Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 14 novembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat unique aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non roulant qui sont en service ou entrent au service d'entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden |
---|---|
12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 14 novembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november |
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de |
pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat | logistiek voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een |
unique aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non | eenmalige koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend |
roulant qui sont en service ou entrent au service d'entreprises | en het niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier | ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer |
et la logistique pour compte de tiers (1) | en de logistiek voor rekening van derden (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le transport | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en |
routier et la logistique pour compte de tiers; | de logistiek voor rekening van derden; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 14 novembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, |
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique | gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek |
pour compte de tiers, relative à l'octroi d'une prime pouvoir d'achat | voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een eenmalige |
unique aux travailleurs faisant partie du personnel roulant et non | koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het |
roulant qui sont en service ou entrent au service d'entreprises | niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour le transport routier | behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de |
et la logistique pour compte de tiers. | logistiek voor rekening van derden. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à l'Ile d'Yeu, le 12 août 2024. | Gegeven te l'Ile d'Yeu, 12 augustus 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le transport routier et la logistique | Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening |
pour compte de tiers | van derden |
Convention collective de travail du 14 novembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023 |
Octroi d'une prime pouvoir d'achat unique aux travailleurs faisant | Toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie aan de werknemers |
partie du personnel roulant et non roulant qui sont en service ou | behorende tot het rijdend en het niet-rijdend personeel die in dienst |
entrent au service d'entreprises ressortissant à la Sous-commission | zijn of treden van ondernemingen behorend tot het Paritair Subcomité |
paritaire pour le transport routier et la logistique pour compte de | voor het wegvervoer en de logistiek voor rekening van derden |
tiers (Convention enregistrée le 30 novembre 2023 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 30 november 2023 onder het nummer |
184257/CO/140.03) | 184257/CO/140.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
s'applique aux employeurs et à leurs travailleurs qui ressortissent à | op de werkgevers en hun werknemers die ressorteren onder de |
la Sous-commission paritaire 140.03 pour le transport routier et la | bevoegdheid van het Paritair Subcomité 140.03 voor het wegvervoer en |
logistique pour compte de tiers. | de logistiek voor rekening van derden. |
§ 2. Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières, | § 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters, |
déclarés dans la catégorie ONSS 083, à l'exception des étudiants, | aangegeven in de RSZ-categorie 083 met uitzondering van studenten, |
déclarés sous le code travailleurs 840. | aangegeven onder de werknemerscode 840. |
CHAPITRE II. - Cadre légal | HOOFDSTUK II. - Juridisch kader |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten in uitvoering |
exécution de l'accord sectoriel du 19 octobre 2023 et dans le cadre de | van het sectorakkoord van 19 oktober 2023 en binnen het kader van het |
l'arrêté royal du 23 avril 2023 concernant la prime pouvoir d'achat. | koninklijk besluit van 23 april 2023 betreffende de koopkrachtpremie. |
CHAPITRE III. - Octroi d'une prime pouvoir d'achat unique | HOOFDSTUK III. - Toekenning van een eenmalige koopkrachtpremie |
Art. 3.§ 1er. Dans les entreprises qui ont eu un bénéfice élevé ou |
Art. 3.§ 1. In ondernemingen die in 2022 een hoge of een |
exceptionnellement élevé en 2022, une prime pouvoir d'achat unique est | |
octroyée le 30 novembre 2023 aux ouvriers remplissant les conditions | uitzonderlijk hoge winst behaalden wordt op 30 november 2023 een |
eenmalige koopkrachtpremie toegekend aan de arbeiders die voldoen aan | |
d'octroi. | de toekenningsvoorwaarden. |
§ 2. Pour la définition de la notion "bénéfice", il est fait référence | § 2. Voor de bepaling van het begrip "winst" wordt verwezen naar de |
au code 9905 des comptes annuels. | code 9905 van de jaarrekening. |
§ 3. Dans le cadre de l'octroi d'une prime pouvoir d'achat unique, il | § 3. In het kader van de toekenning van de eenmalige koopkrachtpremie |
est question de bénéfice élevé lorsque le bénéfice (code 9905) est | is er sprake van hoge winst wanneer de winst (code 9905) positief is. |
positif. Dans ce cas, une prime pouvoir d'achat de 200 EUR maximum est | In dit geval wordt een koopkrachtpremie van maximaal 200 EUR |
octroyée, selon les modalités prévues à l'article 4. | toegekend, volgens de modaliteiten in artikel 4. |
§ 4. Il est question de bénéfice exceptionnellement élevé lorsque : | § 4. Er is sprake van uitzonderlijke hoge winst wanneer : |
- Le bénéfice (code 9905) est une fois et demie supérieur (x 1,5) au | - De winst (code 9905) anderhalve keer groter is (x 1,5) dan de |
bénéfice moyen (code 9905) des années 2019/2020/2021. Les années | gemiddelde winst (code 9905) van de jaren 2019/2020/2021. Negatieve |
négatives ne sont pas prises en compte. Dans ce cas, une prime pouvoir | jaren worden niet in rekening gebracht. In dit geval wordt een |
d'achat de 350 EUR maximum est accordée, selon les modalités prévues à | koopkrachtpremie van maximaal 350 EUR toegekend, volgens de |
l'article 4; | modaliteiten in artikel 4; |
- Le bénéfice (code 9905) est six fois supérieur (x 6) au bénéfice | - De winst (code 9905) zes keer groter is (x 6) dan de gemiddelde |
moyen (code 9905) des années 2019/2020/2021. Les années négatives ne | winst (code 9905) van de jaren 2019/2020/2021. Negatieve jaren worden |
sont pas prises en compte. Dans ce cas, une prime pouvoir d'achat de | niet in rekening gebracht. In dit geval wordt een koopkrachtpremie van |
750 EUR maximum est accordée, selon les modalités prévues à l'article | maximaal 750 EUR toegekend volgens de modaliteiten in artikel 4. |
4. § 5. Des conditions supplémentaires s'appliquent pour l'octroi de la | § 5. Bijkomende voorwaarden gelden voor de toekenning van de |
prime pouvoir d'achat : | koopkrachtpremie : |
- Un maximum de 50 p.c. du bénéfice (code 9905) peut être utilisé pour | - Maximaal 50 pct. van de winst (code 9905) kan aangewend worden voor |
le paiement de la prime pouvoir d'achat pour l'ensemble des ouvriers | de betaling van de koopkrachtpremie voor de arbeiders en bedienden |
et employés. Si le montant total des primes pouvoir d'achat à payer | samen. Overschrijdt het totale bedrag van de te betalen |
dépasse ces 50 p.c., les primes pouvoir d'achat seront octroyées au | koopkrachtpremies deze 50 pct., dan worden de koopkrachtpremies pro |
prorata. | rata toegekend. |
- Pour les entreprises dans lesquelles l'exercice comptable ne | - Voor ondernemingen waarin het boekjaar niet gelijkloopt met het |
coïncide pas avec l'année civile 2022, il faut regarder l'exercice | kalenderjaar 2022, geldt dat gekeken wordt naar het boekjaar waarvan |
comptable dont le plus grand nombre de mois se situe en 2022. Pour les | de meeste maanden zich situeren in 2022. Voor ondernemingen waarvan |
entreprises dont l'exercice comptable se clôture au 30 juin, on | het boekjaar afgesloten wordt op 30 juni, wordt gekeken naar het |
regarde l'exercice comptable clôturé au 30 juin 2022. | boekjaar dat afgesloten is op 30 juni 2022. |
- Les primes pouvoir d'achat ou les primes bénéficiaires, telles que | - Reeds toegekende koopkrachtpremies of winstpremies zoals voorzien in |
prévues dans la loi du 22 mai 2001, déjà octroyées, peuvent être | de wet van 22 mei 2001, mogen in mindering worden gebracht van de in |
déduites de la prime pouvoir d'achat à octroyer en vertu de la | functie van deze collectieve arbeidsovereenkomst toe te kennen |
présente convention collective de travail. | koopkrachtpremie. |
§ 6. Si l'entreprise ne respecte pas l'obligation de dépôt des comptes | § 6. Indien de onderneming de verplichting tot neerlegging van de |
annuels relatifs à l'exercice comptable 2022, on part du principe que | jaarrekening over het boekjaar 2022 niet naleeft, wordt ervan |
l'entreprise a fait du bénéfice (code 9905 positif) au cours de | uitgegaan dat de onderneming winst (code 9905 is positief) heeft |
l'exercice 2022, sauf si l'entreprise fournit la preuve du contraire. | gemaakt in het boekjaar 2022, tenzij de onderneming het bewijs van het |
tegendeel levert. | |
Art. 4.Le travailleur a droit à la prime pouvoir d'achat selon les |
Art. 4.De werknemer heeft recht op de koopkrachtpremie volgens |
modalités suivantes : | onderstaande modaliteiten : |
1. Le travailleur doit être effectivement en service le 31 octobre 2023; | 1. De werknemer moet effectief in dienst zijn op 31 oktober 2023; |
2. Au cours de la période de référence allant du 1er novembre 2022 au | 2. De werknemer moet in de referteperiode van 1 november 2022 tot en |
31 octobre 2023 inclus, le travailleur doit avoir presté au moins 90 | met 31 oktober 2023 minstens 90 effectief gewerkte dagen hebben |
jours de travail effectif (dans une semaine de 5 jours). Pour les | gepresteerd (in een 5-dagenweek). Voor deeltijdse werknemers en |
travailleurs à temps partiel et les travailleurs occupés dans d'autres | werknemers in andere arbeidsregimes wordt de berekening omgezet in |
régimes de travail, le calcul se fait en heures et la transposition en | uren en gebeurt een omrekening pro rata de tewerkstellingsbreuk; |
heures se fait au prorata de la fraction d'occupation; | |
3. Le montant, tel que prévu à l'article 3, § 3 et § 4, est octroyé au | 3. Het bedrag, zoals voorzien in artikel 3, § 3 en § 4, wordt |
prorata des prestations effectives au cours de la période de référence | toegekend pro rata de effectieve prestaties in de referteperiode van 1 |
du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 inclus. | november 2022 tot en met 31 oktober 2023. |
Pour ce calcul, on se base sur les jours effectivement prestés par | Voor deze berekening wordt uitgegaan van de effectief gewerkte dagen |
rapport au nombre théorique de jours ouvrables par an pour le | ten opzichte van het theoretisch aantal werkdagen per jaar voor de |
travailleur en question (en tenant compte des vacances légales et | betrokken medewerker (rekening houdend met wettelijke en conventionele |
conventionnelles, des jours fériés et des jours normaux d'inactivité | vakantie, feestdagen en normale inactiviteitsdagen volgens het |
selon l'horaire applicable au travailleur). | toepasselijke uurrooster van de werknemer). |
Pour les explications pratiques, il est fait référence à l'annexe. | Voor de praktische toelichting wordt verwezen naar bijlage. |
Art. 5.La prime pouvoir d'achat est octroyée sous la forme de chèques |
Art. 5.De koopkrachtpremie wordt toegekend onder de vorm van |
consommation électroniques, comme prévu à l'article 19quinquies, § 5 | elektronische consumptiecheques, zoals bepaald in artikel 19quinquies, |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. Les employeurs peuvent décider, | § 5 van het koninklijk besluit van 28 november 1969. De werkgevers |
au niveau de l'entreprise, d'octroyer les chèques consommation sous | kunnen op het niveau van de onderneming beslissen om de |
consumptiecheques toe te kennen in papieren vorm, volgens de | |
forme papier, selon les modalités prévues à l'article 19quinquies, § 5 | modaliteiten zoals bepaald artikel 19quinquies, § 5 van het koninklijk |
de l'arrêté royal du 28 novembre 1969. | besluit van 28 november 1969. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er novembre 2022 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au | november 2022 en is gesloten voor bepaalde duur tot en met 31 december |
31 décembre 2023. | 2023. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
Annexe à la convention collective de travail du 14 novembre 2023, | Bijlage bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 14 november 2023, |
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le transport | gesloten in het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de logistiek |
routier et la logistique pour compte de tiers, relative à l'octroi | voor rekening van derden, betreffende de toekenning van een eenmalige |
d'une prime pouvoir d'achat unique aux travailleurs faisant partie du | koopkrachtpremie aan de werknemers behorende tot het rijdend en het |
personnel roulant et non roulant qui sont en service ou entrent au | niet-rijdend personeel die in dienst zijn of treden van ondernemingen |
service d'entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire | behorend tot het Paritair Subcomité voor het wegvervoer en de |
pour le transport routier et la logistique pour compte de tiers | logistiek voor rekening van derden |
Explication pratique | Praktische toelichting |
Notion de bénéfice | Begrip winst |
Exemple 1 | Voorbeeld 1 |
L'entreprise a réalisé en 2022 un bénéfice de 75 000 EUR sous le code | Onderneming heeft in 2022 in de code 9905 een winst van 75 000 EUR |
9905. Au 31 octobre 2023, l'entreprise occupe 20 ouvriers et 3 | gemaakt. De onderneming heeft op 31 oktober 2023 20 arbeiders en 3 |
employés. | bedienden in dienst. |
Les comptes annuels des années précédentes montrent les chiffres suivants : | De jaarrekening van de voorbijgaande jaren tonen volgende cijfers : |
- 2021 : 60 000 EUR; | - 2021 : 60 000 EUR; |
- 2020 : 12 000 EUR; | - 2020 : 12 000 EUR; |
- 2019 : 80 000 EUR. | - 2019 : 80 000 EUR. |
- Bénéfice moyen des trois dernières années = (60 000 + 12 000 + 80 | - Gemiddelde winst voorbije 3 jaar = (60 000 + 12 000 + 80 000) / 3 = |
000) / 3 = 50 666 | 50 666 |
- 50 666 x 1,5 = 76 000 | - 50 666 x 1,5 = 76 000 |
Dans cette entreprise, il est seulement question de bénéfice élevé | In deze onderneming is er enkel sprake van hoge winst (wegens code |
(car le code 9905 est positif). On ne parle pas de bénéfice | 9905 is positief). Er is geen uitzonderlijk hoge winst, aangezien de |
exceptionnellement élevé car le bénéfice ne dépasse pas 1,5 x le bénéfice moyen des 3 dernières années. | winst niet hoger is dan 1,5 x de gemiddelde winst van de voorbije 3 jaren. |
Un maximum de 37 500 EUR peut être consacré au paiement des primes | Maximaal 37 500 EUR mag besteed worden aan de uitbetaling van de |
pouvoir d'achat (pour les ouvriers et les employés ensemble). | koopkrachtpremies (voor arbeiders en bedienden samen). |
Pour les ouvriers, des primes pour un maximum de 4 000 EUR doivent | Voor de arbeiders dient maximaal 4 000 EUR aan premies uitbetaald te |
être payées (200 EUR x 20 ouvriers). | worden (200 EUR x 20 arbeiders). |
Exemple 2 | Voorbeeld 2 |
L'entreprise a réalisé en 2022 un bénéfice de 2 000 EUR sous le code | Een onderneming heeft in 2022 in de code 9905 2 000 EUR winst gemaakt. |
9905. L'entreprise compte 7 ouvriers. | De onderneming telt 7 arbeiders. |
Les comptes annuels des années précédentes montrent les chiffres suivants : | De jaarrekening van de voorgaande jaren tonen volgende cijfers : |
- 2021 : 1 200 EUR; | 2021 : 1 200 EUR; |
- 2020 : - 600 EUR; | 2020 : - 600 EUR; |
- 2019 : - 850 EUR. | 2019 : - 850 EUR. |
Le bénéfice moyen des trois dernières années s'élève à 1 200 EUR. Les | De gemiddelde winst van de voorbije 3 jaar bedraagt 1 200 EUR. De |
années négatives ne sont pas prises en compte. | negatieve jaren worden niet in rekening gebracht. |
Bénéfice moyen x 1,5 = 1 800 EUR | Gemiddelde winst x 1,5 = 1 800 EUR |
Selon la définition, cette entreprise enregistre un bénéfice | Deze onderneming heeft volgens de definitie een uitzonderlijk hoge |
exceptionnellement élevé car le bénéfice dépasse 1,5 x le bénéfice | winst, aangezien de winst hoger is dan 1,5 x de gemiddelde winst van |
moyen des 3 dernières années. Chaque ouvrier a droit à un maximum de | de voorbije 3 jaar. Iedere arbeider heeft recht op maximum 350 EUR |
350 EUR (compte tenu des conditions d'octroi). | (rekening houdend met de toekenningsvoorwaarden). |
Mais : un maximum de 50 p.c. des bénéfices de 2022 peut être utilisé | Maar : maximaal 50 pct. van de winst in 2022 mag aangewend worden om |
pour payer la prime pouvoir d'achat. L'entreprise peut donc consacrer | de koopkrachtpremie te betalen. De onderneming mag bijgevolg maximaal |
au maximum 1 000 EUR au paiement de la prime pouvoir d'achat. Par | 1 000 EUR aanwenden voor de betaling van de koopkrachtpremie. Iedere |
conséquent, chaque ouvrier peut recevoir au maximum 142,85 EUR de | arbeider kan bijgevolg maximaal 142,85 EUR koopkrachtpremie ontvangen |
prime pouvoir d'achat (1 000/7 ouvriers). | (1 000/7 arbeiders). |
Conditions d'octroi pour les ouvrier(1) | Toekenningsvoorwaarden arbeiders [1] |
Exemple 1 | Voorbeeld 1 |
L'ouvrier travaille à temps plein dans l'entreprise, qui a réalisé des | Arbeider werkt voltijds in de onderneming, die winst heeft gemaakt en |
bénéfices et doit donc octroyer une prime pouvoir d'achat. L'ouvrier | bijgevolg een koopkrachtpremie moet toekennen. De arbeiders werkt in |
travaille 38 heures par semaine, dans le cadre d'une semaine de 5 | een 38-urenweek, in een 5-dagenweek. |
jours. L'ouvrier a effectivement travaillé un minimum de 90 jours au cours de | De arbeider heeft in de periode van 1 november 2022 tot 31 oktober |
la période du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 et ouvre donc le | 2023 minimaal 90 dagen effectief gewerkt en opent bijgevolg het recht |
droit à une prime pouvoir d'achat de 200 EUR. L'ouvrier a travaillé | op 200 EUR koopkrachtpremie. De arbeider heeft in de referteperiode |
215 jours durant la période de référence. | 215 dagen gewerkt. |
Dans l'entreprise, un jour de congé extralégal est accordé à chaque | In de onderneming wordt een extralegale verlofdag toegekend aan iedere |
travailleur. Le nombre théorique de jours de travail dans cette | werknemer. Het theoretisch aantal werkdagen in deze onderneming en |
entreprise et pour cet ouvrier est de 365 jours, moins : | voor deze arbeider bedraagt : 365 dagen, verminderd met : |
- 104 jours de week-end; | - 104 weekenddagen; |
- 10 jours fériés légaux; | - 10 wettelijke feestdagen; |
- 20 jours de congés légaux; | - 20 dagen wettelijke vakantie; |
- 1 jour de congé extralégal. | - 1 extralegale verlofdag. |
- Dans cette entreprise, il y a 230 jours de travail théoriques. | - In deze onderneming zijn er 230 theoretische werkdagen. |
La prime pouvoir d'achat à octroyer est calculée comme suit : 200 x | De toe te kennen koopkrachtpremie wordt als volgt berekend : 200 x |
(215/230) = 186,95. | (215/230) = 186,95. |
Exemple 2 | Voorbeeld 2 |
L'ouvrier travaille à temps plein dans l'entreprise, qui a réalisé des | Arbeider werkt voltijds in de onderneming, die winst heeft gemaakt en |
bénéfices et doit donc octroyer une prime pouvoir d'achat. L'ouvrier | bijgevolg een koopkrachtpremie moet toekennen. De arbeider werkt in |
travaille 39 heures par semaine, avec 6 jours de RTT, dans une semaine | een 39-urenweek met 6 ADV-dagen, in een 5-dagenweek. |
de 5 jours. L'ouvrier a effectivement travaillé un minimum de 90 jours au cours de | De arbeider heeft in de periode van 1 november 2022 tot 31 oktober |
la période du 1er novembre 2022 au 31 octobre 2023 et ouvre donc le | 2023 minimaal 90 dagen effectief gewerkt en opent bijgevolg het recht |
droit à une prime pouvoir d'achat de 200 EUR. L'ouvrier a travaillé | op 200 EUR koopkrachtpremie. De arbeider heeft in de referteperiode |
215 jours durant la période de référence. | 215 dagen gewerkt. |
Le nombre théorique de jours de travail dans cette entreprise et pour | Het theoretisch aantal werkdagen in deze onderneming en voor deze |
cet ouvrier est de 365 jours, moins : | arbeider bedraagt : 365 dagen, verminderd met : |
- 104 jours de week-end; | - 104 weekenddagen; |
- 10 jours fériés légaux | - 10 wettelijke feestdagen; |
- 20 jours de congés légaux; | - 20 dagen wettelijke vakantie; |
- 6 jours de RTT. | - 6 ADV-dagen. |
- Dans cette entreprise, il y a 225 jours de travail théoriques. | - In deze onderneming zijn er 225 theoretische werkdagen. |
La prime pouvoir d'achat à octroyer est calculée comme suit : 200 x | De toe te kennen koopkrachtpremie wordt als volgt berekend : 200 x |
(215/225) = 191,11 | (215/225) = 191,11 |
Exemple 3 | Voorbeeld 3 |
L'ouvrier travaille à temps partiel dans l'entreprise qui a réalisé | Arbeider werkt deeltijds in de onderneming die winst heeft gemaakt en |
des bénéfices et doit accorder une prime pouvoir d'achat de 200 EUR. | een koopkrachtpremie van 200 EUR moet toekennen. |
L'ouvrier travaille 30,4 h/38. Dans l'entreprise, une semaine de 5 | De arbeider werkt 30,4 u/38. In de onderneming geldt een 5-dagenweek |
jours est en vigueur (= 7,6 h/jour). L'ouvrier a effectué des | |
prestations effectives pour un total de 1 200 heures durant la période | (= 7,6 u/dag). De arbeider heeft in de referteperiode in totaal 1 200 |
de référence. | u effectieve prestaties geleverd. |
Pour déterminer si l'ouvrier a droit à la prime pouvoir d'achat, une | Om te bepalen of de arbeider recht heeft op de koopkrachtpremie, |
conversion en heures est effectuée. 90 jours effectivement prestés | gebeurt een omrekening in uren. 90 effectief gewerkte dagen, komt |
correspondent à 684 heures effectivement prestées (90 x 7,6). | overeen met 684 effectief gewerkte uren (90 x 7,6). |
Pour avoir droit à la prime pouvoir d'achat, l'ouvrier doit avoir | Om recht te hebben op de koopkrachtpremie, moet de arbeider 547,2 u (= |
effectivement presté 547,2 h (= 30,4/38 x 684 heures). | 30,4/38 x 684 uren) effectief gewerkt hebben. |
1. Droit à la prime | 1. Recht op de premie |
L'ouvrier a travaillé plus de 547,2 h au cours de la période de | De arbeider heeft meer dan 547,2 u gewerkt in de referteperiode en |
référence et a donc droit à la prime. | heeft bijgevolg recht op de premie. |
2. Montant de la prime | 2. Bedrag van de premie |
Le nombre théorique maximal d'heures de travail dans l'entreprise est | Het theoretisch maximale aantal werkuren in de onderneming bedraagt |
de 231 jours (365 jours -104 jours de week-end - 20 jours de congés | 231 dagen (365 dagen - 104 weekenddagen - 20 dagen wettelijke vakantie |
légaux - 10 jours fériés). | - 10 feestdagen). |
- Nombre théorique d'heures de travail dans l'entreprise = 231 x 7,6 h | - Theoretisch aantal werkuren binnen de onderneming = 231 x 7,6 u = 1 |
= 1 755,6 h | 755,6 u. |
La prime pouvoir d'achat à accorder est de 200 x (1 200/1 755,6) = | De toe te kennen koopkrachtpremie bedraagt 200 x (1 200/1 755,6) = |
136,70 EUR. | 136,70 EUR. |
Exemple 4 | Voorbeeld 4 |
Un ouvrier entre en service le 1er mars 2023 et travaille à 19/38èmes | Arbeider is in dienst getreden op 1 maart 2023 en werkt 19/38ste in |
dans une entreprise qui a réalisé des bénéfices et doit octroyer une | een onderneming die winst heeft gemaakt en een koopkrachtpremie van |
prime pouvoir d'achat de 200 EUR. L'occupation est basée sur une | 200 EUR moet toekennen. De tewerkstelling gebeurt in een 5-dagenweek. |
semaine de 5 jours. L'ouvrier a presté 650 heures durant la période de référence. | De arbeider heeft in de referteperiode 650 uren gepresteerd. |
Pour déterminer si l'ouvrier a droit à la prime pouvoir d'achat, on | Om te bepalen of de arbeider recht heeft op de koopkrachtpremie, |
procède d'abord à une conversion des 90 jours de travail effectivement | gebeurt vooreerst een omrekening van de 90 effectief gewerkte dagen. |
prestés. Comme le travailleur est occupé à 19/38èmes, il doit avoir | Aangezien de arbeider 19/38 is tewerkgesteld moet de arbeider in de |
effectivement travaillé au moins 342 heures (= 19/38 x 684 heures) au | referteperiode minstens 342 uren (= 19/38 x 684 uren) effectief |
cours de la période de référence. | gewerkte uren hebben. |
1. Droit à la prime | 1. Recht op de premie |
L'ouvrier a travaillé plus de 342 h au cours de la période de | De arbeider heeft meer dan 342 u gewerkt in de referteperiode en heeft |
référence et a donc droit à la prime. | bijgevolg recht op de premie. |
2. Montant de la prime | 2. Bedrag van de premie |
Le nombre théorique maximal d'heures de travail dans l'entreprise est | Het theoretisch maximale aantal werkuren in de onderneming bedraagt |
de 231 jours (365 jours -104 jours de week-end - 20 jours de congés | 231 dagen (365 dagen - 104 weekenddagen - 20 dagen wettelijke vakantie |
légaux - 10 jours fériés). | - 10 feestdagen). |
- Nombre théorique d'heures de travail dans l'entreprise = 231 x 7,6 h | - Theoretisch aantal werkuren binnen de onderneming = 231 x 7,6 u = 1 |
= 1 755,6 h | 755,6 u. |
La prime pouvoir d'achat à accorder est de 200 x (650/1 755,6) = 74 | De toe te kennen koopkrachtpremie bedraagt 200 x (650/1 755,6) = 74 |
EUR. | EUR. |
Autres questions d'interprétation | Overige interpretatievragen |
Notion d'entreprise | Begrip onderneming |
L'entreprise est considérée sous l'angle de l'entité pour laquelle des | De onderneming wordt bekeken op het niveau van de entiteit waarop de |
comptes annuels sont déposés. | jaarrekening wordt neergelegd. |
Dans la plupart des entreprises, il s'agira de l'entité juridique. | In de meeste ondernemingen zal dit de juridische entiteit zijn. |
Travailleurs intérimaires | Uitzendkrachten |
Les travailleurs intérimaires ont droit aux mêmes conditions de | |
rémunération et de travail que les travailleurs permanents, | |
conformément à l'article 10 de la loi du 24 juillet 1987. Les | Uitzendkrachten hebben overeenkomstig artikel 10 van de wet van 24 |
travailleurs intérimaires qui remplissent toutes les conditions (y | juli 1987 recht op dezelfde loon- en arbeidsvoorwaarden als de vaste |
werknemers. Uitzendkrachten die aan alle voorwaarden voldoen | |
compris la condition d'être en service au 31 octobre 2023) ont droit à | (inclusief de voorwaarde van in dienst zijn op 31 oktober 2023) hebben |
la prime pouvoir d'achat dans les mêmes conditions. | onder dezelfde voorwaarden recht op de koopkrachtpremie. |
Loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail | Wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de |
intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition | uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten |
d'utilisateurs. | behoeve van gebruikers. |
" Art. 10.La rémunération de l'intérimaire ne peut être inférieure à celle à laquelle il aurait eu droit s'il était engagé dans les mêmes conditions comme travailleur permanent par l'utilisateur. Il peut être dérogé au premier alinéa lorsque des avantages équivalents sont octroyés par une convention collective de travail conclue au sein de la Commission paritaire du travail intérimaire et rendue obligatoire par le Roi. Art. 10bis.Durant la période pendant laquelle le travailleur intérimaire travaille chez l'utilisateur, il a droit dans les mêmes |
" Art. 10.Het loon van de uitzendkracht mag niet lager zijn dan datgene waarop hij recht zou hebben gehad, indien hij onder dezelfde voorwaarden als vast werknemer door de gebruiker was in dienst genomen. Van het eerste lid kan worden afgeweken, indien gelijkwaardige voordelen worden toegekend door een collectieve arbeidsovereenkomst gesloten in het Paritair Comité voor de uitzendarbeid en algemeen verbindend verklaard door de Koning. Art. 10bis.Gedurende de periode waarin de uitzendkracht bij de |
conditions que les travailleurs permanents de l'utilisateur, à accéder | gebruiker werkt, heeft hij, onder dezelfde voorwaarden als de vaste |
aux infrastructures ou aux services existants dans l'entreprise de | werknemers van die gebruiker, recht op toegang tot de |
l'utilisateur, tels que les services de restauration, les | bedrijfsvoorzieningen of diensten die in de onderneming van de |
infrastructures d'accueil des enfants et les services de transport à | gebruiker aanwezig zijn, zoals kantines, kinderopvang- en |
moins qu'une différence de traitement ne soit justifiée par des | vervoerfaciliteiten, tenzij het verschil in behandeling om objectieve |
raisons objectives.". | redenen gerechtvaardigd is.". |
Qu'en est-il des entreprises créées après 2019 ? | Wat met ondernemingen die na 2019 zijn opgericht? |
En l'occurrence, il convient naturellement de ne tenir compte que des | Hier dient uiteraard enkel rekening gehouden te worden met de jaren |
années pour lesquelles des comptes annuels présentant un résultat | waarin een jaarrekening met positief resultaat werd neergelegd. |
positif ont été déposés. | In dit geval zal de gemiddelde winst dus berekend worden op minder dan |
Dans ce cas, le bénéfice moyen sera donc calculé sur moins de 3 ans. | 3 jaar. |
Que se passe-t-il si un ouvrier n'a pas atteint 90 jours de travail | Wat als een arbeider geen 90 effectief gewerkte dagen (of pro rata |
effectif (ou fraction d'occupation au prorata) ? | tewerkstellingsbreuk) heeft gerealiseerd? |
Atteindre les 90 jours de travail effectivement prestés (ou | Het bereiken van 90 effectief gewerkte dagen (of omrekening) is de |
conversion) constitue la première condition pour avoir droit à la | eerste voorwaarde om recht te hebben op de koopkrachtpremie. Een |
prime pouvoir d'achat. Par conséquent, un ouvrier à temps plein qui, | |
par exemple, n'a effectué que 60 jours de travail effectif au cours de | voltijdse arbeider die in de referteperiode bijvoorbeeld maar 60 |
la période de référence (par exemple, en raison d'une absence de | effectief gewerkte dagen heeft gepresteerd (voorbeeld omwille van |
longue durée, d'une entrée en service à la fin de la période de | langdurige afwezigheid, indiensttreding op het einde van de |
référence,...) n'a pas droit à la prime. | referteperiode,...) heeft bijgevolg geen recht op de premie. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
[1] Pourchaque exemple, on part du principe que l'ouvrier est en | [1] Er wordt bij ieder voorbeeld van uitgegaan dat de arbeider in |
service au 31 octobre 2023. | dienst is op 31oktober 2023. |