Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/08/2000
← Retour vers "Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2000 "
Arrêté royal déterminant les montants des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2000 Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de administratiekosten die voor het jaar 2000 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
12 AOUT 2000. - Arrêté royal déterminant les montants des frais 12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit betreffende de bedragen van de
d'administration attribués aux organismes assureurs pour l'année 2000 administratiekosten die voor het jaar 2000 aan de verzekeringsinstellingen worden toegekend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 195, § geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 195, § 1, 2°, derde en vierde lid,
1, 2°, alinéas 3 et 4, remplacé par l'arrêté royal du 17 mars 1997; vervangen bij het koninklijk besluit van 17 maart 1997;
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment instellingen van openbaar nut voor de sociale zekerheid en sociale
l'article 15; voorzorg, inzonderheid op artikel 15;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances donné le 21 février 2000; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 21
februari 2000;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 2000; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 mei 2000;
Vu la délibération du Conseil des ministres le 31 mai 2000 sur la Gelet op het besluit van de Ministerraad van 31 mei 2000 over het
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne verzoek om advies door de Raad van State binnen een termijn van een
dépassant pas un mois; maand;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 25 juillet 2000, en application Gelet op het advies van de Raad van State, uitgebracht op 25 juli 2000
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de wetten op de Raad van State;
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibérés en Conseil, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies
van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Compte tenu des paramètres définis à l'article 195, §

Artikel 1.Rekening houdend met de parameters bepaald in artikel 195,

1er, 2°, alinéa 3, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins § 1, 2°, derde lid, van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les montants voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
des frais d'administration attribués aux organismes assureurs pour 1994, worden de bedragen van de aan de verzekeringsinstellingen
l'année 2000 sont fixés à : toegekende administratiekosten voor het jaar 2000 vastgesteld op :
a) 27 038,7 millions de F pour les cinq unions nationales; a) 27 038,7 miljoen F voor de vijf landsbonden;
b) 465,5 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la b) 465,5 miljoen F voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de
Société nationale des Chemins de fer belges. Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

Art. 2.La partie des montants prévus à l'article 1er du présent

Art. 2.Het gedeelte van de in artikel 1 van dit besluit bepaalde

arrêté dont l'octroi est subordonné à la manière dont les organismes bedragen, waarvan de toekenning afhankelijk is van de wijze waarop de
assureurs exécutent leurs missions légales, est fixée à : verzekeringsinstellingen hun wettelijke opdrachten uitvoeren, wordt vastgesteld op :
a) 1 500 millions de francs pour les cinq unions nationales; a) 1 500 miljoen frank voor de vijf landsbonden;
b) 25,8 millions de francs pour la Caisse des soins de santé de la b) 25,8 miljoen frank voor de Kas voor geneeskundige verzorging van de
Société nationale des Chemins de fer belges. Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2000.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2000.

Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Nice, le 12 août 2000. Gegeven te Nice, 12 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^