Arrêté royal accordant une allocation aux membres du personnel du corps opérationnel et au personnel militaire du corps administratif et logistique de la gendarmerie chargés de tâches informatiques au sein de la gendarmerie | Koninklijk besluit houdende toekenning van een toelage aan de personeelsleden van het operationeel korps en aan het militair personeel van het administratief en logistiek korps van de rijkswacht belast met informaticataken bij de rijkswacht |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN |
12 AOUT 2000. - Arrêté royal accordant une allocation aux membres du | 12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit houdende toekenning van een |
personnel du corps opérationnel et au personnel militaire du corps | toelage aan de personeelsleden van het operationeel korps en aan het |
administratif et logistique de la gendarmerie chargés de tâches | militair personeel van het administratief en logistiek korps van de |
informatiques au sein de la gendarmerie | rijkswacht belast met informaticataken bij de rijkswacht |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 décembre 1957 sur la gendarmerie, notamment l'article | Gelet op de wet van 2 december 1957 op de rijkswacht, inzonderheid op |
11, § 3, modifié par les lois des 9 décembre 1994 et 20 décembre 1995; | artikel 11, § 3, gewijzigd door de wetten van 9 december 1994 en 20 december 1995; |
Vu la loi du 27 décembre 1973 relative au statut du personnel du corps | Gelet op de wet van 27 december 1973 betreffende het statuut van het |
opérationnel de la gendarmerie, notamment l'article 1er, § 1er; | personeel van het operationeel korps van de rijkswacht, inzonderheid |
op artikel 1, § 1; | |
Vu la loi du 19 décembre 1980 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 19 december 1980 betreffende de geldelijke rechten |
militaires, notamment l'article 5; | der militairen, inzonderheid op artikel 5; |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, notamment l'article 11, §§ 2 et 3 et l'article 12; | de militairen, inzonderheid op artikel 11, §§ 2 en 3 en artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux | Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende de |
membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de | toekenning van een toelage aan de personeelsleden belast met |
certains services publics, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999; | informaticataken bij sommige overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999; |
Vu le protocole n° 19 du 9 juin 2000 du comité de négociation des | Gelet op het protocol nr. 19 van 9 juni 2000 van het |
services de police; | onderhandelingscomité van de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 15 février 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 15 |
februari 2000; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 10 mai 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 10 mei 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 20 avril 2000; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 20 april 2000; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que l'énorme tension qui régnait sur le marché du travail | Overwegende dat de enorme druk die heerste op de arbeidsmarkt voor de |
pour l'engagement de personnel informatique en vue de l'adaptation des | indienstneming van informaticapersoneel te wijten aan de aanpassing |
applications au passage à l'an 2000, conserve toute sa réalité dans le | van de toepassingen van de overgang naar het jaar 2000 werkelijk |
contexte de l'instauration de la monnaie unique européenne; qu'au sein | aanhoudt in het raam van de invoering van de Europese munteenheid; dat |
de la gendarmerie, le personnel civil chargé de tâches informatiques a | in de schoot van de rijkswacht het burgerpersoneel belast met |
déjà été payé sur base de dispositions réglementaires similaires à | informaticataken reeds uitbetaald werd op basis van reglementaire |
celles contenues dans le texte qui suit; que, dans le cadre de la mise | bepalingen die gelijkaardig zijn aan deze van de hiernavolgende tekst; |
en place de la future police intégrée, structurée à deux niveaux, la | dat, in het raam van de inplaatsstelling van de toekomstige |
constitution et/ou l'adaptation des systèmes automatisés d'information | geïntegreerde politiediensten, gestructureerd op twee niveaus, de |
nécessite de conserver un personnel motivé et compétent, et qu'il | samenstelling en/of aanpassing van de geautomatiseerde |
informatiesystemen noodzaakt een personeel te behouden dat gemotiveerd | |
importe dès lors de prendre dans les meilleurs délais toutes les | en competent is; en dat het dan ook noodzakelijk is alles wat nuttig |
mesures utiles - au nombre desquelles figurent notamment le paiement | is - o.a. bij middel van de uitbetaling van een bijzondere toelage aan |
d'une allocation particulière au personnel concerné -, pour prévenir | het betrokken personeel - binnen de kortste termijnen in werk te |
un exode dudit personnel; | stellen om een exodus van dit personeel te voorkomen; |
Sur proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le présent arrêté est d'application aux membres du |
Artikel 1.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden |
corps opérationnel et au personnel militaire du corps administratif et | van het operationeel korps en op het militair personeel van het |
logistique de la gendarmerie chargés de tâches informatiques | administratief en logistiek korps van de rijkswacht belast met |
afférentes à la conception et/ou à la coordination et/ou à l'analyse | informaticataken die betrekking hebben op de conceptie en/of de |
et/ou à la programmation et/ou à la production des applications | coördinatie en/of de analyse en/of de programmatie en/of de productie |
informatiques, qui exercent leurs fonctions à temps plein et qui | van informaticatoepassingen, die hun functies voltijds uitoefenen en |
