Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 10 mai 1966 relatif à l'octroi de bourses d'études et de voyages dans les pays en voie de développement à des professeurs et étudiants, ainsi que l'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subvention de la formation universitaire en Belgique à partir de l'année académique 1981-1982 pour les ressortissants de pays en voie de développement, ainsi que l'arrêté royal du 3 juin 1985 instituant un régime de subvention d'initiatives des institutions universitaires en matière de coopération au développement, autres que la formation en Belgique | Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk besluit van 10 mei 1966 betreffende de toekenning van studie- en reisbeurzen in de ontwikkelingslanden aan professoren en studenten, alsmede van het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot vaststelling van de subsidiecriteria van de universitaire opleiding in België voor de onderhorigen van de ontwikkelingslanden vanaf het academiejaar 1981-1982, alsmede van het koninklijk besluit van 3 juni 1985 tot invoering van een regeling voor de subsidiëring van initiatieven, andere dan opleiding in België, door de universitaire instellingen genomen ter zake van ontwikkelingssamenwerking |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
12 DECEMBRE 1997. Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 10 mai 1966 | 12 DECEMBER 1997. Koninklijk besluit tot opheffing van het koninklijk |
relatif à l'octroi de bourses d'études et de voyages dans les pays en | besluit van 10 mei 1966 betreffende de toekenning van studie- en |
voie de développement à des professeurs et étudiants, ainsi que | reisbeurzen in de ontwikkelingslanden aan professoren en studenten, |
l'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subvention de la | alsmede van het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot |
formation universitaire en Belgique à partir de l'année académique | vaststelling van de subsidiecriteria van de universitaire opleiding in |
1981-1982 pour les ressortissants de pays en voie de développement, | België voor de onderhorigen van de ontwikkelingslanden vanaf het |
academiejaar 1981-1982, alsmede van het koninklijk besluit van 3 juni | |
ainsi que l'arrêté royal du 3 juin 1985 instituant un régime de | 1985 tot invoering van een regeling voor de subsidiëring van |
subvention d'initiatives des institutions universitaires en matière de | initiatieven, andere dan opleiding in België, door de universitaire |
coopération au développement, autres que la formation en Belgique | instellingen genomen ter zake van ontwikkelingssamenwerking |
RAPPORT AU ROI | VERSLAG AAN DE KONING |
Sire, | Sire, |
Le Conseil des Ministres du 12 mai 1995 a approuvé la Convention | De Ministerraad van 12 mei 1995 heeft zijn goedkeuring gehecht aan de |
générale entre l'Etat belge, d'une part, et les universités belges, | Algemene overeenkomst tussen de Belgische Staat, enerzijds, en de |
d'autre part, concernant la coopération au développement. La | Belgische universiteiten, anderzijds, inzake |
Convention générale entre l'Etat belge et les universités flamandes, | ontwikkelings-samenwerking. De Algemene overeenkomst tussen de |
représentées par le Vlaamse Interuniversitaire Raad (VL.I.R.), a été | Belgische Staat en de Vlaamse universiteiten, vertegenwoordigd door de |
signée le 18 mai 1995, tandis que la Convention générale entre l'Etat | Vlaamse Interuniversitaire Raad (VL.I.R.), werd getekend op 18 mei |
belge et les universités belges francophones, représentées par le | 1995, terwijl de Algemene Overeenkomst tussen de Belgische Staat en de |
Belgische Franstalige universiteiten, vertegenwoordigd door de Conseil | |
Conseil interuniversitaire de la Communauté française (CIUF), a été | interuniversitaire de la Communauté française (CIUF), werd getekend op |
signée le 19 mai 1995. | 19 mei 1995. |
La Convention générale confirmait ainsi le CIUF et le VL.I.R. dans | De Algemene overeenkomst bevestigde aldus de VL.I.R. en de CIUF in hun |
leur rôle d'interlocuteur privilégié de l'Etat belge en ce qui | rol van bevoorrechte gesprekspartner van de Belgische Staat voor wat |
concerne la coopération universitaire indirecte. | de indirecte universitaire samenwerking betreft. |
La Convention générale stipulait en son article 4.7 qu'une convention | De Algemene overeenkomst stelde in artikel 4.7 dat een bijzondere |
spécifique devrait être établie entre l'Etat belge, d'une part, et le | overeenkomst diende te worden gesloten tussen de Belgische Staat, |
CIUF et le VL.I.R., d'autre part, en vue de réglementer un des volets | enerzijds, en de VL.I.R. en de CIUF, anderzijds, teneinde één |
de cette coopération universitaire indirecte, à savoir la coopération | onderdeel van deze indirecte universitaire samenwerking, met name de |
universitaire institutionnelle. Ce type de coopération vise le soutien | institutionele universitaire samenwerking, te reglementeren. Dit type |
institutionnel et qualitatif de l'enseignement et de la recherche d'un | van samenwerking heeft tot doel het onderwijs en het onderzoek van een |
aantal bevoorrechte instellingen van landen in het Zuiden | |
certain nombre d'institutions privilégiées de pays du Sud. Cette | institutioneel en kwalitatief te ondersteunen. Deze overeenkomst werd |
convention a été signée le 16 mai 1997. | getekend op 16 mei 1997. |
Pour les autres volets de la coopération universitaire indirecte, la | Inzake de andere onderdelen van de indirecte universitaire |
Convention générale renvoie à une réglementation hétérogène tant sur | samenwerking, verwijst de Algemene overeenkomst naar een |
le plan du contenu que de la portée légale. Dans la pratique, cela se | reglementering die zowel op inhoudelijk vlak als wat de wettelijke |
traduit par l'utilisation de régimes de subvention distincts pour | draagwijdte betreft, heterogeen is. In de praktijk vertaalt zich dit |
in het aanwenden van afzonderlijke subsidiestelsels voor het | |
financer des actions de coopération au développement de même nature. | financieren van eenzelfde type van ontwikkelingssamenwerkingsacties. |
La diversité et la multiplicité de ces régimes de subvention entravent | De diversiteit en de veelvuldigheid van deze subsidiestelsels |
le bon fonctionnement de l'administration, retardent l'exécution des | verhinderen de goede werking van de administratie, vertragen de |
actions sur le terrain et empêchent les pouvoirs publics d'avoir une | uitvoering van de acties op het terrein en beletten de openbare |
vue globale de la coopération universitaire indirecte. Les procédures | besturen om een globaal beeld te hebben van de indirecte universitaire |
liées à ces régimes de subvention empêchent le CIUF et le VL.I.R. | samenwerking. De procedures verbonden aan deze subsidiestelsels |
d'assumer pleinement dans tous les domaines leur rôle d'interlocuteur | verhinderen de VL.I.R. en de CIUF hun rol van bevoorrechte |
privilégié de l'Etat belge en ce qui concerne la coopération | gesprekspartner van de Belgische Staat voor wat de indirecte |
universitaire indirecte. | universitaire samenwerking betreft, op alle vlakken ten volle uit te oefenen. |
Dans l'esprit de la Convention générale susmentionnée et en vue | In de geest van de voornoemde Algemene overeenkomst en teneinde de |
d'homogénéiser la réglementation en matière de financement par l'Etat | reglementering inzake de financiering, door de Belgische Staat, van de |
belge de la coopération universitaire indirecte et de responsabiliser | indirecte universitaire samenwerking eenvormig te maken en de twee |
pleinement les deux acteurs prilvilégiés en la matière que sont le | bevoorrechte gesprekspartners terzake, de VL.I.R. en de CIUF, ten |
CIUF et le VL.I.R., le Conseil des Ministres a adopté en sa séance du | volle te responsabiliseren, heeft de Ministerraad in zijn vergadering |
11 décembre 1997, trois conventions spécifiques traitant de domaines | van 11 december 1997, drie bijzondere overeenkomsten goedgekeurd in |
autres que la coopération universitaire institutionnelle. L'ensemble | verband met domeinen buiten het kader van de institutionele |
de la coopération universitaire indirecte est donc aujourd'hui régie | universitaire samenwerking. Aldus wordt de indirecte universitaire |
samenwerking vandaag in haar geheel geregeld bij overeenkomsten tussen | |
par des conventions entre l'Etat belge, d'une part, et les universités | de Belgische Staat, enerzijds, en de Belgische universiteiten (VL.I.R. |
belges (CIUF et VL.I.R.), d'autre part. | en CIUF), anderzijds. |
Dorénavant l'ensemble de la coopération universitaire indirecte se | Voortaan vertaalt heel de indirecte universitaire samenwerking zich |
présentera donc sous la forme de programmes qui seront évalués de | dus in programma's die permanent zullen geëvalueerd worden, zowel op |
manière continue, tant sur le plan financier qu'en termes d'objectifs | financieel vlak als in termen van bereikte doelstellingen. Deze |
atteints, par l'administration dégagée des tâches purement | evaluatie zal gebeuren door een administratie die ontlast is van haar |
procédurières. | louter procedurele taken. |
C'est dans ce contexte que le présent arrêté royal abroge : | Het is in dit kader dat dit besluit voorziet in de opheffing van : |
- l'arrêté royal du 10 mai 1966 relatif à l'octroi de bourses d'études | - het koninklijk besluit van 10 mei 1966 betreffende de toekenning van |
et de voyages dans les pays en voie de développement à des professeurs | studie- en reisbeurzen in de ontwikkelingslanden aan professoren en |
et étudiants; | studenten; |
- l'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subvention de | - het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot vaststelling van de |
la formation universitaire en Belgique à partir de l'année académique | subsidiecriteria van de universitaire opleiding in België voor de |
1981-1982 pour les ressortissants de pays en voie de développement; | onderhorigen van de ontwikkelingslanden vanaf het academiejaar |
- l'arrêté royal du 3 juin 1985 instituant un régime de subvention | 1981-1982; - het koninklijk besluit van 3 juni 1985 tot invoering van een |
d'initiatives des institutions universitaires en matière de | regeling voor de subsidiëring van initiatieven, andere dan opleiding |
coopération au développement, autres que la formation en Belgique. | in België, door de universitaire instellingen genomen ter zake van |
ontwikkelingssamenwerking. | |
L'article 1er mentionne les arrêtés royaux abrogés ainsi que la date | Artikel 1 vermeldt de opgeheven koninklijke besluiten alsmede de dag |
d'entrée en vigueur des abrogations. | waarop de opheffingen in werking treden. |
L'article 2 contient les mesures transitoires relatives aux arrêtés | Artikel 2 bevat de overgangsmaatregelen betreffende de bij artikel 1 |
royaux abrogés à l'article 1er. | opgeheven koninklijke besluiten. |
L'article 3 précise la date d'entrée en vigueur du présent arrêté | Artikel 3 geeft de dag aan waarop dit koninklijk besluit in werking |
royal. | treedt. |
Les matières qui font l'objet des trois arrêtés royaux abrogés à | De aangelegenheden die het voorwerp zijn van de drie bij artikel 1 |
l'article 1er sont aujourd'hui réglées par les trois conventions | opgeheven koninklijke besluiten worden vandaag geregeld door de drie |
spécifiques mentionnées ci-avant. | voornoemde bijzondere overeenkomsten. |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
de votre Majesté, | van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
R. MOREELS | R. MOREELS |
12 DECEMBRE 1997. - Arrêté royal abrogeant l'arrêté royal du 10 mai | 12 DECEMBER 1997. - Koninklijk besluit tot opheffing van het |
1966 relatif à l'octroi de bourses d'études et de voyages dans les | koninklijk besluit van 10 mei 1966 betreffende de toekenning van |
pays en voie de développement à des professeurs et étudiants, ainsi | studie- en reisbeurzen in de ontwikkelingslanden aan professoren en |
que l'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subvention | studenten, alsmede van het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot |
de la formation universitaire en Belgique à partir de l'année | vaststelling van de subsidiecriteria van de universitaire opleiding in |
académique 1981-1982 pour les ressortissants de pays en voie de | België voor de onderhorigen van de ontwikkelingslanden vanaf het |
développement, ainsi que l'arrêté royal du 3 juin 1985 instituant un | academiejaar 1981-1982, alsmede van het koninklijk besluit van 3 juni |
régime de subvention d'initiatives des institutions universitaires en | 1985 tot invoering van een regeling voor de subsidiëring van |
matière de coopération au développement, autres que la formation en | initiatieven, andere dan opleiding in België, door de universitaire |
Belgique | instellingen genomen ter zake van ontwikkelingssamenwerking |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi-programme du 24 décembre 1993; | Gelet op de programmawet van 24 december 1993; |
Vu l'arrêté royal du 10 mai 1966 relatif à l'octroi de bourses | Gelet op het koninklijk besluit van 10 mei 1966 betreffende de |
d'études et de voyages dans les pays en voie de développement à des | toekenning van studie- en reisbeurzen in de ontwikkelingslanden aan |
professeurs et étudiants; | professoren en studenten; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subvention de | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot vaststelling |
la formation universitaire en Belgique à partir de l'année académique | van de subsidiecriteria van de universitaire opleiding in België voor |
1981-1982 pour les ressortissants de pays en voie de développement; | de onderhorigen van de ontwikkelingslanden vanaf het academiejaar 1981-1982; |
Vu l'arrêté royal du 3 juin 1985 instituant un régime de subvention | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juni 1985 tot invoering van een |
d'initiatives des institutions universitaires en matière de | regeling voor de subsidiëring van initiatieven, andere dan opleiding |
coopération au développement, autres que la formation en Belgique; | in België, door de universitaire instellingen genomen ter zake van |
ontwikkelingssamenwerking; | |
Vu la convention générale entre l'Etat belge et les universités (CIUF | Gelet op de algemene overeenkomst tussen de Belgische Staat en de |
et VL.I.R.) concernant la coopération au développement, approuvée en | universiteiten (VL.I.R. en CIUF) inzake ontwikkelingssamenwerking, |
Conseil des Ministres du 12 mai 1995, telle que modifiée en Conseil | goedgekeurd door de Ministerraad van 12 mei 1995, zoals gewijzigd door |
des Ministres du 11 décembre 1997; | de Ministerraad van 11 december 1997; |
Vu l'avis de l'inspecteur des finances, donné le 2 décembre 1997; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 2 december 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il est nécessaire de procéder immédiatement à | Overwegende dat het nodig is om onmiddellijk over te gaan tot de |
l'abrogation de l'arrêté royal du 10 mai 1966 relatif à l'octroi de | opheffing van het koninklijk besluit van 10 mei 1966 betreffende de |
bourses d'études et de voyages dans les pays en voie de développement | toekenning van studie- en reisbeurzen in de ontwikkelingslanden aan |
à des professeurs et étudiants, ainsi que de l'arrêté royal du 10 août | professoren en studenten, alsmede van het koninklijk besluit van 10 |
1981 fixant les critères de subvention de la formation universitaire | augustus 1981 tot vaststelling van de subsidiecriteria van de |
en Belgique à partir de l'année académique 1981-1982 pour les | universitaire opleiding in België voor de onderhorigen van de |
ressortissants de pays en voie de développement, ainsi que de l'arrêté | ontwikkelingslanden vanaf het academiejaar 1981-1982, alsmede van het |
royal du 3 juin 1985 instituant un régime de subvention d'initiatives | koninklijk besluit van 3 juni 1985 tot invoering van een regeling voor |
de subsidiëring van initiatieven, andere dan opleiding in België, door | |
des institutions universitaires en matière de coopération au | de universitaire instellingen genomen ter zake van |
développement, autres que la formation en Belgique, pour créer une | ontwikkelingssamenwerking, om duidelijkheid en rechtszekerheid te |
transparence et une sécurité de droit en vue de la mise en place d'un | creëren met het oog op het invoeren van een nieuw kader voor de |
