Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/08/2008
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des milieux d'accueil d'enfants situés en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé, concernant les mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des milieux d'accueil d'enfants situés en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de sector van de kinderopvang in het Waalse Gewest en het Gewest Brussel-Hoofdstad
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
12 AOUT 2008. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 12 AUGUSTUS 2008. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 27 novembre 2007, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de 2007, gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en
l'aide sociale et des soins de santé, concernant les mesures visant à Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector, betreffende de
promouvoir l'emploi dans le secteur des milieux d'accueil d'enfants maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
situés en Région wallonne et en Région de Bruxelles-Capitale (1) sector van de kinderopvang in het Waalse Gewest en het Gewest Brussel-Hoofdstad (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire pour le secteur francophone 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de Franstalige en
et germanophone de l'aide sociale et des soins de santé; Duitstalige en welzijns- en gezondheidssector;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van De Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 27 novembre 2007, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007,
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de gesloten in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige en
l'aide sociale et des soins de santé, concernant les mesures visant à welzijns- en gezondheidssector, betreffende de maatregelen met het oog
promouvoir l'emploi dans le secteur des milieux d'accueil d'enfants op de bevordering van de tewerkstelling in de sector van de
situés en Région wallonne et en Région de Bruxelles-capitale. kinderopvang in het Waalse Gewest en het Gewest Brussel Hoofdstad.

Art. 2.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée

Art. 2.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Nice, le 12 août 2008. Gegeven te Nice, 12 augustus 2008.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige
l'aide sociale et des soins de santé welzijns- en gezondheidssector
Convention collective de travail du 27 novembre 2007 Collectieve arbeidsovereenkomst van 27 november 2007
Mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur des milieux Maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de
d'accueil d'enfants situés en Région wallonne et en Région de sector van de kinderopvang in het Waalse Gewest en het Gewest Brussel
Bruxelles-Capitale (Convention enregistrée le 22 janvier 2008 sous le Hoofdstad (Overeenkomst geregistreerd op 22 januari 2008 onder het
numéro 86408/CO/332) nummer 86408/CO/332)
CHAPITRE Ier. - Cadre juridique HOOFDSTUK I. - Juridisch kader

Article 1er.La présente convention collective de travail est conclue

Artikel 1 Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten
conformément aux dispositions de la loi du 5 décembre 1968 sur les overeenkomstig de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
conventions collectives de travail et les commissions paritaires et de arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités en het koninklijk
l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. bevordering van de tewerkstelling in de non-profitsector.
CHAPITRE II. - Champ d'application HOOFDSTUK II. - Toepassingsgebied

Art. 2.La présente convention collective de travail s'applique aux

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de

employeurs et aux travailleurs des établissements et services werkgevers en de werknemers van de instellingen en diensten die op
organisant de manière régulière la garde d'enfants de moins de 12 ans, regelmatige basis de opvang van kinderen onder de 12 jaar organiseren,
tels que les crèches, les prégardiennats, les maisons communales zoals de kinderkribben, de peutertuinen, de gemeentelijke
d'accueil de l'enfance, les maisons d'enfants, les haltes-garderies - kinderopvanghuizen, de "maisons d'enfants", de "haltes-garderies" -
halte-accueil d'urgence et en accueil flexible, les services d'accueil kortstondige noodopvang en flexibele opvang-, de buitenschoolse
extra-scolaire et les services de gardiennes encadrés à domicile et kinderopvangcentra en de diensten voor opvanggezinnen, de thuisopvang
les services de garde à domicile d'enfants malades qui ressortissent à van zieke kinderen, die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité
la Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en gezondheidssector
l'aide sociale et des soins de santé. vallen.
CHAPITRE III. - Définitions HOOFDSTUK III. - Definities

