Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/04/1999
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins "
Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten
MINISTERE DE LA JUSTICE 12 AVRIL 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la décision du 10 novembre 1998 relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article 42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits voisins, notamment l'article 42; MINISTERIE VAN JUSTITIE 12 APRIL 1999. - Koninklijk besluit houdende de algemeen bindend verklaring van de beslissing van 10 november 1998 inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de kappers en schoonheidsspecialisten, genomen door de commissie bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de naburige rechten, inzonderheid artikel 42;
Vu la délibération du Conseil des Ministres, le 29 janvier 1999 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 29 januari 1999 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 mars 1999, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 maart 1999,
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la décision du 10 novembre 1998

Artikel 1.Algemeen bindend wordt verklaard de als bijlage overgenomen

reprise en annexe, relative à la rémunération équitable due par les beslissing van 10 november 1998, genomen door de commissie zoals
coiffeurs et esthéticiens, prise par la commission visée à l'article
42 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et aux droits bedoeld in artikel 42 van de wet van 30 juni 1994 betreffende het
auteursrecht en de naburige rechten inzake de billijke vergoeding
voisins. verschuldigd door de kappers en schoonheidsspecialisten.

Art. 2.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 12 avril 1999. Gegeven te Brussel, 12 april 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T.VAN PARYS
Annexe Bijlage
Convention relative à la rémunération équitable due par les coiffeurs Overeenkomst inzake de billijke vergoeding verschuldigd door de
et esthéticiens kappers en de schoonheidsspecialisten
Section 1. - Champ d'application Afdeling 1. - Toepassingsgebied

Article 1er.En exécution des articles 41 et 42 de la loi du 30 juin

Artikel 1.In uitvoering van de artikelen 41 en 42 van de wet van 30

1994 donnant droit au profit des artistes interprètes et exécutants et juni 1994 die aan de producenten van fonogrammen en aan de uitvoerende
des producteurs de phonogrammes au payement d'une rémunération kunstenaars recht geeft op een billijke vergoeding voor de directe of
équitable pour la communication publique directe et indirecte de indirecte openbare mededeling van fonogrammen, bepaalt onderhavige
phonogrammes, la présente convention détermine le montant de ladite overeenkomst het bedrag van de vergoeding dat de kappers en de
rémunération due par les coiffeurs et les esthéticiens, tels que définis à l'article 3. schoonheidsspecialisten verschuldigd zijn, zoals bepaald in artikel 3.

Art. 2.La rémunération équitable est indivisible. Elle est due dans

Art. 2.Het bedrag van de billijke vergoeding is ondeelbaar en in haar

son intégralité par les coiffeurs ou esthéticiens tels que définis à geheel verschuldigd door de kapper of de schoonheidsspecialist.
l'article 3. Elle est payable par anticipation aux échéances fixées par les Zij moet vooraf betaald worden op de vervaldagen bepaald door de
sociétés de gestion ou leur mandataire. beheersmaatschappijen of hun mandataris.
Section 2. - Définitions Afdeling 2. - Bepalingen

Art. 3.Au sens de la présente convention, il faut entendre par :

Art. 3.In de zin van deze overeenkomst wordt verstaan onder :

1. Coiffeur : toute personne physique ou morale dont l'activité 1. Kapper : elke natuurlijke of rechtspersoon wiens regelmatige
consiste à soigner ou à faire soigner, de manière habituelle, la activiteit bestaat uit het verzorgen van het haar, de baard of de snor
chevelure, la barbe ou la moustache des hommes, ainsi que la chevelure des dames. van heren en het haar van dames.
Ces soins comportent notamment: le rasage, la taille de la moustache, Die verzorging omvat onder meer: scheren, knippen van snorren, sikjes,
de la barbiche, de la barbe et des cheveux, le brûlage, le shampoing,
la décoloration, la teinture, I'ondulation, la permanente, la mise en baarden en haar, schroeien, wassen, bleken, verven, golven,
plis et les soins accessoires qui en découlent. permanenten watergolven en de bijbehorende verdere verzorging.
2. Salon de coiffure : tout lieu ou local, accessible au public et 2. Kapsalon : elke voor het publiek toegankelijke plaats of lokaal,
quelles que soient les conditions éventuelles mises à cet accès et
affecté, à titre principal, à l'exercice de l'activité définie au ongeacht de voorwaarden die gesteld worden aan de toegang, dat
point 1 ci-dessus. hoofdzakelijk voor de uitoefening van de onder 1 hierboven bepaalde
activiteit bestemd is.
3. Esthéticien : toute personne physique ou morale qui, d'une manière 3. Schoonheidsspecialist : elke natuurlijke of rechtspersoon wiens
habituelle, donne des soins de beauté appliqués à la peau du visage, regelmatige activiteit bestaat uit de schoonheidsverzorging van
aux mains et aux pieds ou à d'autres parties du corps, en utilisant gezichtshuid, handen en voeten of van andere lichaamsgedeelten, door
les produits destinés uniquement à maintenir ou à améliorer l'aspect het gebruiken van produkten bestemd tot het handhaven of het
esthétique de l'être humain. verbeteren van het esthetische aspect van het mensenwezen.
4. Salon de beauté : tout lieu ou local accessible au public et 4. Schoonheidssalon : elke voor het publiek toegankelijke plaats of
quelles que soient les conditions éventuelles mises à cet accès où lokaal, ongeacht de voorwaarden die gesteld worden aan de toegang, dat
s'exerce à titre principal l'activité définie au point 3 ci-dessus. hoofdzakelijk bestemd is voor de uitoefening van onder 3 hierboven
omschreven activiteit.
Les centres de bronzage, salons de massage et saunas ne tombent pas Zonnebankcentra, massagesalons en sauna's vallen niet onder het
dans le champ d'application de la présente convention. toepassingsgebied van deze overeenkomst.
5. Salon artisanal : salon exploité par un seul coiffeur ou par un 5. Ambachtelijk salon : salon dat wordt uitgebaat door één kapper of
seul esthéticien éventuellement assisté soit d'un seul membre de sa één schoonheidsspecialist, eventueel bijgestaan door ofwel één
famille (en ligne directe) soit d'un seul coiffeur ou d'un seul
esthéticien sous contrat d'apprentissage tel que défini à l'arrêté familielid (in rechte lijn) of wel één kapper of schoonheidsspecialist
royal du 19 décembre 1966. onder leercontract zoals bepaald bij Koninklijk Besluit van 19
6. Salon professionnel : salon exploité par un ou plusieurs coiffeurs december 1966. 6. Professioneel salon : salon dat wordt uitgebaat door een of
ou esthéticiens, en dehors des cas visés au point 5 ci-dessus. verschillende kapper(s) of schoonheidsspecialisten, buiten de in 5
hierboven bedoelde gevallen.
7. Sociétés de gestion : les sociétés de gestion collective 7. Beheersmaatschappijen : de collectieve beheersmaatschappijen,
représentatives des artistes-interprètes ou exécutants, des vertegenwoordigers van de uitvoerende kunstenaars en van de
producteurs de phonogrammes ou le mandataire désigné par ces sociétés producenten van fonogrammen of hun mandataris belast met de inning van
dans le but de procéder à la perception des montants de la de billijke vergoeding.
rémunération équitable.
8. Rémunération équitable : la rémunération annuelle due pour toute 8. Billijke vergoeding : de jaarlijkse vergoeding verschuldigd voor
communication directe ou indirecte des phonogrammes. elke rechtstreekse of onrechtstreekse mededeling van fonogrammen.
Par annuelle, il y a lieu d'entendre la période s'écoulant du 1er Onder « jaarlijks » moet worden verstaan de periode die loopt van 1
janvier au 31 décembre de chaque année civile. januari tot 31 december van ieder kalenderjaar.
Section 3. - Rémunération équitable Afdeling 3. - Billijke vergoeding

Art. 4.Le montant de la rémunération équitable est fixé comme suit en

Art. 4.Het jaarlijks bedrag van de billijke vergoeding wordt als

BEF et hors TVA : volgt bepaald in BEF en exclusief BTW :
Type de salon de coiffure ou de beauté/Montant de la rémunération équitable : Soort kapsalon of schoonheidssalon/Bedrag van de billijke vergoeding :
Artisanal : 2 214 BEF. Ambachtelijk : 2 214 BEF
Professionnel : 3 075 BEF Professioneel : 3 075 BEF

Art. 5.Les montants repris dans la présente convention sont indexés

Art. 5.De bedragen vermeld in deze overeenkomst worden jaarlijks

annuellement au 1er janvier de chaque année sur base de l'évolution de geïndexeerd op 1 januari van elk jaar op basis van de evolutie van de
l'indice santé au cours de l'année écoulée suivant la formule suivante : gezondheidsindex van het verlopen jaar volgens volgende formule :
Montant de base x nouvel indice Basisbedrag x nieuwe index
Indice de base Basisindex
L'indice de base est celui en vigueur en décembre 1998. De basisindex is deze die van kracht is per december 1998.
Le nouvel indice est celui qui interviendra successivement au 1er De nieuwe index is deze die vervolgens per 1 januari van de
janvier de chaque année subséquente. opeenvolgende jaren van kracht zal zijn.
Lorsque le montant indexé comporte une décimale, il est arrondi à Wanneer het geïndexeerde bedrag een decimaal vertoont, dan wordt het
l'unité inférieure. bedrag naar beneden afgerond.

Art. 6.Le montant de la rémunération équitable est perçu sur base

Art. 6.Het bedrag van de billijke vergoeding wordt geïnd, op basis

d'une invitation à payer établie par les sociétés de gestion ou leur van een uitnodiging tot betaling opgesteld door de
mandataire. beheersvennootschappen of hun mandataris.
Le coiffeur ou l'esthéticien qui omet de payer la rémunération De kapper of de schoonheidsspecialist die nalaat om de billijke
équitable dans les délais impartis sera tenu, sans mise en demeure vergoeding binnen de gestelde termijn te betalen, dient zonder
préalable, au payement d'un intérêt de retard calculé au taux légal à voorafgaande ingebrekestelling vanaf de datum van de uitnodiging tot
compter de la date de l'invitation à payer, avec un minimum de BEF betaling een tegen het wettelijk tarief berekende verwijlinterest te
300. betalen, met een minimum van BEF 300.

Art. 7.Lorsqu'une personne physique ou morale exploite plusieurs

Art. 7.Wanneer een natuurlijk persoon of een rechtspersoon

salons de coiffure ou de beauté, une facture globale reprenant verschillende kapsalons of schoonheidssalons uitbaat, kan een globale
l'ensemble des montants dus pour les différents salons peut être factuur, met vermelding van alle bedragen verschuldigd voor de
adressée à ladite personne. verschillende gelegenheden aan deze persoon gericht worden.

Art. 8.Le coiffeur ou l'esthéticien qui communique des éléments

Art. 8.De kapper of de schoonheidsspecialist die onjuiste gegevens

incorrects à la suite desquels un montant inférieur au montant verstrekt, waardoor een lager bedrag wordt betaald dan hetgene dat
réellement dû est payé, sera tenu, sans mise en demeure préalable, au werkelijk verschuldigd is, dient het verschuldigde resterende saldo te
payement d'intérêt de retard calculé au taux légal sur le solde betalen vermeerderd met een tegen het wettelijk tarief berekende
restant dû à compter de la date de l'invitation à payer établie sur verwijlinterest vanaf de datum waarop de uitnodiging tot betaling aan
base de la déclaration incorrecte. de hand van de onjuiste aangifte werd opgemerkt.

Art. 9.Si au terme d'un premier rappel, le coiffeur ou l'esthéticien

Art. 9.De kapper of de schoonheidsspecialist die, na een eerste

omet de communiquer les informations visées à l'article 11 dans le herinnering, nalaat de in artikel 11 bedoelde inlichtingen mee te
delen binnen de opgelegde termijn, wordt verondersteld een
délai imposé, il sera supposé exploiter un salon professionnel professioneel salon uit te baten die de betaling ten titel van
justifiant le payement à titre de rémunération équitable de BEF 3 075. billijke vergoeding rechtvaardigt van BEF 3 075.

Art. 10.Lorsque le salon de coiffure ou le salon de beauté est ouvert

Art. 10.Wanneer het kapsalon of het schoonheidssalon voor de eerste

pour la première fois en cours d'année civile, le montant de la maal in de loop van het kalenderjaar opengaat, is voor dat
rémunération équitable due pour cette année est calculé au prorata du kalenderjaar het bedrag van de billijke vergoeding verschuldigd in
nombre de mois civils complets restant à courir jusqu'à la fin de verhouding tot het aantal volledige kalendermaanden tot het einde van
cette année. het jaar.
Section 4. - Information Afdeling 4. - Inlichtingen

Art. 11.Dans les trente jours qui suivent la demande des sociétés de

Art. 11.Binnen de dertig dagen die volgen op het verzoek van de

gestion ou de leur mandataire, le coiffeur ou l'esthéticien est tenu beheersmaatschappijen of hun mandataris, dient de kapper of de
de leur fournir par écrit et par salon les informations suivantes, au schoonheidsspecialist hen door middel van een speciaal formulier
moyen d'un formulaire approprié : schriftelijk en per salon de volgende inlichtingen te verschaffen :
1° le nom et/ou la raison sociale et l'adresse, le numéro 1° de naam of firmanaam en het adres, het inschrijvingsnummer in het
d'immatriculation au registre de commerce, le numéro de TVA, ainsi que handelsregister, het BTW-nummer, alsook de naam en de hoedanigheid van
le nom et la qualité de la personne chargée de l'administration de persoon die met het dagelijks beheer en het verschaffen van de
journalière et de la communication des informations; inlichtingen belast is;
2° le type de salon exploité: artisanal ou professionnel, et son lieu 2° het soort salon dat hij uitbaat: ambachtelijk of professioneel, en
d'exploitation; de plaats van uitbating;
3° s'il diffuse de la musique; 3° of hij muziek uitzendt;
4° la nature de la source sonore et le type de musique. 4° de aard van de muziekbron en het soort muziek.

Art. 12.Le coiffeur ou l'esthéticien doit permettre aux sociétés de

Art. 12.De kapper of de schoonheidsspecialist moet de

gestion et à leur mandataire de vérifier les informations qui doivent beheersmaatschappijen of hun mandataris in staat stellen de
être transmises en exécution de l'article 11 et de recueillir tous les inlichtingen die ingevolge artikel 11 moeten worden verschaft, na te
renseignements permettant la répartition des droits. gaan evenals alle inlichtingen te verzamelen die de verdeling van de
rechten mogelijk maken.
A cet effet, le coiffeur ou l'esthéticien doit permettre aux sociétés De kapper of de schoonheidsspecialist moet de beheersmaatschappijen of
de gestion ou à leur mandataire, autres que les personnes visées à hun mandataris andere dan de personen omschreven in artikel 74 van de
l'article 74 de la loi du 30 juin 1994 relative au droit d'auteur et wet van 30 juni 1994 betreffende het auteursrecht en de nevenrechten,
aux droits voisins, d'accéder aux salons de coiffure et de beauté, à toestaan het kapsalon of het schoonheidssalon op elk ogenblik tijdens
tout moment pendant les heures d'ouverture régulières de ceux-ci, sans de regelmatige openingsuren zonder voorafgaande verwittiging te
notification préalable mais moyennant le respect des impératifs de la betreden, maar de voorschriften van het goede beheer van de salons
bonne gestion de l'exploitation. respecterend.
Section 5. - Disposition finale Afdeling 5. - Slotbepaling

Art. 13.La présente convention est conclue pour une durée

Art. 13.Onderhavige overeenkomst wordt afgesloten voor een onbepaalde

indéterminée. Les tarifs de la rémunération équitable sont valables du duur. De tarieven van de billijke vergoeding zijn van toepassing vanaf
1er janvier 1999 au 31 décembre 2004. 1 januari 1999 tot 31 december 2004.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 avril 1999. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 april 1999.
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
T. VAN PARYS T. VAN PARYS
^