Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/04/2011
← Retour vers "Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2012 "
Arrêté royal portant émission de valeurs postales spéciales au cours de l'année 2012 Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale postwaarden in de loop van het jaar 2012
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
12 AVRIL 2011. - Arrêté royal portant émission de valeurs postales 12 APRIL 2011. - Koninklijk besluit houdende uitgifte van speciale
spéciales au cours de l'année 2012 postwaarden in de loop van het jaar 2012
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 21 mars 1991, portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991, betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 143; sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 143;
Vu l'arrêté royal du 13 décembre 2005, portant approbation du Gelet op het koninklijk besluit van 13 december 2005, houdende
quatrième contrat de gestion de bpost; goedkeuring van het vierde beheerscontract van bpost;
Vu la proposition des organes de gestion de bpost; Gelet op het voorstel van de beheersorganen van bpost;
Sur la proposition de Notre Ministre des Entreprises publiques, Op de voordracht van Onze Minister van Overheidsbedrijven,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Il est émis dans la série « This is Belgium », dix

Artikel 1.Er worden in de reeks « This is Belgium » tien speciale

timbres-poste spéciaux consacrés aux dessinateurs de bande dessinée. postzegels uitgegeven over striptekenaars.

Art. 2.Il est émis dans la série « Philatélie de la Jeunesse » dix

Art. 2.Er worden in de reeks « Jeugdfilatelie » tien speciale

timbres-poste spéciaux ayant comme thème les « Créatures fabuleuses ». postzegels uitgegeven met als thema « Fabelwezens ».

Art. 3.Il est émis dans la série « Nature », dix timbres-poste

Art. 3.Er worden tien speciale postzegels in de reeks « Natuur »

spéciaux en forme de feuilles d'arbres. uitgegeven in de vorm van boombladeren.

Art. 4.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 4.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema «

L'oeuvre de Pierre Alechinsky ». Het werk van Pierre Alechinsky ».

Art. 5.Il est émis dix timbres-poste spéciaux ayant comme thème les «

Art. 5.Er worden tien speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Animaux de Compagnie ». Gezelschapsdieren ».

Art. 6.Il est émis trois timbres-poste spéciaux à l'occasion de la

Art. 6.Er worden drie speciale postzegels uitgegeven ter gelegenheid

réouverture de musées à Malines, Anvers et Bastogne. van de heropening van musea te Mechelen, Antwerpen en Bastenaken.

Art. 7.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « La

Art. 7.Er wordt een speciale postzegel met als thema « Het feest van

Fête de Saint-Martin ». Sint-Maarten » uitgegeven.

Art. 8.Il est émis deux timbres-poste spéciaux avec des oeuvres d'art

Art. 8.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met kunstwerken

de Jacob Jordaens et Jef Geys à l'occasion des expositions aux Musées van Jacob Jordaens en Jef Geys ter gelegenheid van tentoonstellingen
royaux des Beaux-Arts de Belgique à Bruxelles. in de Koninklijke Musea voor Schone Kunsten van België te Brussel.

Art. 9.Il est émis un feuillet, constituant l'émission « Les bateaux

Art. 9.Er wordt een blaadje « Zeilschepen » uitgegeven met een

à voiles » à l'occasion du « Championnat national de Philatélie » à postzegel ter gelegenheid van het « Nationaal Kampioenschap Filatelie
Temse. » in Temse.

Art. 10.Il est émis un timbre-poste spécial à l'occasion de

Art. 10.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven ter gelegenheid

l'exposition du Club de Monte-Carlo à Bruges. van de tentoonstelling van de Club van Monte-Carlo in Brugge.

Art. 11.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël

Art. 11.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

et Nouvel an » (intérieur). Kerstmis en Nieuwjaar » (binnenland).

Art. 12.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

Art. 12.De frankeerwaarde van alle in artikelen 1 tot 11 opgesomde

articles 1er à 11 correspondra au tarif d'un envoi normalisé en zegels zal het tarief voor een genormaliseerde zending voor het
service intérieur. binnenland bedragen.

Art. 13.Il est émis cinq timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 13.Er worden vijf speciale postzegels uitgegeven met als thema «

L'oeuvre de Franco Dragone ». Het werk van Franco Dragone ».

Art. 14.Il est émis six timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 14.Er worden zes speciale postzegels uitgegeven met als thema «

Les bières trappistes ». Trappistenbier ».

Art. 15.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Noël

Art. 15.Er wordt een speciale postzegel uitgegeven met als thema «

et Nouvel an » (international). Kerstmis en Nieuwjaar » (internationaal).

Art. 16.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 13 à 15 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 16.De frankeerwaarde van alle in artikelen 13 tot 15 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
normalisé en service international (Europe). voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 17.Il est émis, dans la série « Europa », deux timbres-poste

Art. 17.Er worden in de reeks « Europa » twee speciale postzegels met

spéciaux ayant comme thème « Visit Belgium ». als thema « Visit Belgium » uitgegeven.

Art. 18.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 18.Er worden twee speciale postzegels met als thema « De

Le naufrage du Titanic (1912) ». ondergang van de Titanic (1912) » uitgegeven.

Art. 19.La valeur d'affranchissement des timbres énumérés aux

articles 17 et 18 correspondra au tarif d'un envoi non normalisé de

Art. 19.De frankeerwaarde van de in artikelen 17 en 18 opgesomde

zegels zal het tarief voor een niet-genormaliseerde zending van 100 g
100 g à 350 g en service international (Europe). tot en met 350 g voor het buitenland (Europa) bedragen.

Art. 20.Il est émis un timbre-poste spécial ayant comme thème « Le

Art. 20.Er wordt een speciale postzegel met als thema « De Maya

calendrier Maya ». kalender » uitgegeven.

Art. 21.Il est émis, dans la série « Fête du Timbre », cinq

Art. 21.Er worden in de reeks « Feest van de Postzegel » vijf

timbres-poste spéciaux ayant comme thème « La Calligraphie ». speciale postzegels met als thema « Kalligrafie » uitgegeven.

Art. 22.Il est émis deux timbres-poste spéciaux à l'occasion du 50e

Art. 22.Er worden twee speciale postzegels ter gelegenheid van de 50e

anniversaire de l'indépendance du Rwanda et du Burundi. verjaardag van de onafhankelijkheid van Rwanda en Burundi uitgegeven.

Art. 23.Il est émis, dans la série « Sport », un timbre-poste spécial

Art. 23.Er wordt in de reeks « Sport » een speciale postzegel met als

ayant comme thème les « Jeux olympiques à Londres ». thema « Olympische Spelen in Londen » uitgegeven.

Art. 24.La valeur d'affranchissement de tous les timbres énumérés aux

articles 20 à 23 correspondra au tarif d'un envoi prioritaire

Art. 24.De frankeerwaarde van alle in artikelen 20 tot 23 opgesomde

zegels zal het tarief voor een genormaliseerde, prioritaire zending
normalisé en service international (reste du monde). voor het buitenland (rest van de wereld) bedragen.

Art. 25.Il est émis deux timbres-poste spéciaux ayant comme thème «

Art. 25.Er worden twee speciale postzegels uitgegeven met als thema «

La Cartographie » à l'occasion des anniversaires de Gérard Mercator et Cartografie » ter gelegenheid van verjaardagen van Gerard Mercator en
Jodocus Hondius. Jodocus Hondius.
La valeur d'affranchissement de ces timbres correspondra au tarif d'un De frankeerwaarde van deze zegels zal het tarief voor een
envoi non normalisé de 100 g à 350 g en service international (reste niet-genormaliseerde zending van 100 g tot en met 350 g voor het
du monde). buitenland (rest van de wereld) bedragen.

Art. 26.Il est émis un feuillet de cinq timbres-poste spéciaux

Art. 26.Er wordt een blaadje uitgegeven van vijf speciale postzegels

consacré aux centres-villes célèbres de Belgique, à la valeur de 6,10 over beroemde Belgische stadskernen, ter waarde van 6,10 euro in de
euro dans la série « Promotion de la Philatélie ». reeks « Promotie van de Filatelie ».
Le produit net de la surtaxe grevant ce feuillet sera affecté à l'ASBL De netto-opbrengst van de toeslag van dit blaadje is bestemd voor de
Pro-Post, association pour la promotion de la philatélie. VZW Pro-Post, vereniging ter bevordering van de Filatelie.
La valeur d'affranchissement des cinq timbres correspondra au tarif De frankeerwaarde van de vijf zegels zal het tarief voor een
d'un envoi normalisé en service intérieur. genormaliseerde zending voor het binnenland bedragen.

Art. 27.Notre Ministre des Entreprises publiques est chargé de

Art. 27.Onze Minister van Overheidsbedrijven is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 avril 2011. Gegeven te Brussel, 12 april 2011.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Entreprises publiques, De Minister van Overheidsbedrijven,
Mme I. VERVOTTE Mevr. I. VERVOTTE
^