← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant l'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
12 AOUT 2008. - Arrêté royal modifiant l'article 225 de l'arrêté royal | 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 225 |
du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 93, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 7; | 1994, inzonderheid op artikel 93, zevende lid; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 225, modifié en | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
dernier lieu par l'arrêté royal du 5 juin 2007; | op artikel 225, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 juni |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | 2007; Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait que les indemnités de certains | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat de |
titulaires ont été réduites à partir du 1er juillet 2008, suite à | uitkeringen van bepaalde gerechtigden verminderd werden vanaf 1 juli |
l'augmentation de certains minima de pensions; qu'il y a lieu de | 2008 ingevolge de verhoging van bepaalde minimumpensioenen; dat er |
neutraliser cette conséquence négative de l'augmentation desdites | reden is om dit negatieve gevolg van de verhoging van de voormelde |
pensions; qu'il est de ce fait indiqué que les organismes assureurs et | pensioenen weg te werken; dat het bijgevolg aangewezen is dat de |
les assurés sociaux en soient informés dans le plus court délai; | verzekeringsinstellingen en de sociaal verzekerden hiervan zo snel |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | mogelijk op de hoogte worden gebracht; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 225 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant |
Artikel 1.Artikel 225 van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot |
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, modifié en dernier lieu | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
par l'arrêté royal du 5 juin 2007, est complété par un § 6, rédigé | 1994, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 juni 2007, |
comme suit : | wordt aangevuld met een § 6, luidend als volgt : |
« § 6. Lorsque les revenus de la personne à charge dépassent le | « § 6. Wanneer de inkomsten van de persoon ten laste het bedrag als |
montant visé au § 3, alinéa 1er, uniquement en raison de | bedoeld in § 3, eerste lid, overschrijden enkel omwille van de |
l'augmentation à partir du 1er juillet 2008 des minima de pension des | verhoging vanaf 1 juli 2008 van de minimumpensioenen voor werknemers |
travailleurs salariés par l'arrêté royal du 12 juin 2008 portant | door het koninklijk besluit van 12 juni 2008 tot verhoging van het |
augmentation du montant minimum garanti des pensions de retraite et de | |
survie pour travailleurs salariés, ou uniquement en raison de | gewaarborgd minimumbedrag van het rust- en overlevingspensioen voor |
l'augmentation à partir du 1er juillet 2008 des minima de pension des | werknemers, of enkel omwille van de verhoging vanaf 1 juli 2008 van de |
travailleurs indépendants par la loi-programme du 8 juin 2008, le | minimumpensioenen voor de zelfstandigen door de programmawet van 8 |
titulaire maintient la qualité de titulaire avec personne à charge à | juni 2008, behoudt de gerechtigde de hoedanigheid van gerechtigde met |
condition qu'il se trouve toujours dans la même situation. » | gezinslast op voorwaarde dat hij zich nog altijd in dezelfde situatie |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2008. |
bevindt. » Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2008. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargée de |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Nice, le 12 août 2008. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |