← Retour vers "Arrêté royal relatif à la mise sur le marché des ascenseurs et des composants de sécurité pour ascenseurs. - Traduction allemande d'extraits "
| Arrêté royal relatif à la mise sur le marché des ascenseurs et des composants de sécurité pour ascenseurs. - Traduction allemande d'extraits | Koninklijk besluit betreffende het op de markt brengen van liften en veiligheidscomponenten voor liften. - Duitse vertaling van uittreksels |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
| 12 AVRIL 2016. - Arrêté royal relatif à la mise sur le marché des | 12 APRIL 2016. - Koninklijk besluit betreffende het op de markt |
| ascenseurs et des composants de sécurité pour ascenseurs. - Traduction | brengen van liften en veiligheidscomponenten voor liften. - Duitse |
| allemande d'extraits | vertaling van uittreksels |
| Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des | De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 1, 53 |
| articles 1, 53 et 56 de l'arrêté royal du 12 avril 2016 relatif à la | en 56 van het koninklijk besluit van 12 april 2016 betreffende het op |
| mise sur le marché des ascenseurs et des composants de sécurité pour | de markt brengen van liften en veiligheidscomponenten voor liften |
| ascenseurs (Moniteur belge du 18 avril 2016). | (Belgisch Staatsblad van 18 april 2016). |
| Cette traduction a été établie par le Service central de traduction | Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse |
| allemande à Malmedy. | vertaling in Malmedy. |
| FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE | FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE |
| 12. APRIL 2016 - Königlicher Erlass über die Inverkehrbringung der | 12. APRIL 2016 - Königlicher Erlass über die Inverkehrbringung der |
| Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge | Aufzüge und Sicherheitsbauteile für Aufzüge |
| PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, | PHILIPPE, Konig der Belgier, Allen Gegenwartigen und Zukunftigen, |
| Unser Gruß! | Unser Gruß! |
| Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, der Artikel IX.4 und IX.11; | Aufgrund des Wirtschaftsgesetzbuches, der Artikel IX.4 und IX.11; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1995 über die Zulassung | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1995 über die Zulassung |
| der Stellen, die bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften | der Stellen, die bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften |
| für die Anwendung bestimmter Konformitätsbewertungsverfahren gemeldet | für die Anwendung bestimmter Konformitätsbewertungsverfahren gemeldet |
| werden; | werden; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 über die | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 über die |
| Inverkehrbringung der Aufzüge; | Inverkehrbringung der Aufzüge; |
| Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003 über die Sicherheit | Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003 über die Sicherheit |
| von Aufzügen; | von Aufzügen; |
| Aufgrund der Mitteilung an die Europäische Kommission vom 15. Dezember | Aufgrund der Mitteilung an die Europäische Kommission vom 15. Dezember |
| 2015 in Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 2015/1535/EU | 2015 in Anwendung von Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 2015/1535/EU |
| des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. September 2015 über | des Europäischen Parlaments und des Rates vom 9. September 2015 über |
| ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriften | ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der technischen Vorschriften |
| und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft; | und der Vorschriften für die Dienste der Informationsgesellschaft; |
| Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.937/1 des Staatsrates vom 9. März 2016, | Aufgrund des Gutachtens Nr. 58.937/1 des Staatsrates vom 9. März 2016, |
| abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 2 der am 12. |
| Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; | Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat; |
| Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung und der Verbraucher | Auf Vorschlag des Ministers der Beschäftigung und der Verbraucher |
| Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: | Haben Wir beschloßen und erlassen Wir: |
| KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen und Begriffsbestimmungen | KAPITEL 1 - Allgemeine Bestimmungen und Begriffsbestimmungen |
| Artikel 1 - Vorliegender Erlass setzt die Richtlinie 2014/33/EU des | Artikel 1 - Vorliegender Erlass setzt die Richtlinie 2014/33/EU des |
| Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur | Europäischen Parlaments und des Rates vom 26. Februar 2014 zur |
| Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge | Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge |
| und Sicherheitsbauteile für Aufzüge um. | und Sicherheitsbauteile für Aufzüge um. |
| (...) | (...) |
| KAPITEL 9 - Übergangs- und Schlussbestimmungen | KAPITEL 9 - Übergangs- und Schlussbestimmungen |
| (...) | (...) |
| Art. 53 - In Artikel 1 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003 | Art. 53 - In Artikel 1 Nr. 4 des Königlichen Erlasses vom 9. März 2003 |
| über die Sicherheit von Aufzügen, abgeändert durch den Königlichen | über die Sicherheit von Aufzügen, abgeändert durch den Königlichen |
| Erlass vom 10. Dezember 2012, werden die Wörter "von einer | Erlass vom 10. Dezember 2012, werden die Wörter "von einer |
| Zertifizierungsstelle zertifiziert ist, die in Ausführung der Artikel | Zertifizierungsstelle zertifiziert ist, die in Ausführung der Artikel |
| 31 und 32 des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Ausführung | 31 und 32 des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Ausführung |
| der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der | der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der |
| Europäischen Union vom 29. Juni 1995 zur Angleichung der | Europäischen Union vom 29. Juni 1995 zur Angleichung der |
| Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge benannt ist" durch | Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge benannt ist" durch |
| die Wörter "von einer gemäß Artikel 36 des Königlichen Erlasses vom | die Wörter "von einer gemäß Artikel 36 des Königlichen Erlasses vom |
| 12. April 2016 über die Inverkehrbringung der Aufzüge und | 12. April 2016 über die Inverkehrbringung der Aufzüge und |
| Sicherheitsbauteile für Aufzüge notifizierten Zertifizierungsstelle | Sicherheitsbauteile für Aufzüge notifizierten Zertifizierungsstelle |
| zertifiziert ist" ersetzt. | zertifiziert ist" ersetzt. |
| (...) | (...) |
| Art. 56 - Vorliegender Erlass tritt am 20. April 2016 in Kraft. | Art. 56 - Vorliegender Erlass tritt am 20. April 2016 in Kraft. |
| (...) | (...) |
| Gegeben zu Brüssel, den 12. April 2016 | Gegeben zu Brüssel, den 12. April 2016 |
| PHILIPPE | PHILIPPE |
| Von Königs wegen: | Von Königs wegen: |
| Der Minister der Beschäftigung und der Verbraucher | Der Minister der Beschäftigung und der Verbraucher |
| K. PEETERS | K. PEETERS |