Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 décembre 2000 relatif aux conditions et aux modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone portuaire d'Anvers "
Arrêté royal modifiant l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19 décembre 2000 relatif aux conditions et aux modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone portuaire d'Anvers Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 december 2000 betreffende de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het Antwerpse havengebied
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'article 7, alinéa 1er, de 12 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 7,
l'arrêté royal du 19 décembre 2000 relatif aux conditions et aux eerste lid, van het koninklijk besluit van 19 december 2000
modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone betreffende de voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van
portuaire d'Anvers (1) havenarbeiders in het Antwerpse havengebied (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 8 juin 1972 sur le travail portuaire, notamment l'article Gelet op de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid,
3, alinéa 1er; inzonderheid op artikel 3, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2000 relatif aux conditions et aux Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2000 betreffende de
modalités de la reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone voorwaarden en modaliteiten van de erkenning van havenarbeiders in het
portuaire d'Anvers, notamment l'article 7, alinéa 1er; Antwerpse havengebied, inzonderheid op artikel 7, eerste lid;
Considérant que l'article 7, alinéa 1er, 2° de l'arrêté royal précité Overwegende dat artikel 7, eerste lid, 2° van het voormelde koninklijk
du 19 décembre 2000 prévoit le retrait de la reconnaissance comme besluit van 19 december 2000 voorziet in de intrekking van de
ouvrier portuaire lorsque ce dernier s'est rendu coupable d'un fait erkenning als havenarbeider wanneer deze laatste zich schuldig maakt
donnant lieu à la rupture immédiate du contrat de travail pour motif aan feiten die een dringende reden voor ontslag uitmaken; dat deze
grave; que cette disposition qui apparaissait déjà dans le précédent bepaling, die ook reeds voorkwam in het vorige koninklijk besluit van
arrêté royal du 10 janvier 1977 a été interprétée traditionnellement 10 januari 1977, traditioneel in die zin geïnterpreteerd werd dat ze
comme ayant trait à des faits rendant définitivement et immédiatement betrekking heeft op feiten waardoor elke professionele samenwerking
impossible la poursuite de toute collaboration professionnelle entre tussen de collectiviteit van het havenbedrijf en de betrokken
la collectivité du port et l'ouvrier portuaire concerné (Conseil havenarbeider onmiddellijk en volledig onmogelijk gemaakt wordt
d'Etat, Broeckx, n° 24.937,20 décembre 1984, arrêts du Conseil d'Etat,
Broeckx, 1984, 2284-2304; Tribunal du Travail d'Anvers, 20 février (R.v.St., Broeckx, nr. 24.937, 20 december 1984, Arr. R.v.St., 1984,
1981, RG n° 74.575, non publié); qu'il a cependant été jugé dans un 2284-2304; Arbrb. Antwerpen, 20 februari 1981, A.R. nr. 74.575,
arrêt récent (Tribunal du Travail d'Anvers, 17 octobre 2003, RG n° onuitgeg.); dat in een recent vonnis (Arbrb. Antwerpen, 17 oktober
335.784, non publié) que cette disposition vise des faits qui se 2003, A.R. nr. 335.784, onuitgeg.) echter geoordeeld werd dat deze
produisent dans l'exécution d'une situation concrète de droit du bepaling betrekking heeft op feiten die zich voordoen in de uitvoering
travail entre un employeur réel et un ouvrier portuaire, qui van een concrete arbeidsrechtelijke situatie tussen een concrete
autorisent cet employeur à le licencier pour motif grave; que cet werkgever en een havenarbeider, die deze werkgever toelaten hem om
arrêté royal a pour but de supprimer l'insécurité juridique actuelle dringende reden te ontslaan; dat dit besluit tot doel heeft de huidige
en ce qui concerne cette disposition en prévoyant expressément qu'elle rechtsonzekerheid omtrent deze bepaling weg te nemen, door
concerne des faits rendant immédiatement et totalement impossible la uitdrukkelijk te voorzien dat deze betrekking heeft op feiten waardoor
poursuite d'une collaboration professionnelle entre le port dans son de verdere professionele samenwerking tussen de havenarbeider en het
ensemble et l'ouvrier portuaire; havenbedrijf in zijn geheel onmiddellijk en volledig onmogelijk wordt;
Vu l'avis de la Sous-commission paritaire pour le port d'Anvers, Gelet op het advies van het Paritair Subcomité voor de haven van
dénommée « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen », donné Antwerpen, « Nationaal Paritair Comité der haven van Antwerpen »
le 22 décembre 2003; genaamd, gegeven op 22 december 2003;
Vu l'avis 36.420/1 du Conseil d'Etat, donné le 29 janvier 2004; Gelet op het advies 36.420/1 van de Raad van State, gegeven op 29
Sur la proposition de notre Ministre de l'Emploi, januari 2004; Op de voordracht van Onze Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 7, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 19

Artikel 1.In artikel 7, eerste lid, van het koninklijk besluit van 19

décembre 2000 relatif aux conditions et aux modalités de la december 2000 betreffende de voorwaarden en modaliteiten van de
reconnaissance des ouvriers portuaires dans la zone portuaire d'Anvers erkenning van havenarbeiders in het Antwerpse havengebied worden
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
a) le 2° est remplacé par la disposition suivante : a) de bepaling onder 2° wordt vervangen als volgt :
« 2° si l'ouvrier portuaire a commis une faute grave, de sorte que la « 2° wanneer de havenarbeider zich schuldig heeft gemaakt aan een
ernstige tekortkoming, waardoor de verdere professionele samenwerking
collaboration professionnelle ultérieure entre lui-même et le port tussen hemzelf en het havenbedrijf in zijn geheel onmiddellijk en
dans son ensemble devient immédiatement et totalement impossible; »; volledig onmogelijk wordt; »;
b) l'alinéa est complété comme suit : b) het lid wordt aangevuld als volgt :
« 4° si l'ouvrier portuaire refuse de produire les documents que la « 4° wanneer de havenarbeider weigert de documenten voor te leggen
commission administrative a sollicités conformément à l'article 1er, § waartoe de administratieve commissie heeft verzocht overeenkomstig
4, de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 fixant la procédure de artikel 1, § 4, van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot
retrait et de suspension de la reconnaissance des ouvriers portuaires vaststelling van de intrekkings- en schorsingsprocedure van de
ainsi que les modalités de leur défense devant la commission erkenning als havenarbeider alsmede de modaliteiten van zijn
administrative instituée au sein de la Sous-commission paritaire pour verdediging voor de administratieve commissie opgericht in de schoot
le port d'Anvers. » van het Paritair Subcomité voor de haven van Antwerpen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 3.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 3.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 12 avril 2004. Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 12 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 8 juin 1972, Moniteur belge du 10 août 1972. Wet van 8 juni 1972, Belgisch Staatsblad van 10 augustus 1972.
Arrêté royal du 19 décembre 2000, Moniteur belge du 11 janvier 2001. Koninklijk besluit van 19 december 2000, Belgisch Staatsblad van 11
januari 2001.
^