Arrêté royal déterminant l'organisation, le fonctionnement, la rémunération et les règles de l'incompatibilité du Comité interministériel pour la Distribution visé à l'article 11, § 1er, de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales | Koninklijk besluit tot vaststelling van de organisatie, werking, vergoeding en incompatibiliteitsregels van het Interministerieel Comité voor de Distributie bedoeld bij artikel 11, § 1, van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
12 AVRIL 2005. - Arrêté royal déterminant l'organisation, le | 12 APRIL 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de |
fonctionnement, la rémunération et les règles de l'incompatibilité du | organisatie, werking, vergoeding en incompatibiliteitsregels van het |
Comité interministériel pour la Distribution visé à l'article 11, § 1er, | Interministerieel Comité voor de Distributie bedoeld bij artikel 11, § |
de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations | 1, van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van |
commerciales | handelsvestigingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations | Gelet op de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van |
commerciales, notamment l'article 11, § 1er, alinéa 3, et 20; | handelsvestigingen inzonderheid op de artikelen 11, § 1, derde lid, en 20; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 26 janvier 2005; | januari 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 26 januari 2005; |
Vu l'avis 38.105/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2005, en | Gelet op het advies 38.105/1 van de Raad van State gegeven op 2 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat. | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, Onze Minister van |
des Classes moyennes, de Notre Ministre de l'Emploi et de Notre Ministre de la Mobilité, | Middenstand, Onze Minister van Werk en Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il y a une incompatibilité entre le statut de membre du |
Artikel 1.Er is een onverenigbaarheid tussen het lidmaatschap van het |
Comité socio-économique national pour la Distribution, tel que visé à | Nationaal Sociaal-Economisch Comité voor de Distributie, zoals bedoeld |
l'article 4 de la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation | in artikel 4 van de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning |
d'implantation commerciale et le statut de membre du Comité interministériel pour la Distribution. | van handelsvestigingen en het lidmaatschap van het Interministerieel Comité voor de Distributie. |
Art. 2.La présidence est assurée par le Ministre de l'Economie ou son |
Art. 2.Het voorzitterschap wordt waargenomen door de Minister van |
délégué. | Economie of zijn afgevaardigde. |
Le président représente le Comité interministériel pour la | De voorzitter vertegenwoordigt het Interministerieel Comité voor de |
Distribution envers les tiers. | Distributie ten opzichte van derden. |
Art. 3.Le secrétariat est assuré par un agent du Service public |
Art. 3.Het secretariaat wordt verzekerd door een personeelslid van de |
fédéral Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et est désigné | Federale Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en |
par arrêté ministériel par le Ministre des Classes moyennes, en | wordt aangeduid bij Ministerieel Besluit door de Minister van |
concertation avec le Ministre de l'Economie. | Middenstand en in overleg met de Minister van Economie. |
Le siège du secrétariat se trouve en Région de Bruxelles-Capitale. | De zetel van het secretariaat bevindt zich in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest. |
Le secrétaire n'a pas le droit de vote. | De secretaris heeft geen stemrecht. |
Art. 4.Le président du Comité interministériel pour la Distribution |
Art. 4.De voorzitter van het Interministerieel Comité voor de |
convoque les membres, établit l'ordre du jour, dirige les séances et | Distributie roept de leden samen, stelt de agenda op, leidt de |
notifie les décisions. | zittingen en deelt de beslissingen mee. |
Art. 5.Les réunions, la délibération et le vote ne sont pas publics. |
Art. 5.De vergaderingen, de beraadslaging en de stemming zijn niet |
Art. 6.Le Comité interministériel peut uniquement délibérer |
openbaar. Art. 6.Het Interministerieel Comité kan slechts geldig beraadslagen |
valablement lorsque la majorité des membres est représentée. | wanneer de meerderheid van de leden aanwezig is. |
Art. 7.Le Comité interministériel pour la Distribution prend une |
Art. 7.Bij meerderheid van zijn leden, neemt het Interministerieel |
décision, à la majorité de ses membres. | Comité voor de Distributie een met redenen omklede beslissing. |
Art. 8.Le Comité interministériel pour la Distribution rédige son |
Art. 8.Het Interministerieel Comité voor de Distributie stelt zijn |
règlement d'ordre intérieur et le soumet pour approbation aux | huishoudelijk reglement op en legt het ter goedkeuring voor aan de |
Ministres de l'Economie et des Classes moyennes, après concertation | Ministers bevoegd voor Economie en Middenstand, na overleg met de |
avec les Ministres de l'Emploi et de la Mobilité. | Ministers van Werk en Mobiliteit. |
Art. 9.La participation aux travaux du Comité interministériel pour |
Art. 9.De deelname aan de werkzaamheden van het Interministerieel |
la Distribution n'est pas rémunérée. | Comité voor de Distributie is niet bezoldigd. |
Art. 10.Les coûts de fonctionnement du Comité interministériel pour |
Art. 10.De werkingskosten van het Interministerieel Comité voor de |
la Distribution sont à charge du budget du Service public fédéral | Distributie komen ten laste van de begroting van de Federale |
Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie. | Overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie. |
Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2005. |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2005. |
Art. 12.Notre Ministre de l'Economie et notre Ministre des Classes |
Art. 12.Onze Minister van Economie en Onze Minister van Middenstand |
moyennes sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 12 avril 2005. | Gegeven te Brussel, 12 april 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |
Le Ministre du Mobilté, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |