← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 12 DECEMBRE 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités d'application pour l'indexation des prestations dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 12 DECEMBER 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 207bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 20 décembre 1995; | 1994, inzonderheid op artikel 207bis, ingevoegd bij de wet van 20 |
december 1995; | |
Vu l'arrêté royal du 8 décembre 1997 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling van |
d'application pour l'indexation des prestations dans le régime | de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in de |
d'assurance obligatoire soins de santé; | regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis émis le 19 novembre 2001 par le Comité de l'assurance soins | Gelet op het advies uitgebracht op 19 november 2001 door het Comité |
de santé; | van de verzekering voor geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis émis le 19 novembre 2001 par le Conseil général de | Gelet op het advies uitgebracht op 19 november 2001 door de Algemene |
l'assurance soins de santé; | Raad van de verzekering voor geneeskundige verzorging; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2001; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 november 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 décembre 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 |
december 2001; | |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de | |
Vu l'urgence motivée par le fait que l'objectif budgétaire global visé | omstandigheid dat de globale begrotingsdoelstelling, bedoeld in |
à l'article 40, § 1er de la loi relative à l'assurance obligatoire | artikel 40, § 1 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, a été | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
fixé pour l'année 2002 à 581 532,5 millions de BEF, qu'il n'est pas | 1994, voor het jaar 2002 werd vastgelegd op 581 532,5 miljoen BEF, dat |
possible de maintenir les dépenses réelles dans les limites de ce | het slechts mogelijk is de werkelijke uitgaven binnen dat vastgelegd |
bedrag te houden mits het doorvoeren van een reeks | |
montant qu'en appliquant une série de mesures d'économie, qu'une de | besparingsmaatregelen, dat één van deze maatregelen opgenomen in het |
ces mesures figurant dans le plan du Gouvernement consiste à n'indexer | Regeringsplan er in bestaat de honoraria slechts te indexeren vanaf 1 |
les honoraires qu'au 1er juillet 2002 au lieu du 1er janvier 2002, à | juli 2002 in plaats van 1 januari 2002, tenzij door de sector |
moins que le secteur n'élabore des mesures structurelles visant une | structurele maatregelen worden uitgewerkt met eenzelfde financiële |
même économie financière, que la date à laquelle une indexation prend | besparing, dat de datum waarop een indexering ingaat één van de |
cours, est une des modalités visées à l'article 207bis de la loi | modaliteiten is die bedoeld zijn in artikel 207bis van hoger vermelde |
précitée, qu'il est dès lors urgent de publier cet arrêté avant le 1er | wet, dat het derhalve dringend nodig is dit besluit te publiceren vóór |
janvier 2002 pour réaliser les économies envisagées; | 1 januari 2002 om de beoogde besparingen te realiseren, |
Vu l'avis n° 32.660/1 du Conseil d'Etat, donné le 6 décembre 2001, en | Gelet op het advies nr. 32.660/1 van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | december 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2° van de |
le Conseil d'Etat, | gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 6 de l'arrêté royal du 8 décembre 1997 |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 8 december 1997 tot bepaling |
fixant les modalités d'application pour l'indexation des prestations | van de toepassingsmodaliteiten voor de indexering van de prestaties in |
dans le régime de l'assurance obligatoire soins de santé, il est | de regeling van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
inséré un second alinéa rédigé comme suit : | verzorging wordt in artikel 6 een tweede alinea ingevoegd die luidt als volgt : |
« Pour l'année 2002, cette liaison n'est cependant applicable qu'à | « Voor het jaar 2002 is deze koppeling nochtans slechts van kracht |
partir du 1er juillet 2002, à moins qu'à partir du 1er janvier 2002, | vanaf 1 juli 2002, tenzij vanaf 1 januari 2002 door de betrokken |
le secteur concerné n'applique des mesures structurelles qui donnent | sector structurele maatregelen in toepassing worden gebracht die in |
lieu, pour ladite année, à des économies au moins égales à la moitié | dat jaar besparingen opleveren die minstens gelijk zijn aan de helft |
du volume d'indexation visé à l'article 7. Le Conseil général constate | van het in artikel 7 bedoeld indexvolume. De Algemene Raad stelt deze |
cette égalité, après avis de la Commission de contrôle budgétaire. » | gelijkheid vast, na advies van de Commissie voor begrotingscontrole. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2001. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2001. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 2001. | Gegeven te Brussel, 12 december 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |