Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 juillet 2002, conclue au sein de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes, relative à l'introduction de régimes de travail comportant des prestations de nuit | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de invoering van arbeidstijdregelingen met nachtprestaties |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
12 AVRIL 2004. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 APRIL 2004. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 5 juillet 2002, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes, relative à | |
l'introduction de régimes de travail comportant des prestations de | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de invoering |
nuit (1) | van arbeidstijdregelingen met nachtprestaties (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les employés du commerce | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
international, du transport et des branches d'activité connexes; | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 juillet 2002, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002, gesloten |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | in het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
transport et des branches d'activité connexes, relative à | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken, betreffende de invoering |
l'introduction de régimes de travail comportant des prestations de | van arbeidstijdregelingen met nachtprestaties. |
nuit. Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werk is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 12 avril 2004. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 12 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het |
transport et des branches d'activité connexes | vervoer en de aanverwante bedrijfstakken |
Convention collective de travail du 5 juillet 2002 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 juli 2002 |
Introduction de régimes de travail comportant des prestations de nuit | Invoering van arbeidstijdregelingen met nachtprestaties (Overeenkomst |
(Convention enregistrée le 17 juillet 2002 sous le numéro 63397/CO/226) | geregistreerd op 17 juli 2002 onder het nummer 63397/CO/226) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux employés des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de bedienden van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire pour les employés du commerce international, du | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden uit de |
transport et des branches d'activité connexes. | internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in |
exécution de l'article 2, § 4, de l'arrêté royal du 13 septembre 1998 | uitvoering van artikel 2, § 4, van het koninklijk besluit van 13 |
autorisant le travail de nuit pour l'exécution de certains travaux | september 1998, waarbij nachtarbeid wordt toegestaan voor het |
dans les entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour les | uitvoeren van sommige werken in de ondernemingen die ressorteren onder |
employés du commerce international, du transport et des branches | het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, |
d'activité connexes. | het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken. |
Art. 3.Le rapport visé à l'article 2, § 4, de l'arrêté royal du 13 |
Art. 3.Het verslag bedoeld in artikel 2, § 4, van het voormeld |
septembre 1998 précité doit mentionner l'identification complète de | koninklijk besluit van 13 september 1998 moet de volledige |
l'employeur. Il doit avoir trait aux éléments suivants : | identificatie van de werkgever vermelden. Het moet betrekking hebben op volgende elementen : |
- la nature des activités pour lesquelles le régime de travail | - de soort van activiteit waarvoor de arbeidstijdregeling met |
comportant des prestations de nuit est appliqué; | nachtarbeid wordt toegepast; |
- le nombre d'employés concernés, réparti selon le sexe et le | - het aantal betrokken bedienden, ingedeeld volgens geslacht en |
département de l'entreprise; | afdeling van de onderneming; |
- les horaires appliqués; | - de toegepaste uurroosters; |
- le respect des mesures d'encadrement contenues dans la convention | - het respect van de begeleidingsmaatregelen vervat in de collectieve |
collective de travail n° 46 du 23 mars 1990, conclue au sein du | arbeidsovereenkomst nr. 46 van 23 maart 1990, gesloten in de Nationale |
Conseil national du travail relative aux mesures d'encadrement du | Arbeidsraad betreffende de begeleidingsmaatregelen voor ploegenarbeid |
travail en équipes comportant des prestations de nuit ainsi que | met nachtprestaties alsook voor andere vormen van arbeid met |
d'autres formes comportant des prestations de nuit; | nachtprestaties; |
- une évaluation du régime appliqué. Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er juillet 2002 et est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée en tout ou en partie par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié au président de la Commission paritaire pour les employés du commerce international, du transport et des branches d'activité connexes et aux organisations y représentées. Ce préavis peut prendre cours au plus tôt le 1er octobre 2003. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 avril 2004. Le Ministre de l'Emploi, |
- een evaluatie van de toegepaste regeling. Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2002 en is gesloten voor een onbepaalde tijd. Zij kan door elk van de partijen geheel of gedeeltelijk worden opgezegd mits een opzegging van drie maanden, betekend aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de bedienden uit de internationale handel, het vervoer en de aanverwante bedrijfstakken en aan de daarin vertegenwoordigde organisaties. Deze opzegging kan ten vroegste ingaan op 1 oktober 2003. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 2004. De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |