "Post- | 1. In § 1 Nr. 8 wird das Wort "Fernmeldewesen" durch die Wörter "Post- |
und Fernmeldewesen" ersetzt. | und Fernmeldewesen" ersetzt. |
2. In § 2 wird zwischen Absatz 3 und 4 folgender Absatz eingefügt: | 2. In § 2 wird zwischen Absatz 3 und 4 folgender Absatz eingefügt: |
« Am selben Datum übernimmt er ebenfalls den Teil der Dienste des | « Am selben Datum übernimmt er ebenfalls den Teil der Dienste des |
Belgischen Instituts für Post- und Fernmeldewesen, die damit | Belgischen Instituts für Post- und Fernmeldewesen, die damit |
beauftragt sind, die Politik im Bereich Post- und Fernmeldewesen | beauftragt sind, die Politik im Bereich Post- und Fernmeldewesen |
vorzubereiten, auszuführen und zu beurteilen. » | vorzubereiten, auszuführen und zu beurteilen. » |
Art. 2 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur | Art. 2 - Artikel 3 des Königlichen Erlasses vom 25. Februar 2002 zur |
Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, | Schaffung des Föderalen Öffentlichen Dienstes Wirtschaft, KMB, |
Mittelstand und Energie wird wie folgt ersetzt: | Mittelstand und Energie wird wie folgt ersetzt: |
« Art. 3 - Unter Ausschluss der Managementfunktionen, die bei den | « Art. 3 - Unter Ausschluss der Managementfunktionen, die bei den |
Föderalen Öffentlichen Programmierungsdiensten Wissenschaftspolitik, | Föderalen Öffentlichen Programmierungsdiensten Wissenschaftspolitik, |
Nachhaltige Entwicklung, Fernmeldewesen und Verbraucherschutz | Nachhaltige Entwicklung, Fernmeldewesen und Verbraucherschutz |
geschaffen werden, umfasst das Organigramm des Föderalen Öffentlichen | geschaffen werden, umfasst das Organigramm des Föderalen Öffentlichen |
Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie: | Dienstes Wirtschaft, KMB, Mittelstand und Energie: |
1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, | 1. den Präsidenten des Direktionsausschusses, |
2. sieben Managementfunktionen -1, | 2. sieben Managementfunktionen -1, |
3. achtzehn Managementfunktionen -2. » | 3. achtzehn Managementfunktionen -2. » |
Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im | Art. 3 - Vorliegender Erlass tritt am Tag seiner Veröffentlichung im |
Belgischen Staatsblatt in Kraft. | Belgischen Staatsblatt in Kraft. |
Art. 4 - Unser Premierminister, Unser Minister der Beschäftigung, | Art. 4 - Unser Premierminister, Unser Minister der Beschäftigung, |
Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens, Unser Minister | Unser Minister der Mobilität und des Transportwesens, Unser Minister |
des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Unser | des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt, Unser |
Minister der Justiz, Unser Minister des Fernmeldewesens, der | Minister der Justiz, Unser Minister des Fernmeldewesens, der |
Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen, | Öffentlichen Unternehmen und der Öffentlichen Beteiligungen, |
beauftragt mit dem Mittelstand, Unser Minister der Wirtschaft und der | beauftragt mit dem Mittelstand, Unser Minister der Wirtschaft und der |
Wissenschaftlichen Forschung und Unser Staatssekretär für Energie und | Wissenschaftlichen Forschung und Unser Staatssekretär für Energie und |
Nachhaltige Entwicklung sind, jeder für seinen Bereich, mit der | Nachhaltige Entwicklung sind, jeder für seinen Bereich, mit der |
Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. | Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. |
Gegeben zu Punat, den 2. August 2002 | Gegeben zu Punat, den 2. August 2002 |
ALBERT | ALBERT |
Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
Für den Premierminister, abwesend: | Für den Premierminister, abwesend: |
Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen | Der Vizepremierminister und Minister des Haushalts, der Sozialen |
Eingliederung und der Sozialwirtschaft | Eingliederung und der Sozialwirtschaft |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Die Ministerin der Beschäftigung | Die Ministerin der Beschäftigung |
Frau L. ONKELINX | Frau L. ONKELINX |
Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens | Die Ministerin der Mobilität und des Transportwesens |
Frau I. DURANT | Frau I. DURANT |
Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der | Die Ministerin des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der |
Umwelt | Umwelt |
Frau M. AELVOET | Frau M. AELVOET |
Der Minister der Justiz | Der Minister der Justiz |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der | Der Minister des Fernmeldewesens, der Öffentlichen Unternehmen und der |
Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand | Öffentlichen Beteiligungen, beauftragt mit dem Mittelstand |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung | Der Minister der Wirtschaft und der Wissenschaftlichen Forschung |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung | Der Staatssekretär für Energie und Nachhaltige Entwicklung |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 12 décembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 12 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |