Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 21 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre 2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse quotidienne (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers (1) |
---|---|
12 AOUT 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 12 AUGUSTUS 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 21 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september |
2023, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de |
2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
quotidienne (numéro d'enregistrement 85853/CO/130) (1) | (registratienummer 85853/CO/130) (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux; Sur la proposition du Ministre du Travail, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf; Op de voordracht van de Minister van Werk, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 21 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023, |
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- | |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve |
journaux, modifiant la convention collective de travail du 18 octobre | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 tot vaststelling van de |
2007 fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers |
quotidienne (numéro d'enregistrement 85853/CO/130). | (registratienummer 85853/CO/130). |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à L'Ile-d'Yeu, le 12 août 2024. | Gegeven te L'Ile-d'Yeu, 12 augustus 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en |
journaux | dagbladbedrijf |
Convention collective de travail du 21 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 21 september 2023 |
Modification de la convention collective de travail du 18 octobre 2007 | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 |
fixant les conditions de travail dans les entreprises de presse | tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de |
quotidienne (numéro d'enregistrement 85853/CO/130) (Convention | dagbladpers (registratienummer 85853/CO/130) (Overeenkomst |
enregistrée le 30 octobre 2023 sous le numéro 183380/CO/130) | geregistreerd op 30 oktober 2023 onder het nummer 183380/CO/130) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux entreprises et aux travailleurs tombant sous l'application de la | de ondernemingen en de werknemers die onder de toepassing vallen van |
convention collective de travail du 18 octobre 2007, conclue au sein | de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007, gesloten in |
het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en | |
de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | dagbladbedrijf tot vaststelling van de arbeidsvoorwaarden in de |
journaux, fixant les conditions de travail dans les entreprises de | ondernemingen van de dagbladpers, algemeen verbindend verklaard bij |
presse quotidienne, rendue obligatoire par arrêté royal du 1er juillet | koninklijk besluit van 1 juli 2008 (Belgisch Staatsblad van 14 oktober |
2008 (Moniteur belge du 14 octobre 2008), numéro d'enregistrement | 2008), met registratienummer 85853/CO/130 (gewijzigd bij collectieve |
85853/CO/130 (modifiée par la convention collective de travail du 19 | arbeidsovereenkomst van 19 november 2009, collectieve |
novembre 2009, la convention collective de travail du 23 juin 2011, la | arbeidsovereenkomst van 23 juni 2011, collectieve arbeidsovereenkomst |
convention collective de travail du 20 mars 2014, la convention | van 20 maart 2014, collectieve arbeidsovereenkomst van 1 december |
collective de travail du 1er décembre 2015, la convention collective | |
de travail du 21 décembre 2017, la convention collective de travail du | 2015, collectieve arbeidsovereenkomst van 21 december 2017, |
collectieve arbeidsovereenkomst van 1 februari 2018, collectieve | |
1er février 2018, la convention collective de travail du 30 septembre | arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, collectieve |
2019, la convention collective de travail du 3 décembre 2021, la | arbeidsovereenkomst van 3 december 2021, collectieve |
convention collective de travail du 28 avril 2022 et la convention | arbeidsovereenkomst van 28 april 2022 en collectieve |
collective de travail du 16 mars 2023). | arbeidsovereenkomst van 16 maart 2023). |
Art. 2.Pour mettre en oeuvre les articles 3, 6 et 12 du protocole |
Art. 2.Om uitvoering te geven aan artikelen 3, 6 en 12 van het |
d'accord du 21 septembre 2023 pour les entreprises de presse | protocolakkoord 2023-2024 van 21 september 2023 voor de ondernemingen |
quotidienne 2023-2024, les articles suivants de la convention | van de dagbladpers, worden de hiernavolgende artikelen in de |
collective de travail du 18 octobre 2007 sont modifiés. | collectieve arbeidsovereenkomst van 18 oktober 2007 gewijzigd. |
Art. 3.L'article 5, a., 1. de la convention collective de travail du |
Art. 3.Artikel 5, a., 1. van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
18 octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | 18 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de |
les entreprises de presse quotidienne est remplacé par la disposition | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt |
suivante : "Les salaires horaires minima barémiques suivants sont d'application | vervangen door de volgende bepaling : |
dans le régime de 35 heures/semaine : | "De baremieke minimumuurlonen voor de 35 uur-week worden als volgt vastgesteld : |
Barème du 1er février 2023 : | Barema op 1 februari 2023 : |
Functieklasse/ | Functieklasse/ |
Classe de fonction | Classe de fonction |
Bij het begin in de functie/ | Bij het begin in de functie/ |
Au début de la fonction | Au début de la fonction |
Na 1 jaar in de functie/ | Na 1 jaar in de functie/ |
Après 1 an dans la fonction | Après 1 an dans la fonction |
Na 2 jaar in de functie/ | Na 2 jaar in de functie/ |
Après 2 ans dans la fonction | Après 2 ans dans la fonction |
Na 3 jaar in de functie/ | Na 3 jaar in de functie/ |
Après 3 ans dans la fonction | Après 3 ans dans la fonction |
Na 4 jaar in des functie/ | Na 4 jaar in des functie/ |
Après 4 ans dans la fonction | Après 4 ans dans la fonction |
1 | 1 |
17,5067 | 17,5067 |
17,9674 | 17,9674 |
18,4281 | 18,4281 |
2 | 2 |
18,2420 | 18,2420 |
18,7220 | 18,7220 |
19,2021 | 19,2021 |
3 | 3 |
19,0080 | 19,0080 |
19,5082 | 19,5082 |
20,0084 | 20,0084 |
4 | 4 |
19,8066 | 19,8066 |
20,3279 | 20,3279 |
20,8491 | 20,8491 |
5 | 5 |
19,9463 | 19,9463 |
20,5003 | 20,5003 |
21,0543 | 21,0543 |
21,6084 | 21,6084 |
22,1625 | 22,1625 |
6 | 6 |
21,2026 | 21,2026 |
21,7915 | 21,7915 |
22,3805 | 22,3805 |
22,9694 | 22,9694 |
23,5584 | 23,5584 |
7 | 7 |
22,5383 | 22,5383 |
23,1644 | 23,1644 |
23,7905 | 23,7905 |
24,4165 | 24,4165 |
25,0426 | 25,0426 |
8 | 8 |
23,9585 | 23,9585 |
24,6240 | 24,6240 |
25,2895 | 25,2895 |
25,9550 | 25,9550 |
26,6205 | 26,6205 |
9 | 9 |
25,9709 | 25,9709 |
26,6923 | 26,6923 |
27,4137 | 27,4137 |
28,1351 | 28,1351 |
28,8565 | 28,8565 |
10 | 10 |
28,1523 | 28,1523 |
28,9343 | 28,9343 |
29,7164 | 29,7164 |
30,4983 | 30,4983 |
31,2803 | 31,2803 |
Art. 4.L'article 5, a., 3. de la convention collective de travail du |
Art. 4.Artikel 5, a., 3. van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
18 octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | 18 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de |
les entreprises de presse quotidienne est remplacé par la disposition | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
"Les salaires horaires minima définis au présent article sont liés à | "De minimumuurlonen bepaald in dit artikel zijn gekoppeld aan de |
l'évolution de l'indice santé lissé et correspondent à la tranche de | evolutie van de afgevlakte gezondheidsindex en stemmen overeen met de |
stabilisation 115,68 - 117,99 - 120,35.". | stabilisatieschijf 115,68 - 117,99 - 120,35.". |
Art. 5.L'article 5, b., 4. de la convention collective de travail du |
Art. 5.Artikel 5, b., 4. van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
18 octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | 18 oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de |
les entreprises de presse quotidienne est remplacé par la disposition | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
"Pour l'application de la présente convention, les tranches d'indice | "Voor de toepassing van onderhavige overeenkomst zijn de indexschijven |
sont établies comme suit : | als volgt bepaald : |
Laagste grens/Limite inférieure | Laagste grens/Limite inférieure |
Spilindex/Indice-pivot | Spilindex/Indice-pivot |
Bovenste grens/Limite supérieure | Bovenste grens/Limite supérieure |
113,41 | 113,41 |
115,68 | 115,68 |
117,99 | 117,99 |
115,68 | 115,68 |
117,99 | 117,99 |
120,35 | 120,35 |
117,99 | 117,99 |
120,35 | 120,35 |
122,76 | 122,76 |
120,35 | 120,35 |
122,76 | 122,76 |
125,22 | 125,22 |
122,76 | 122,76 |
125,22 | 125,22 |
127,72 | 127,72 |
125,22 | 125,22 |
127,72 | 127,72 |
130,27 | 130,27 |
127,72 | 127,72 |
130,27 | 130,27 |
132,88 | 132,88 |
130,27 | 130,27 |
132,88 | 132,88 |
135,54 | 135,54 |
Art. 6.L'article 7, C de la convention collective de travail du 18 |
Art. 6.Artikel 7, C van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de |
les entreprises de presse quotidienne est remplacé par la disposition | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt |
suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
"Pour autant que le travailleur n'en ait pas été informé au plus tard | "De werknemer die uiterlijk de dag voordien niet verwittigd werd, |
la veille, toute prestation supplémentaire de minimum deux heures | heeft recht op een lichte maaltijd of op een vergoeding van 5,59 EUR |
donne droit au travailleur soit à une collation soit à une indemnité | om zich een lichte maaltijd aan te schaffen wanneer hij een bijkomende |
de 5,59 EUR destinée à sa nourriture. | prestatie van ten minste twee uur levert. |
Ce montant s'applique à partir du 1er janvier 2023; il sera adapté à | Dit bedrag is van toepassing vanaf 1 januari 2023; het zal aangepast |
l'évolution de l'indice santé, et ce à l'occasion de tout | worden aan de evolutie van de gezondheidsindex, en dat ter gelegenheid |
renouvellement de la convention sectorielle.". | van elke vernieuwing van de sectorale conventie.". |
Art. 7.L'article 11 de la convention collective de travail du 18 |
Art. 7.Artikel 11 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de |
les entreprises de presse quotidienne est complété in fine avec la | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt in |
disposition suivante : | fine aangevuld met volgende bepaling : |
"Des efforts sont déployés pour fournir une formation formelle aux | "Er wordt naar gestreefd om formele vorming te voorzien voor de |
travailleurs qui le demandent.". | werknemers die hierom vragen.". |
Art. 8.L'article 4 de la convention collective de travail du 18 |
Art. 8.Artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 |
octobre 2007, conclue en Commission paritaire de l'imprimerie, des | oktober 2007, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, |
arts graphiques et des journaux, fixant les conditions de travail dans | grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot vaststelling van de |
les entreprises de presse quotidienne est complété in fine avec la | arbeidsvoorwaarden in de ondernemingen van de dagbladpers wordt in |
disposition suivante : | fine aangevuld met volgende bepaling : |
"L'ancienneté des travailleurs intérimaires, lorsqu'elle est accumulée | "De anciënniteit van uitzendkrachten, wanneer deze is opgebouwd in het |
dans le cadre de la même fonction que celle pour laquelle le | kader van dezelfde functie als die waarvoor vervolgens op de |
travailleur intérimaire est ensuite appelé, ou lorsqu'elle est | uitzendkracht beroep wordt gedaan, of wanneer deze is opgebouwd in het |
accumulée dans le cadre du remplacement d'un travailleur permanent | kader van een vervanging van een vaste werknemer die zij nadien |
qu'ils remplacent ensuite, est prise en compte en ce qui concerne les | vervangen, wordt mee in rekening gebracht voor wat betreft loon en |
salaires et les droits sociaux tels que décrits dans la présente | sociale rechten zoals beschreven in deze collectieve |
convention collective de travail.". | arbeidsovereenkomst.". |
Art. 9.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 9.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 2023. Elle est conclue pour une durée indéterminée et | januari 2023. Zij wordt voor onbepaalde duur gesloten en kan door één |
peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de trois | van de partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden worden |
mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la | opgezegd bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de |
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des | voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische |
journaux et aux autres organisations signataires de la présente | kunst- en dagbladbedrijf en aan de andere ondertekenende organisaties |
convention. | van onderhavige overeenkomst. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |