← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes"
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens |
---|---|
12 AOUT 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes RAPPORT AU ROI Sire, 1. Introduction L'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre | 12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens VERSLAG AAN DE KONING Sire, 1. Inleiding Het koninklijk besluit dat wij de eer hebben aan Uwe Majesteit ter ondertekening voor te leggen, is gegrond op artikel 35, 5° en 6° van |
signature, se base sur l'article 35, 5° et 6° de la loi du 8 juin 2006 | de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
réglant des activités économiques et individuelles avec des armes et | individuele activiteiten met wapens en beoogt de wijziging van het |
vise à modifier l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines | koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige |
dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et individuelles avec des armes. L'article 35, 5° de la loi sur les armes prévoit que le Roi détermine les conditions dans lesquelles les armes peuvent, volontairement ou après une décision du juge, être détruites et les certificats de destruction des armes délivrés. L'article 35, 6° de la loi sur les armes prévoit que le Roi, détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, entre autres, les conditions et les modalités d'encodage des armes dans le Registre central des armes. | bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en individuele activiteiten met wapens. Artikel 35, 5° van de Wapenwet voorziet erin dat de Koning de voorwaarden bepaalt waaronder de wapens vrijwillig of na een beslissing van de rechter kunnen worden vernietigd, alsook de certificaten van vernietiging van de afgeleverde wapens. Artikel 35, 6° van de Wapenwet voorziet erin dat de Koning, bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad, onder meer de voorwaarden bepaalt voor en de wijze van de registratie van de wapens in het Centraal Wapenregister. |
Conformément à l'article 31, alinéa 1er, 3°, de la loi sur les armes, | Overeenkomstig artikel 31, eerste lid, 3°, van de Wapenwet, doet de |
le gouverneur se prononce sur la manière dont la destruction des armes | gouverneur uitspraak over de wijze waarop de vernietiging van |
à feu, abandonnées volontairement, dans un commissariat de police et, | vuurwapens, die door burgers vrijwillig en kosteloos in een |
sans frais pour les citoyens, doit être effectuée, dans le mois de la | politiecommissariaat zijn afgestaan geweest, moet worden uitgevoerd, |
réception de la demande de destruction qui lui est adressée par la | en dit binnen de maand na ontvangst van het verzoek tot vernietiging |
zone de police auprès de laquelle l'arme a été abandonnée. Dans ce | dat aan hem is gericht door de politiezone waar het vuurwapen is |
cas, la police surveille la destruction. | afgestaan geweest. In dat geval ziet de politie toe op vernietiging. |
Le présent projet d'arrêté royal vise à établir les modalités | Dit ontwerp van koninklijk besluit strekt ertoe de praktische |
pratiques de la destruction des armes à feu abandonnées volontairement | modaliteiten vast te leggen van de vernietiging van vuurwapens |
dans un commissariat de police. | vrijwillig afgestaan in een politiecommissariaat. |
2. Contexte | 2. Context |
Ce projet a été réalisé à la demande des gouverneurs des provinces | Dit ontwerp is tot stand gekomen op verzoek van de gouverneurs van de |
ainsi qu'à celle de la haute fonctionnaire de la Région de | provincies alsmede van de hoge ambtenaar van het Brussels |
Bruxelles-Capitale. Il est motivé par l'augmentation alarmante des | Hoofdstedelijk Gewest. De aanleiding daartoe was de verontrustende |
armes à feu abandonnées volontairement par des citoyens auprès de la | toename van het aantal vrijwillig afgestane vuurwapens van burgers aan |
police locale, (par ex. armes retrouvées dans un grenier lors d'un | de lokale politie (bijvoorbeeld wapens die tijdens een erfenis op |
héritage et préalablement détenue légalement) qui les saisit alors au | zolder zijn gevonden en die voorheen legaal eigendom waren), die ze |
niveau administratif et qui les stocke dans ses locaux, sans | vervolgens op administratief niveau in beslag nemen en die worden |
perspective de destruction. | opgeslagen in politiebureaus, zonder vooruitzicht op vernietiging. |
Sur base de la circulaire Commune n° 03/2021 du Ministre de la Justice | Ingevolge de Gemeenschappelijke Omzendbrief nr. 03/2021 van de |
et du Collège des procureurs généraux, il a été précisé que ces armes | Minister van Justitie en het College van procureurs-generaal, werd het |
à feu ne peuvent plus être déposées au greffe comme pièce à conviction | duidelijk dat deze vuurwapens niet meer kunnen worden neergelegd ter |
vu l'absence de contexte judiciaire. Leur destruction ne peut dès lors | griffie als overtuigingsstuk, aangezien er geen sprake is van een |
plus être considérée comme des frais de justice. | gerechtelijke context. Bijgevolg kan de vernietiging ervan niet langer |
De ce fait, pour des raisons liées à la sécurité publique, il fallait | worden beschouwd als een gerechtskost. |
donc trouver une solution pour que le citoyen puisse abandonner son | Hierdoor, om redenen van openbare veiligheid moest er dus een |
arme à feu gratuitement et facilement auprès de la police locale en | oplossing worden gevonden zodat de burger zijn vuurwapen kosteloos en |
vue de sa destruction et que ces armes ne restent pas indéfiniment au | eenvoudig kan afstaan bij de lokale politie met het oog op de |
vernietiging ervan en zodat deze wapens niet voor onbepaalde tijd | |
sein des zones de police. | binnen de politiezones bleven. |
La destruction des armes à feu relève de la compétence légale du banc | De vernietiging van vuurwapens behoort tot de wettelijke bevoegdheid |
d'épreuves des armes à feu (l'article 3, 4° de la loi du 8 juillet | van de proefbank voor vuurwapens te Luik (artikel 3, 4° van de wet van |
2018 portant des dispositions diverses sur le banc d'épreuves des | 8 juli 2018 houdende bepalingen inzake de proefbank voor vuurwapens). |
armes à feu). Cette destruction est payante. | Deze vernietiging is betalend. |
Cependant, l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté royal du 29 décembre 2006 prévoyait déjà la possibilité pour le gouverneur de confier la destruction des armes à feu abandonnées volontairement à des entreprises qui offrent des garanties de qualité et de sécurité suffisantes. Il s'agit d'une procédure exceptionnelle qui, jusqu'à présent, a surtout été appliquée dans le cadre des périodes officielles d'amnistie. Durant ces périodes, le nombre d'armes à feu abandonnées volontairement était d'office beaucoup plus important et la procédure précitée offrait une solution appréciable afin de soulager temporairement le banc d'épreuves des armes à feu à Liège et d'assurer une destruction efficace. Néanmoins, vu qu'il a été spécifié que les armes à feu abandonnées volontairement dans un contexte administratif ne peuvent plus - depuis | Artikel 4, derde lid, van het koninklijk besluit van 29 december 2006 voorzag evenwel reeds in de mogelijkheid voor de gouverneur om de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens toe te vertrouwen aan bedrijven die daartoe voldoende kwaliteits- en veiligheidsgaranties hebben geboden. Het betreft een eerder uitzonderlijke procedure die tot op heden vooral toepassing vond in het kader van de gekende amnestieperiodes. Daarin was het aantal vrijwillig afgestane vuurwapens klassiek vele malen hoger en bood voormelde procedure een dankbare oplossing om de proefbank voor vuurwapens te Luik tijdelijk te ontlasten en een vlotte vernietiging te verzekeren. Echter, aangezien het duidelijk werd dat vrijwillig afgestane vuurwapens in een administratieve context - sinds voormelde |
la circulaire commune précitée - être déposées au greffe et que leur | gemeenschappelijke omzendbrief - niet langer kunnen worden neergelegd |
destruction ne peut pas non plus être considérée comme des frais de | ter griffie en dat de vernietiging ervan evenmin nog kan worden |
justice, il fallait trouver une solution pragmatique et sécurisée pour | beschouwd als een gerechtskost, was er nood aan een pragmatische doch |
assurer leur destruction gratuitement, sans qu'elles restent trop | veilige oplossing om een kosteloze vernietiging te kunnen blijven |
longtemps dans les commissariats de police. | verzekeren waarbij deze wapens ook niet te lang op de |
politiecommissariaten blijven liggen. | |
La procédure précitée prévue à l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté | Voormelde procedure voorzien in artikel 4, derde lid, van het |
royal du 29 décembre 2006, offrait une possibilité qui a donc été | koninklijk besluit van 29 december 2006 bood een mogelijkheid die |
récemment dotée d'une base juridique plus solide puisqu'elle est | daarom recent nog voorzien werd van een degelijke juridische basis |
désormais prévue dans la loi. | aangezien ze nu werd opgenomen in de wet. |
Suite à la modification récente de la Loi sur les Armes (l'article 31, | Door de recente aanpassing van de Wapenwet (artikel 31, eerste lid |
alinéa 1er était complété par le 3° par la loi du 18 avril 2024 | werd aangevuld met een bepaling onder 3° door de wet van 18 april 2024 |
optimisant le fonctionnement de l'Organe central pour la Saisie et la | houdende optimalisatie van de werking van het Centraal Orgaan voor de |
Confiscation et de l'Organe de concertation pour la coordination du | Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring en het Overlegorgaan voor de |
coördinatie van de invordering van niet-fiscale schulden in strafzaken | |
recouvrement des créances non fiscales en matière pénale et modifiant | en houdende wijziging van de Wapenwet, gepubliceerd in het Belgisch |
la loi sur les armes, publié au Moniteur belge du 2 mai 2024), le gouverneur peut désormais se prononcer sur la manière dont la destruction des armes à feu abandonnées volontairement doit être effectuée, dans le mois de la réception de la demande de destruction qui lui est adressée par la zone de police auprès de laquelle l'arme a été abandonnée. Dans ce cas, la police surveille la destruction. Le présent projet détermine les conditions de cette procédure de destruction. Il est clair que cette possibilité pour le gouverneur de désigner une entreprise pour effectuer la destruction n'existe que pour - les armes à feu abandonnées volontairement dans un contexte de police administrative - qui sont détenues légalement - et qui ne sont pas signalées au niveau judiciaire. Les armes saisies dans un contexte judiciaire, qu'elles aient été abandonnées volontairement ou pas, qui font conséquemment l'objet d'un procès-verbal judiciaire (par exemple une arme qui a servi à commettre un délit, une arme qui a été volée, ... ) sont quant à elles déposées au greffe et sont, le cas échéant, transmises au banc d'épreuves des armes à feu afin d'être détruites. Cette procédure de destruction des armes à feu abandonnées volontairement est complètement gratuite pour le citoyen de sorte qu'il puisse toujours abandonner ses armes auprès de la police locale. A cet effet, il a le libre choix de la zone de police afin d'éviter des déplacements inutiles avec des armes à feu. Avant que l'arme ne soit prise en dépôt par la police locale, celle-ci contrôle si l'arme est détenue légalement par l'intéressé. L'arme ne peut pas non plus être signalée judiciairement comme perdue, volée ou | Staatsblad van 2 mei 2024), mag de gouverneur nu uitspraak doen over de wijze waarop de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens moet worden uitgevoerd, binnen de maand na de ontvangst van het verzoek tot vernietiging dat aan hem is gericht door de politiezone waar het vuurwapen is afgestaan geweest. In dat geval ziet de politie toe op de vernietiging. Huidig ontwerp van koninklijk besluit legt de voorwaarden vast van deze vernietigingsprocedure. Het mag duidelijk zijn dat deze mogelijkheid voor de gouverneur om een bedrijf aan te wijzen om de vernietiging uit te voeren enkel bestaat voor wat betreft - de vrijwillig afgestane vuurwapens in een bestuurlijke context - die wettig voorhanden worden gehouden - en die niet geseind staan op gerechtelijk vlak. Wapens die, in een gerechtelijk kader in beslag zijn genomen, al dan niet vrijwillig afgestaan, en die bijgevolg het voorwerp uitmaken van een gerechtelijk proces-verbaal (bijvoorbeeld een wapen waarmee een misdrijf werd gepleegd, een wapen dat werd gestolen, ...) worden ter griffie neergelegd en in gebeurlijk geval ter vernietiging overgemaakt aan de proefbank voor vuurwapens. Deze vernietigingsprocedure van vrijwillig afgestane vuurwapens verloopt volledig kosteloos voor de burger zodat hij steeds zijn wapens kan afstaan bij de lokale politie. Hij heeft hierbij de vrije keuze van politiezone teneinde onnodige verplaatsingen met vuurwapens te vermijden. Alvorens het wapen door de lokale politie ter vernietiging in bewaring wordt genomen, gaat ze na of het wettig voorhanden wordt gehouden door de betrokkene. Het wapen mag ook niet gerechtelijk geseind staan als |
à rechercher, ... ou le motif du signalement ne doit plus être | verloren, gestolen of gezocht, ... of de reden van de seining mag niet |
d'actualité. Si la détention est légale et que l'arme n'est pas | langer actueel zijn. Indien het bezit wettig is en het wapen niet |
signalée, l'arme est mise en dépôt en vue de sa destruction et la | geseind staat, wordt het wapen in bewaring genomen ter vernietiging en |
police locale délivre une attestation de contrôle en vue de la | levert de lokale politie een controleattest met het oog op de |
destruction de l'arme. Le modèle de cette attestation se trouve dans | vernietiging van het wapen af. Het model van dit attest bevindt zich |
l'annexe 1er de l'arrêté royal du 29 décembre 2006. La police locale | in bijlage 1 van het koninklijk besluit van 29 december 2006. De |
prend aussi les mesures de sécurité nécessaires afin de garantir que | lokale politie stelt tevens de nodige veiligheidshandelingen opdat het |
l'arme puisse être transportée en mode déchargée et en toute sécurité | wapen ongeladen en in veilige toestand kan worden vervoerd naar het |
vers l'entreprise désignée par le gouverneur pour sa destruction. | bedrijf dat door de gouverneur werd aangesteld voor de vernietiging |
Lorsque le gouverneur est informé par la police locale de la demande de destruction, il se prononce dans le mois sur la manière dont la destruction doit être effectuée. Il peut à cet effet désigner une entreprise qui offre des garanties de qualité et de sécurité suffisantes. La destruction même aura lieu dans le délai fixé par le gouverneur. La destruction doit se dérouler sous la surveillance de la police qui vérifie l'effectivité de la destruction. Dès que l'arme a été détruite, la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées, inscrit la destruction dans le registre central des armes. Enfin, le gouverneur peut également décider de ne pas faire détruire une arme à feu abandonnée, notamment pour des motifs scientifiques, didactiques ou historiques. L'arme sera dans ce cas remise, avec l'autorisation du Ministre de la Justice, aux écoles de police, aux établissements scientifiques ou aux musées publics, qui en font la demande. Le registre central des armes sera dans ce cas aussi mis à jour. | ervan. Nadat de gouverneur door de lokale politie werd ingelicht van het verzoek tot vernietiging spreekt hij zich binnen de maand uit over de wijze waarop de vernietiging moet worden uitgevoerd. Hij kan daartoe een bedrijf aanduiden dat voldoende kwaliteits- en veiligheidsgaranties biedt. De vernietiging zelf vindt plaats binnen de door de gouverneur gestelde termijn. De vernietiging moet gebeuren onder toezicht van de politie die de effectiviteit van de vernietiging nagaat. Eens het wapen werd vernietigd, registreert de lokale politiezone waar de wapens werden afgestaan de vernietiging in het centraal wapenregister. Tenslotte kan de gouverneur tevens beslissen om een afgestaan vuurwapen niet te laten vernietigen, met name omwille van wetenschappelijke, didactische of historische redenen. Het wapen wordt dan mits toestemming van de Minister van Justitie bezorgd aan politiescholen, wetenschappelijke instellingen of openbare musea die hierom verzoeken. In dat geval wordt ook het centraal wapenregister bijgewerkt. |
3. Analyse des dispositions modificatives | 3. Analyse van de aanpassingen |
Le projet comprend plusieurs modifications de l'article 4 de l'arrêté | Het ontwerp omvat verschillende wijzigingen van artikel 4 van het |
royal du 29 décembre 2006 afin de réaliser la procédure précitée. | koninklijk besluit van 29 december 2006 teneinde voormelde procedure |
te bewerkstelligen. | |
Tout d'abord, l'alinéa premier de l'article 4 a été modifié pour | Allereerst werd het eerste lid van artikel 4 aangepast teneinde nog |
préciser davantage quand une arme à feu peut être considérée comme | beter te verduidelijken wanneer een vuurwapen als vernietigd wordt |
détruite. Cela n'est le cas que si toutes les pièces soumises à | beschouwd. Dit is pas het geval indien alle aan de proef onderworpen |
l'épreuve d'armes à feu sont détruites irréversiblement afin qu'elles | onderdelen van het vuurwapen onomkeerbaar worden vernietigd zodat ze |
ne soient plus utilisables ni reconnaissables comme une arme à feu ou | niet langer bruikbaar noch herkenbaar zijn als vuurwapen of als |
une pièce de celle-ci. Cette modification implique donc également une | onderdeel ervan. Deze aanpassing houdt meteen dus ook een |
garantie de qualité de la procédure de destruction. | kwaliteitsgarantie in van de vernietigingsprocedure. |
La modification de l'alinéa 3 de l'article 4 souligne que la | De wijziging van het derde lid van artikel 4 wijst erop dat de |
destruction peut être effectuée par des entreprises - désignées à | vernietiging kan worden uitgevoerd door bedrijven - daartoe aangewezen |
cette fin par le gouverneur après avoir offert des garanties de | door de gouverneur nadat ze voldoende kwaliteits- en |
qualité et de sécurité suffisantes - sous la surveillance de la police. | veiligheidsgaranties hebben geboden - onder toezicht van de politie. |
Il est alors prévu à l'alinéa 4 et 5 de l'article 4 que le contrôle | In het vierde en vijfde lid van artikel 4 wordt vervolgens voorzien |
préalable de la détention légale des armes à feu abandonnées | dat de voorafgaande controle van het wettig voorhanden houden van de |
volontairement - dans le cas où leur destruction est effectuée par une | vrijwillig afgestane vuurwapens - ingeval de vernietiging wordt |
entreprise désignée à cette fin par le gouverneur - est effectué par | uitgevoerd door een daartoe door de gouverneur aangewezen bedrijf - |
la police locale auprès de laquelle les armes ont été abandonnées. | wordt uitgevoerd door de lokale politie waar de wapens werden |
Cette zone de police est également responsable pour l'enregistrement | afgestaan. Het is ook deze politiezone die instaat voor de registratie |
au registre central des armes, comme il est prévu à l'alinéa 6 de | in het centraal wapenregister, zoals voorzien in het zesde lid van |
l'article 4. | artikel 4. |
Enfin, le dernier alinéa de l'article 4 prévoit à l'heure actuelle | Het laatste lid van artikel 4 tenslotte voorziet er actueel reeds in |
déjà que le directeur du banc d'épreuves des armes à feu peut - avec | dat de directeur van de proefbank voor vuurwapens - met toestemming |
l'autorisation du Ministre de la Justice - décider de ne pas détruire | van de Minister van Justitie - kan beslissen om zeldzame en |
des exemplaires rares et intéressants pour des motifs scientifiques, | interessante exemplaren niet te vernietigen om wetenschappelijke, |
didactiques ou historiques. Ces armes sont alors remises à des écoles | didactische of historische redenen. Die wapens worden dan bezorgd aan |
de police, à des établissements scientifiques ou à des musées publics | politiescholen, wetenschappelijke instellingen of openbare musea die |
qui en font la demande. Dorénavant, cette possibilité relèvera | hierom verzoeken. Voortaan zal deze mogelijkheid dus ook toekomen aan |
également du gouverneur pour ce qui concerne les armes à feu | de gouverneur, althans voor wat betreft de vrijwillig afgestane |
abandonnées volontairement. | vuurwapens. |
Le présent projet a en outre été soumis au Conseil consultatif des armes en date de 20 avril 2023. Le projet d'arrêté royal ne prévoit pas une période transitoire vu qu'il s'agit d'une procédure déjà connue pour la plupart et qu'une entrée en vigueur sans délai apporte une solution à un problème existant. Telle est la teneur de l'arrêté royal que nous avons l'honneur de soumettre à Votre signature. Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté | Dit ontwerp werd voorts voorgelegd aan de Adviesraad voor wapens op 20 april 2023. Het ontwerp van koninklijk besluit voorziet niet in een overgangsperiode aangezien het een doorgedreven toepassing is van een grotendeels reeds gekende procedure en aangezien een spoedige inwerkingtreding ervan net tegemoetkomt aan en zorgt voor een oplossing voor een bestaand probleem. Dit is de strekking van het koninklijk besluit dat wij U ter ondertekening voorleggen. Wij hebben de eer te zijn, Sire, Van Uwe Majesteit, |
les très respectueux et très fidèles serviteurs, | de zeer eerbiedige en zeer getrouwe dienaars, |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |
RAAD VAN STATE afdeling Wetgeving | |
CONSEIL D'ETAT | Vierde kamer |
section de législation Quatrième chambre | De door de Vice-eersteminister en Minister van Justitie en Noordzee op |
La demande d'avis introduite le 3 mai 2024 par le Vice Premier | 3 mei 2024 ingediende aanvraag om advies over een ontwerp van |
Ministre et Ministre de la Justice et de la Mer du Nord, sur un projet | |
d'arrêté royal `modifiant l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant | koninklijk besluit `tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 |
certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités | december 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 |
économiques et individuelles avec des armes', portant le numéro | juni 2006 houdende regeling van economische en individuele |
76.376/4 du rôle de la section de législation du Conseil d'Etat, a été | activiteiten met wapens', ingeschreven op de rol van de afdeling |
rayée du rôle le 7 mai 2024, conformément à l'article 84, § 5, des | Wetgeving van de Raad van State onder het nummer 76.376/4, werd op 7 |
mei 2024 van de rol afgevoerd, overeenkomstig artikel 84, § 5, van de | |
lois `sur le Conseil d'Etat', coordonnées le 12 janvier 1973. | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
12 AOUT 2024. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 29 décembre | 12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit tot wijziging van het |
koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering van sommige | |
2006 exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant | bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van |
des activités économiques et individuelles avec des armes | economische en individuele activiteiten met wapens |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | Gelet op de wet van 8 juni 2006 houdende regeling van economische en |
individuelles avec des armes, article 35, 5° et 6° ; | individuele activiteiten met wapens, artikel 35, 5° en 6° ; |
Vu l'arrêté royal du 29 décembre 2006 exécutant certaines dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 29 december 2006 tot uitvoering |
de la loi du 8 juin 2006 réglant des activités économiques et | van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 houdende regeling |
individuelles avec des armes ; | van economische en individuele activiteiten met wapens; |
Vu la consultation du Conseil consultatif des armes le 20 avril 2023 ; | Gelet op de raadpleging van de Adviesraad voor wapens op 20 april 2023; |
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances de la Justice, donné le 26 juin | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën van Justitie, |
2023 ; | gegeven op 26 juni 2023 ; |
Vu l'accord de la secrétaire d'Etat au budget, donné le 6 juillet 2023 | Gelet op het akkoord van de staatsecretaris voor budget, gegeven op 6 |
; | juli 2023; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 3 mei 2024 bij |
Conseil d'Etat le 3 mai 2024, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la décision de la section de législation du Conseil d'Etat du 7 mai | Gelet op de beslissing van de afdeling Wetgeving van de Raad van State |
2024 de ne pas donner d'avis dans le délai demandé, en application de | van 7 mei 2024 om binnen de gevraagde termijn geen advies te verlenen, |
l'article 84, § 5, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | met toepassing van artikel 84, § 5, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice et de la Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Justitie en de Minister van |
l'Intérieur et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Binnenlandse Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 4 de l'arrêté royal du 29 décembre 2006 |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 29 december |
exécutant certaines dispositions de la loi du 8 juin 2006 réglant des | 2006 tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 8 juni 2006 |
activités économiques et individuelles avec des armes, modifié par | houdende regeling van economische en individuele activiteiten met |
l'arrêté royal du 26 février 2018 modifiant divers arrêtés royaux portant exécution de la loi sur les armes, concernant le prêt, la neutralisation et la destruction d'armes et fixant la procédure visée à l'article 45/1 de la loi sur les armes, les modifications suivantes sont apportées 1° l'alinéa 1er est complété par les mots « irréversiblement afin qu'elles ne soient plus utilisables ni reconnaissables comme arme à feu ou une pièce de celle-ci » ; 2° dans l'alinéa 3, les mots « confiée à » sont remplacés par les mots « effectuée par » ; 3° dans l'alinéa 4, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « était détenue » sont remplacés par les mots « est détenue » ; b) l'alinéa est complété par la phrase suivante : « Ce contrôle est effectué préalablement par la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées, qui délivre aussi cette attestation, si la destruction des armes à feu abandonnées volontairement est effectuée par une entreprise désignée à cette fin par le gouverneur. » ; 4° l'alinéa 5 est complété par la phrase suivante : « Ce contrôle est effectué préalablement par la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées si la destruction des armes à feu abandonnées volontairement est effectuée par une entreprise désignée à cette fin par le gouverneur. » ; 5° l'alinéa 6 est complété par la phrase suivante : « Si la destruction des armes à feu abandonnées volontairement est effectuée par une entreprise désignée à cette fin par le gouverneur, l'enregistrement dans le registre central des armes est effectué par la police locale de la zone où les armes ont été abandonnées. » ; 6° dans le dernier alinéa, le mot « peut » est remplacé par les mots « | wapens, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 26 februari 2018 tot wijziging van diverse koninklijke besluiten ter uitvoering van de wapenwet, betreffende de uitlening, de neutralisering en de vernietiging van vuurwapens en tot bepaling van de procedure bedoeld in artikel 45/1 van de wapenwet, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in het eerste lid worden de woorden "worden vernietigd" vervangen door de woorden "onomkeerbaar worden vernietigd zodat ze niet langer bruikbaar noch herkenbaar zijn als vuurwapen of als onderdeel ervan"; 2° in het derde lid worden de woorden "toevertrouwd worden aan" vervangen door de woorden "uitgevoerd worden door"; 3° in het vierde lid worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de woorden "voorhanden werd gehouden" worden vervangen door de woorden "voorhanden wordt gehouden"; b) het lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Indien een door de gouverneur daartoe aangewezen bedrijf de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens uitvoert, voert de lokale politiezone waar de wapens werden afgestaan deze controle vooraf uit en levert ze ook dit attest af."; 4° het vijfde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Indien een door de gouverneur daartoe aangewezen bedrijf de vernietiging van vrijwillig afgestane wapens uitvoert, voert de lokale politie waar de wapens werden afgestaan deze controle vooraf uit."; 5° het zesde lid wordt aangevuld met de volgende zin: "Indien de vernietiging van vrijwillig afgestane vuurwapens wordt uitgevoerd door een daartoe door de gouverneur aangewezen bedrijf registreert de lokale politiezone waar de wapens werden afgestaan de vernietiging in het centraal wapenregister."; 6° in het laatste lid wordt het woord "kan" vervangen door de woorden |
et le gouverneur peuvent ». | "en de gouverneur kunnen". |
Art. 2.Notre Ministre de la Justice et Notre Ministre de l'Intérieur |
Art. 2.Onze Minister van Justitie en Onze Minister van Binnenlandse |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent | Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Donné à L'Ile-d'Yeu, le 12 août 2024. | Gegeven te L'Ile-d'Yeu, 12 augustus 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
P. VAN TIGCHELT | P. VAN TIGCHELT |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. VERLINDEN | A. VERLINDEN |