Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/04/2016
← Retour vers "Arrêté royal relatif à la mise sur le marché des ascenseurs et des composants de sécurité pour ascenseurs. - Traduction allemande d'extraits "
Arrêté royal relatif à la mise sur le marché des ascenseurs et des composants de sécurité pour ascenseurs. - Traduction allemande d'extraits Koninklijk besluit betreffende het op de markt brengen van liften en veiligheidscomponenten voor liften. - Duitse vertaling van uittreksels
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
12 AVRIL 2016. - Arrêté royal relatif à la mise sur le marché des 12 APRIL 2016. - Koninklijk besluit betreffende het op de markt
ascenseurs et des composants de sécurité pour ascenseurs. - Traduction brengen van liften en veiligheidscomponenten voor liften. - Duitse
allemande d'extraits vertaling van uittreksels
Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 53
articles 1, 53 et 56 de l'arrêté royal du 12 avril 2016 relatif à la en 56 van het koninklijk besluit van 12 april 2016 betreffende het op
mise sur le marché des ascenseurs et des composants de sécurité pour de markt brengen van liften en veiligheidscomponenten voor liften
ascenseurs (Moniteur belge du 18 avril 2016). (Belgisch Staatsblad van 18 april 2016).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
12. APRIL 2016 - Königlicher Erlass über die Inverkehrbringung der 12. APRIL 2016 - Königlicher Erlass über die Inverkehrbringung der
Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge
PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen,
Unser Gruß! Unser Gruß!
Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, der Artikel IX.4 und IX.11; Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, der Artikel IX.4 und IX.11;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1995 über die Zulassung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1995 über die Zulassung
der Stellen, die bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften der Stellen, die bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften
für die Anwendung bestimmter Konformitätsbewertungsverfahren gemeldet für die Anwendung bestimmter Konformitätsbewertungsverfahren gemeldet
werden; werden;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 über die
Inverkehrbringung der Aufzüge; Inverkehrbringung der Aufzüge;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003 über die Sicherheit Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003 über die Sicherheit
von Aufzügen; von Aufzügen;
Aufgrund der Mitteilung an die Europäische Kommission vom 15. Dezember Aufgrund der Mitteilung an die Europäische Kommission vom 15. Dezember
2015 in Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 2015/1535/EU 2015 in Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 2015/1535/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. September 2015 über des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. September 2015 über
ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriften ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriften
und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft; und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft;
Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.937/1 des Staatsrates vom 9. März 2016, Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.937/1 des Staatsrates vom 9. März 2016,
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12.
Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung und der Verbraucher Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung und der Verbraucher
Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: Haben Wir beschloßen und erlassen Wir:
KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen und Begriffsbestimmungen KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen und Begriffsbestimmungen
Artikel 1 - Vorliegender Erlass setzt die Richtlinie 2014/33/EU des Artikel 1 - Vorliegender Erlass setzt die Richtlinie 2014/33/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur
Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge
und Sicherheitsbauteile für Aufzüge um. und Sicherheitsbauteile für Aufzüge um.
(...) (...)
KAPITEL 9 - Übergangs- und Schlussbestimmungen KAPITEL 9 - Übergangs- und Schlussbestimmungen
(...) (...)
Art. 53 - In Artikel 1 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003 Art. 53 - In Artikel 1 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003
über die Sicherheit von Aufzügen, abgeändert durch den Königlichen über die Sicherheit von Aufzügen, abgeändert durch den Königlichen
Erlass vom 10. Dezember 2012, werden die Wörter "von einer Erlass vom 10. Dezember 2012, werden die Wörter "von einer
Zertifizierungsstelle zertifiziert ist, die in Ausführung der Artikel Zertifizierungsstelle zertifiziert ist, die in Ausführung der Artikel
31 und 32 des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Ausführung 31 und 32 des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Ausführung
der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der
Europäischen Union vom 29. Juni 1995 zur Angleichung der Europäischen Union vom 29. Juni 1995 zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge benannt ist" durch Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge benannt ist" durch
die Wörter "von einer gemäß Artikel 36 des Königlichen Erlasses vom die Wörter "von einer gemäß Artikel 36 des Königlichen Erlasses vom
12. April 2016 über die Inverkehrbringung der Aufzüge und 12. April 2016 über die Inverkehrbringung der Aufzüge und
Sicherheitsbauteile für Aufzüge notifizierten Zertifizierungsstelle Sicherheitsbauteile für Aufzüge notifizierten Zertifizierungsstelle
zertifiziert ist" ersetzt. zertifiziert ist" ersetzt.
(...) (...)
Art. 56 - Vorliegender Erlass tritt am 20. April 2016 in Kraft. Art. 56 - Vorliegender Erlass tritt am 20. April 2016 in Kraft.
(...) (...)
Gegeben zu Brüssel, den 12. April 2016 Gegeben zu Brüssel, den 12. April 2016
PHILIPPE PHILIPPE
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Beschäftigung und der Verbraucher Der Minister der Beschäftigung und der Verbraucher
K. PEETERS K. PEETERS
^