nouveau cadre de la coopération universitaire indirecte; | indirecte universitaire samenwerking; |
Sur la proposition de Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au | Op de voordracht van Onze Staatssecretaris voor |
développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sont abrogés à partir du 1er janvier 1998 : |
Artikel 1.Opgeheven worden met ingang van 1 januari 1998 : |
1° l'arrêté royal du 10 mai 1966 relatif à l'octroi de bourses | 1° het koninklijk besluit van 10 mei 1966 betreffende de toekenning |
d'études et de voyages dans les pays en voie de développement à des | van studie- en reisbeurzen in de ontwikkelingslanden aan professoren |
professeurs et étudiants; | en studenten; |
2° l'arrêté royal du 10 août 1981 fixant les critères de subvention de | 2° het koninklijk besluit van 10 augustus 1981 tot vaststelling van de |
la formation universitaire en Belgique à partir de l'année académique | subsidiecriteria van de universitaire opleiding in België voor de |
1981-1982 pour les ressortissants de pays en voie de développement; | onderhorigen van de ontwikkelingslanden vanaf het academiejaar |
3° l'arrêté royal du 3 juin 1985 instituant un régime de subvention | 1981-1982; 3° het koninklijk besluit van 3 juni 1985 tot invoering van een |
d'initiatives des institutions universitaires en matière de | regeling voor de subsidiëring van initiatieven, andere dan opleiding |
coopération au développement, autres que la formation en Belgique. Art. 2.§ 1er. Les subsides accordés aux professeurs et étudiants dans le cadre de l'arrêté royal abrogé à l'article 1er, 1°, restent acquis à leurs bénéficiaires aux conditions fixées par l'arrêté visé. § 2. Les subsides accordés ou dus aux institutions universitaires dans le cadre de l'arrêté royal abrogé à l'article 1er, 2°, restent acquis ou dus à leurs bénéficiaires aux conditions fixées par l'arrêté visé |
in België, door de universitaire instellingen genomen ter zake van ontwikkelingssamenwerking. Art. 2.§ 1. De subsidies die worden toegekend aan de professoren en de studenten in het kader van het bij artikel 1, 1°, opgeheven besluit, blijven verworven door de begunstigden onder de bij het bedoelde koninklijk besluit vastgestelde voorwaarden. § 2. De subsidies die worden toegekend of die verschuldigd zijn aan de universitaire instellingen in het kader van het bij artikel 1, 2°, opgeheven besluit, blijven verworven door de begunstigden of verschuldigd aan hen onder de bij het bedoelde koninklijk besluit vastgestelde voorwaarden en dit tot en met het academiejaar 1997-1998. |
et ce, jusqu'à l'année académique 1997-1998 y compris. | § 3. De subsidies die worden toegekend hetzij aan de Vlaamse |
§ 3. Les subsides accordés soit au Conseil interuniversitaire de la | Interuniversitaire Raad (VL.I.R.), hetzij aan de Conseil |
Communauté française (CIUF), soit au Vlaamse Interuniversitaire Raad | interuniversitaire de la Communauté française (CIUF), hetzij aan de |
(VL.I.R.), soit aux institutions universitaires pour des projets | universitaire instellingen, voor projecten die worden verwezenlijkt, |
réalisés, avec l'approbation du CIUF ou du VL.I.R., dans le cadre de | met de goedkeuring van de VL.I.R. of van de CIUF, in het kader van het |
l'arrêté royal abrogé à l'article 1er, 3°, restent acquis à leurs | bij artikel 1, 3°, opgeheven besluit, blijven verworven door de |
bénéficiaires aux conditions fixées par l'arrêté visé jusqu'à la fin | begunstigden onder de bij het bedoelde koninklijk besluit vastgestelde |
de l'exécution du projet. | voorwaarden, tot op het ogenblik dat de uitvoering van het project |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
wordt beëindigd. Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement est |
Art. 4.Onze Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking is belast |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 décembre 1997. | Gegeven te Brussel, 12 december 1997. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, | De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, |
R. MOREELS | R. MOREELS |