Art. 3.§ 1er. Par "travailleurs" on entend : le personnel ouvrier et

Art. 3.§ 1. Onder "werknemers" verstaat men : het mannelijk en

employé masculin et féminin. vrouwelijk arbeiders- en bediendepersoneel.
§ 2. Par "parties" on entend : les organisations représentatives § 2. Onder "partijen" verstaat men : de representatieve
d'employeurs et les organisations représentatives de travailleurs qui werkgeversorganisaties en de representatieve werknemersorganisaties
ont conclu la présente convention collective de travail. die deze collectieve arbeidsovereenkomst gesloten hebben.
§ 3. Par "secteur" on entend : les employeurs ressortissant à la § 3. Onder "sector" verstaat men : de werkgevers die onder de
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de bevoegdheid van het Paritair Subcomité van de gezondheidsinstellingen
santé et visés à l'article 2 de la présente convention collective de en -diensten vallen en die bedoeld zijn in artikel 2 van deze
travail. collectieve arbeidsovereenkomst.
§ 4. Onder "koninklijk besluit" verstaat men : het koninklijk besluit
§ 4. Par "arrêté royal" on entend : l'arrêté royal du 18 juillet 2002 van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand. van de tewerkstelling in de non-profitsector.
§ 5. Par "Ministres compétents" on entend : les Ministres de l'Emploi § 5. Onder "bevoegde Ministers" verstaat men : de Ministers van Werk
et du Travail et des Affaires sociales. en van Sociale Zaken.
§ 6. Par "institution" on entend : l'institution qui introduit un acte § 6. Onder "instelling" verstaat men : de instelling die een
de candidature auprès du fonds social visé au § 7 ci-après, afin de kandidatuur indient bij het in § 7 hierna bedoeld sociaal fonds om
disposer de moyens visant à promouvoir l'emploi selon les dispositions over middelen te beschikken met het oog op de bevordering van de
de la présente convention. tewerkstelling, volgens de bepalingen van deze collectieve
arbeidsovereenkomst.
§ 7. Par "fonds social" on entend : le "Fonds Maribel Social" institué § 7. Onder "sociaal fonds" verstaat men : het "Sociale Maribel Fonds"
par la convention collective de travail conclue au sein de la dat werd opgericht door de collectieve arbeidsovereenkomst, gesloten
Commission paritaire pour le secteur francophone et germanophone de in het Paritair Comité voor de Franstalige en Duitstalige welzijns- en
l'aide sociale et des soins de santé. gezondheidssector.
CHAPITRE IV. - Réduction des cotisations ONSS-patronales HOOFDSTUK IV. - Vermindering van RSZ-werkgeversbijdragen

Art. 4.En vertu de l'article 2 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002

Art. 4.Krachtens artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 juli

et conformément aux dispositions de la présente convention, le secteur 2002 en overeenkomstig de bepalingen van deze collectieve
peut bénéficier d'une réduction forfaitaire des cotisations patronales arbeidsovereenkomst kan de sector een forfaitaire vermindering van de
de sécurité sociale. werkgeversbijdragen aan de sociale zekerheid genieten.
Le produit global de la réduction des cotisations visée à l'article 2, De globale opbrengst van de in artikel 2, § 1, van het koninklijk
§ 1er, de l'arrêté royal du 18 juillet 2002, est calculé comme suit : besluit van 18 juli 2002 bepaalde uitkeringsvermindering wordt als
le nombre de travailleurs, occupés au moins à mi-temps, multiplié par
le montant de la réduction de cotisation fixée conformément à volgt berekend : het aantal minstens halftijdse werknemers
l'article 2 de l'arrêté royal. vermenigvuldigd met het bedrag van de volgens artikel 2 van het
koninklijk besluit vastgestelde bijdragevermindering.
Les parties conviennent de charger le "Fonds Maribel social" de la De partijen komen overeen het "Sociale Maribel Fonds" te belasten met
perception, du contrôle, de la gestion et de l'affectation du produit de inning, het toezicht, het beheer en de aanwending van het integraal
intégral de la réduction de la cotisation visée ci-dessus. bedrag van de hierboven bedoelde bijdragevermindering.
L'affectation a lieu conformément aux dispositions fixées par le De aanwending gebeurt overeenkomstig de bepalingen die door het
comité de gestion du "Fonds Maribel Social". beheerscomité van het "Sociale Maribel Fonds" worden vastgesteld.
CHAPITRE V. - Perception et destination de la réduction de cotisation HOOFDSTUK V. - Inning en bestemming van de bijdragevermindering

Art. 5.Le secteur s'engage à un effort supplémentaire en faveur de

Art. 5.De sector verbindt zich tot een bijkomende inspanning voor de

l'emploi par un accroissement net du volume de l'emploi correspondant tewerkstelling door een nettovermeerdering van het
au minimum au produit de la réduction forfaitaire des cotisations tewerkstellingsvolume die tenminste overeenkomt met het bedrag van de
patronales visé à l'article 4 de la présente convention. Référence in artikel 4 van deze collectieve arbeidsovereenkomst bedoelde
forfaitaire werkgeversbijdragevermindering. Daartoe zal verwezen
sera faite à cet effet au volume de l'emploi tel que précisé à worden naar het tewerkstellingsvolume zoals dat bepaald wordt in
l'article 50 de l'arrêté royal du 18 juillet 2002. artikel 50 van het koninklijk besluit van 18 juli 2002.
Le plafond de l'intervention du fonds social dans le coût salarial Het plafond per bijkomende aanwerving van de tussenkomst van het
annuel, par embauche complémentaire, peut être augmenté sans toutefois sociaal fonds in de jaarlijkse loonkost kan worden opgetrokken zonder
dépasser 64.937,84 EUR par an et par ETP. En exécution de l'article nochtans de 64.937,84 EUR per jaar en per VTE te overschrijden. In
12, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal, l'intervention du fonds uitvoering van artikel 12, 2e en 3e lid, van het koninklijk besluit
sectoriel est toutefois limitée aux prestations rémunérées, effectives wordt de tussenkomst van het sectoraal fonds echter beperkt tot de
ou assimilées. reële of gelijkgestelde betaalde prestaties.
Conformément à l'article 12 de l'arrêté royal, le comité de gestion Overeenkomstig artikel 12 van het koninklijk besluit kan het
peut prévoir d'indexer ses interventions et le plafond de 64.937,84 beheerscomité voorzien in de indexering van zijn tussenkomsten en van
EUR susmentionné. voormeld plafond van 64.937,84 EUR.

Art. 6.Le maintien et l'accroissement net de l'emploi et

Art. 6.Het behoud en de netto-aangroei van de tewerkstelling en de

l'augmentation du volume de travail dont référence à l'article 7 de la vermeerdering van het arbeidsvolume, waarvan sprake in artikel 7 van
présente convention doivent être réalisés au niveau : deze collectieve arbeidsovereenkomst moeten gebeuren op het vlak van :
- du secteur défini à l'article 2; - de sector zoals bepaald in artikel 2;
- et de chaque institution réalisant de l'emploi à l'aide des moyens - en elke instelling die tewerkstelling creëert met de hulp van de
financiers "Maribel Social" provenant de l'arrêté royal et de la financiële middelen uit de "Sociale Maribel" die voortspruiten uit het
présente convention collective de travail. koninklijk besluit en deze collectieve arbeidsovereenkomst.
Si l'employeur doit appliquer la dérogation prévue à l'article 14 de Indien de werkgever de in artikel 14 van het koninklijk besluit
l'arrêté royal, il doit satisfaire aux conditions posées à cet effet bepaalde afwijking moet toepassen, moet hij voldoen aan de daartoe
et obtenir au préalable l'accord du "Fonds Maribel Social" sur base de gestelde voorwaarden en voorafgaandelijk het akkoord bekomen van het
critères objectifs mentionnés dans le document de travail tel que "Sociale Maribel Fonds" op basis van in het in artikel 11bis, § 2 van
prévu par l'article 11bis, § 2, de l'arrêté royal. het koninklijk besluit bepaalde werkdocument vermelde objectieve

Art. 7.Les institutions visées à l'article 2 et à l'article 3, § 6,

criteria.

Art. 7.De in artikel 2 en artikel 3, § 6, van deze collectieve

de la présente convention qui ont l'intention de réaliser un effort arbeidsovereenkomst bedoelde instellingen die de bedoeling hebben
supplémentaire en matière d'emploi en exécution de la présente bijkomende tewerkstellingsinspanningen te doen in uitvoering van deze
convention doivent introduire au préalable un acte de candidature. collectieve arbeidsovereenkomst, moeten voorafgaandelijk hun
kandidatuur indienen.

Art. 8.§ 1er. Le modèle de l'acte de candidature est établi par le

Art. 8.§ 1. Het modelformulier voor de kandidaatstelling wordt door

"Fonds Maribel Social". het "Sociale Maribel Fonds" opgesteld.
§ 2. L'acte de candidature doit être accompagné de 1'accord unanime du § 2. De kandidatuur dient vergezeld te zijn van het eenstemmig akkoord
conseil d'entreprise ou, à défaut, du comité pour la prévention et la van de ondernemingsraad of, bij ontbreken daarvan, van het comité voor
protection au travail ou, à défaut, de la délégation syndicale. preventie en bescherming op het werk of, bij ontbreken daarvan, van de
vakbondsafvaardiging.
Si aucun de ces organes de concertation n'est présent dans Indien in de instelling geen van die overlegorganen bestaat wordt
l'institution, la procédure suivante s'applique : volgende procedure toegepast :
L'acte de candidature doit être affiché pendant une période de 14 De kandidatuur moet gedurende 14 dagen op een voor alle
jours en un lieu accessible à tous les membres du personnel et être personeelsleden toegankelijke plaats uitgehangen worden en door
signée par au moins 50 p.c. des membres du personnel tel que figurant minstens 50 pct. van de personeelsleden, zoals zij vermeld staan in de
dans la déclaration DMFA du trimestre précédant celui de DMFA-verklaring van het aan de indiening van de kandidatuur
l'introduction de l'acte de candidature. voorafgaand kwartaal, ondertekend.
Le personnel peut communiquer ses éventuelles réserves via un Het personeel kan zijn eventueel voorbehoud bekendmaken via een
secrétaire régional d'une des organisations représentatives des gewestelijke secretaris van een van de representatieve
travailleurs représentées au sein de la commission paritaire. werknemersorganisaties die in het paritair comité vertegenwoordigd
Le jour où l'employeur affiche le projet de l'acte de candidature, il zijn. De dag waarop de werkgever het ontwerp van kandidatuur uithangt
transmet une copie du projet de l'acte de candidature aux secrétaires overhandigt hij een kopie van het ontwerp van kandidatuur aan de
régionaux des organisations représentatives des travailleurs qui sont gewestelijke secretarissen van de in het paritair comité
représentées au sein de la commission paritaire. vertegenwoordigde representatieve werknemersorganisaties.
A l'issue de la période d'affichage de 14 jours et à défaut de Na afloop van de affichageperiode van 14 dagen en bij ontbreken van
réserves formulées, l'acte de candidature est transmis au "Fonds voorbehoud wordt de kandidatuur overgemaakt aan het "Sociale Maribel
Maribel Social". Fonds".

Art. 9.Après réception des actes de candidature, le "Fonds Maribel

Art. 9.Na ontvangst van de kandidaturen stelt het "Sociale Maribel

Social" élaborera une proposition de répartition des emplois Fonds" een voorstel tot verdeling van de beschikbare bijkomende
supplémentaires disponibles qui sera basée sur les critères fixés dans arbeidsplaatsen op. Dat voorstel is gebaseerd op de criteria die in
le document de travail tel que prévu par l'article 11bis, § 2 de het door artikel 11bis, § 2, van het koninklijk besluit bepaald
l'arrêté royal. werkdocument vastgesteld worden.
Les employeurs désignés après cette procédure devront procéder aux De werkgevers die na die procedure worden aangeduid moeten
engagements dans le respect des conditions prescrites par le comité de aanwervingen doen, met naleving van de door het beheerscomité
gestion et ce dans un délai de maximum six mois, à partir de la voorgeschreven voorwaarden en binnen een maximumtermijn van zes
notification de l'attribution des emplois supplémentaires. maanden, te rekenen vanaf de kennisgeving van de toewijzing van de
bijkomende arbeidsplaatsen.

Art. 10.En vue de l'affectation de ses moyens, le "Fonds Maribel

Art. 10.Bij de toewijzing van zijn middelen zal het "Sociale Maribel

Social" tiendra compte des priorités qui seront arrêtées par le comité Fonds" rekening houden met de prioriteiten die het beheerscomité
de gestion dont notamment : vastlegt, met name :
- le maintien des emplois déjà attribués en ce compris dans le cadre - het behoud van de reeds toegewezen arbeidsplaatsen, met inbegrip van
de la Commission paritaire des services de santé pour les employeurs die in het raam van het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten
qui restent concernés; voor de werkgevers die daarbij betrokken blijven;
- l'affectation du personnel nouvellement engagé à des fonctions de - de toewijzing van het nieuw aangeworven personeel aan functies die
nature à réduire la charge de travail du personnel existant; van aard zijn de arbeidslast van het bestaand personeel te verlichten;
- les travailleurs supplémentaires ne peuvent pas être chargés de - de bijkomende werknemers mogen niet belast worden met prestaties die
prestations portées en compte pour l'obtention d'allocations à titre in rekening gebracht worden voor het bekomen van toelagen uit hoofde
d'intervention dans les frais de personnel de la part d'une autorité van een tussenkomst in de personeelskosten vanwege de subsidiërende
subsidiante. overheid.
CHAPITRE VI. - Garanties en matière d'affectation de la réduction des HOOFDSTUK VI. - Waarborgen inzake de aanwending van de
cotisations O.N.S.S. pour l'emploi R.S.Z.-bijdragevermindering voor tewerkstelling

Art. 11.En exécution de l'article 8, § 2, point f de l'arrêté royal,

Art. 11.In uitvoering van artikel 8, § 2, punt f, van het koninklijk

chaque employeur bénéficiant de moyens financiers "Maribel Social" besluit maakt elke werkgever die geldelijke middelen uit de "Sociale
transmettra au moins une fois par an un rapport au "Fonds Maribel Maribel" geniet minstens eenmaal per jaar een verslag over aan het
Social" d'après le modèle dressé par le "Fonds Maribel Social". Ce "Sociale Maribel Fonds" volgens het door het "Sociale Maribel Fonds"
rapport contiendra au moins les données suivantes : opgesteld model. Dat verslag omvat tenminste volgende gegevens :
- une liste nominative des travailleurs embauchés en application de la - een namenlijst van de in toepassing van deze collectieve
présente convention, leur nombre d'heures de prestation, leur arbeidsovereenkomst aangeworven werknemers, het aantal uren van hun
arbeidsprestatie, hun functie, hun loonkost, hun tewerkstellingplaats
fonction, leur coût salarial, leur lieu d'emploi et, le cas échéant, en, eventueel, de datum van het einde van hun tewerkstelling en de
leur date de fin d'emploi et le nom du travailleur remplaçant, ainsi naam van de vervangende werknemer, alsook of zij, in een eerdere
que si, dans leur précédent emploi, ils avaient un lien quelconque tewerkstelling, enige band hadden met de instelling. Het "Sociale
avec l'établissement. Le "Fonds Maribel Social" peut, le cas échéant, Maribel Fonds" kan eventueel een andere termijn vaststellen voor de
fixer un autre délai de rapport. Le "Fonds Maribel Social" peut, si rapportering. Het "Sociale Maribel Fonds" kan, indien nodig,
nécessaire, demander des renseignements supplémentaires auprès de bijkomende inlichtingen vragen aan de werkgever. De werkgevers
l'employeur. Les employeurs s'engagent a fournir toutes les données, verbinden zich ertoe alle gegevens betreffende de tewerkstelling in
relatives à l'emploi dans le cadre du Maribel Social, qui pourraient het raam van het Sociale Maribel te leveren die het "Sociale Maribel
être demandées par le "Fonds Maribel Social". Fonds" mocht vragen.

Art. 12.Ce rapport devra doit être préalablement soumis à

Art. 12.Dat verslag moet voorafgaandelijk volgens de vereiste

l'approbation des représentants des travailleurs selon la procédure procedure ter goedkeuring voorgelegd worden aan de
requise. werknemersvertegenwoordigers.
CHAPITRE VII. - Dispositions finales et durée de validité HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen en geldigheidsduur

Art. 13.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 13.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er janvier 2008. januari 2008.
Elle est conclue pour une durée indéterminée. Elle peut être dénoncée Zij wordt gesloten voor onbepaalde duur. Zij kan door elk van de
par chacune des parties moyennant un préavis de trois mois, notifié partijen worden opgezegd mits naleving van een opzegtermijn van drie
par lettre recommandée à la poste, adressée au président de la maanden, per aangetekend schrijven meegedeeld aan de voorzitster van
Commission paritaire des services de santé. het Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 12 août 2008. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 12 augustus
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des Chances, 2008. De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen,
Mme J. MILQUET Mevr. J. MILQUET
^