← Retour vers "Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi "
Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi | Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad van de procureurs des Konings |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
12 AOUT 2000. - Arrêté royal fixant la date de l'entrée en vigueur de | 12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de datum |
certaines dispositions de la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration | van inwerkingtreding van sommige bepalingen van de wet van 22 december |
verticale du ministère public, le parquet fédéral et le conseil des | 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, |
procureurs du Roi | het federaal parket en de raad van de procureurs des Konings |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 décembre 1998 sur l'intégration verticale du ministère | Gelet op de wet van 22 december 1998 betreffende de verticale |
public, le parquet fédéral et le conseil des procureurs du Roi, | integratie van het openbaar ministerie, het federaal parket en de raad |
notamment l'article 33; | van de procureurs des Konings, inzonderheid op artikel 33; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 juin 2000; | Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 15 |
Vu la délibération du Conseil des ministres le 23 juin 2000 sur la | juni 2000; Gelet op het besluit van de Ministerraad van 23 juni 2000, over het |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen een termijn |
dépassant pas un mois; | van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 10 juillet 2000, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 10 juli 2000, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les articles 28 à 31 inclus de la loi du 22 décembre 1998 |
Artikel 1.De artikelen 28 tot en met 31 van de wet van 22 december |
sur l'intégration verticale du ministère public, le parquet fédéral et | 1998 betreffende de verticale integratie van het openbaar ministerie, |
le conseil des procureurs du Roi, entrent en vigueur le 2 août 2000. | het federaal parket en de raad van de procureurs des Konings, treden in werking op 2 augustus 2000. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 2 août 2000. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 2 augustus 2000. |
Art. 3.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
présent arrêté. | besluit. |
Donné à Nice, le 12 août 2000. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |