← Retour vers "Arrêté royal octroyant l'agrément au Fonds commun de Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles "
Arrêté royal octroyant l'agrément au Fonds commun de Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles | Koninklijk besluit tot verlening van de toelating aan het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en aan het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
12 AVRIL 2004. - Arrêté royal octroyant l'agrément au Fonds commun de | 12 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot verlening van de toelating aan |
Garantie automobile et au Bureau belge des Assureurs automobiles | het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en aan het Belgisch Bureau |
van de Autoverzekeraars | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la | Gelet op de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte |
responsabilité en matière de véhicules automoteurs, notamment les | aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, inzonderheid op |
articles 19bis - 1 à 19bis -3; | de artikelen 19bis - 1 tot 19bis -3; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions d'agrément | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2003 houdende de |
vaststelling van de toelatingsvoorwaarden en de werking van het | |
et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds Commun de Garantie, | Belgisch Bureau en het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds, |
notamment l'article 2; | inzonderheid op artikel 2; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1982 accordant l'agrément au Fonds Commun | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1982 tot toekenning van de |
de Garantie Automobile; | toelating aan het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds; |
Vu l'arrêté royal du 2 juin 1982 accordant l'agrément au Bureau belge | Gelet op het koninklijk besluit van 2 juni 1982 tot toekenning van de |
des Assureurs automobiles; | toelating aan het Belgisch Bureau van de Autoverzekeraars; |
Vu l'avis de la Commission Bancaire, Financière et des Assurances | Gelet op het advies van de Commissie voor het Bank-, Financie- en |
donné le 9 février 2004; | Assurantiewezen van 9 februari 2004; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires économiques, | Op de voordracht van Onze Minister van Economische Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le « Fonds commun de Garantie Automobile », association |
Artikel 1.Het « Gemeenschappelijk motorwaarborgfonds », onderlinge |
d'assurance mutuelle, et le « Bureau belge des Assureurs Automobiles | verzekeringsvereniging en het « Belgisch Bureau van de |
», association sans but lucratif, dont les deux sièges sociaux sont | Autoverzekeraars », vereniging zonder winstoogmerk, waarvan beide |
maatschappelijke zetels gevestigd zijn Liefdadigheidsstraat 33, bus 1, | |
situés rue de la Charité 33, bte 1, à 1210 Bruxelles, sont agréés en | te 1210 Brussel, worden toegelaten krachtens het koninklijk besluit |
vertu de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 fixant les conditions | van 11 juli 2003, houdende de vaststelling van de |
d'agrément et le fonctionnement du Bureau belge et du Fonds Commun de | toelatingsvoorwaarden en de werking van het Belgisch Bureau en van het |
Garantie. | Gemeenschappelijk Waarborgfonds. |
Art. 2.En vertu de l'article 2 de l'arrêté royal du 11 juillet 2003 |
Art. 2.Krachtens artikel 2 van het voornoemd koninklijk besluit van |
précité, ces agréments tiennent lieu d'approbation des statuts du | 11 juli 2003, gelden deze toelatingen als goedkeuring van de statuten |
Fonds Commun de Garantie Automobile et du Bureau belge des Assureurs | van het Gemeenschappelijk Motorwaarborgfonds en het Belgisch Bureau |
automobiles. | van de Autoverzekeraars. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
par extrait au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad bij uittreksel wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre qui a l'économie dans ses attributions est |
Art. 4.Onze Minister bevoegd voor economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Châteauneuf-de-Grasse, le 12 avril 2004. | Gegeven te Châteauneuf-de-Grasse, 12 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires économiques, | De Minister van Economische Zaken, |
Mme F. MOERMAN | Mevr. F. MOERMAN |