consacrent 80 % en moyenne de leur temps de travail à des tâches | die gemiddeld 80 % van hun werktijd aan informaticataken besteden, |
informatiques, dénommés ci-après « membre(s) du personnel ». | hieronder benoemd « personeelslid(leden) ». |
Les « tâches informatiques » sont celles que les Ministres du Budget | De « informaticataken » zijn deze die door de Ministers van Begroting |
et de la Fonction publique ont définies en vertu de l'article 2, § 1er, | en van Ambtenarenzaken bepaald zijn, krachtens artikel 2, § 1, van het |
de l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant une allocation aux | koninklijk besluit van 6 september 1998 houdende de toekenning van een |
membres du personnel chargés de tâches informatiques au sein de | toelage aan de personeelsleden belast met informaticataken bij sommige |
certains services publics, modifié par l'arrêté royal du 7 mai 1999. | overheidsdiensten, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 mei 1999. |
§ 2. La liste des membres du personnel qui répondent aux conditions | § 2. De lijst van de personeelsleden die aan de voorwaarden bedoeld in |
visées au § 1er, ainsi que les mises à jour de cette liste, est (sont) | § 1 beantwoorden evenals de bijwerkingen van deze lijst, word(t)(en) |
dressée(s) par le directeur général du personnel de la gendarmerie. La | opgesteld door de directeur-generaal van het personeel van de |
reprise sur cette liste est basée sur les critères tels qu'arrêtés par | rijkswacht. De opname op deze lijst steunt op de criteria zoals |
les Ministres du Budget et de la Fonction publique, pour le personnel | vastgesteld door de Ministers van Begroting en Ambtenarenzaken, voor |
visé à l'article 1er de l'arrêté royal du 6 septembre 1998 accordant | het personeel bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 6 |
une allocation aux membres du personnel chargés de tâches | september 1998 houdende toekenning van een toelage aan de |
informatiques au sein de certains services publics. Le Ministre de | personeelsleden belast met informaticataken bij sommige |
l'Intérieur peut préciser ces critères en tenant compte de la | overheidsdiensten. De Minister van Binnenlandse Zaken kan die criteria |
situation spécifique de la gendarmerie. | verduidelijken rekening houdend met de specifieke toestand van de |
La liste et les mises à jour visées à l'alinéa 1er, doivent être | rijkswacht. De lijst en de bijwerkingen bedoeld in het eerste lid, moeten voorzien |
visées par l'Inspecteur des Finances. | worden van het visum van de Inspecteur van Financiën. |
Art. 2.§ 1er. Le membre du personnel perçoit au mois d'août 2000 une |
Art. 2.§ 1. Het personeelslid heeft in de maand augustus 2000 recht |
allocation dont le montant est égal à 6,25 % de son traitement annuel | op een toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 6,25 % van zijn |
brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er | brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 |
septembre 1998 au 31 décembre 1998 inclus. | september 1998 tot en met 31 december 1998. |
§ 2. Le membre du personnel perçoit au mois d'août 2000 une allocation | § 2. Het personeelslid heeft in de maand augustus 2000 recht op een |
dont le montant est égal à 18,75 % de son traitement annuel brut pour | toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 18,75 % van zijn |
autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er janvier 1999 | brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 |
au 31 décembre 1999 inclus. | januari 1999 tot en met 31 december 1999. |
§ 3. Le membre du personnel perçoit au mois d'avril 2002 une | § 3. Het personeelslid heeft in de maand april 2002 recht op een |
allocation dont le montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel | toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 12,5 % van zijn |
brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er | brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 |
janvier 2000 au 31 décembre 2000 inclus. | januari 2000 tot en met 31 december 2000. |
§ 4. Le membre du personnel perçoit au mois d'avril 2002 une | § 4. Het personeelslid heeft in de maand april 2002 recht op een |
allocation dont le montant est égal à 12,5 % de son traitement annuel | toelage waarvan het bedrag gelijk is aan 12,5 % van zijn |
brut pour autant qu'il ait exercé des tâches informatiques du 1er | brutojaarwedde voor zover het informaticataken verrichtte van 1 |
janvier 2001 au 31 décembre 2001 inclus. | januari 2001 tot en met 31 december 2001. |
§ 5. Par traitement annuel, il faut entendre le traitement, | § 5. Onder jaarwedde wordt verstaan de wedde, eventueel verhoogd met |
éventuellement augmenté de l'allocation de foyer ou l'allocation de résidence. | de haard- of standplaatstoelage. |
Le traitement annuel qui est pris en considération pour le calcul du | De jaarwedde die in aanmerking wordt genomen voor de berekening van |
montant de l'allocation est celui qui est dû pour le mois de janvier | het bedrag van de toelage is deze welke verschuldigd is voor de maand |
januari van het uitbetalingsjaar. | |
de l'année de paiement. | § 6. De helft van de in de §§ 1 tot 4 vastgestelde bedragen wordt van |
§ 6. La moitié des montants fixés aux §§ 1er à 4 est octroyée d'office | rechtswege toegekend aan het personeelslid. De tweede helft wordt |
au membre du personnel. La seconde moitié est octroyée sur décision du | toegekend na beslissing van de directeur-generaal van het personeel |
directeur général du personnel de la gendarmerie, sur base de la | van de rijkswacht, op basis van de verhouding waarin het betrokken |
mesure dans laquelle le membre du personnel intéressé a contribué aux | personeelslid heeft bijgedragen in de informaticataken zoals |
tâches informatiques telles que définies à l'article 1er, § 1er et | omschreven in artikel 1, § 1, en nadat hij kennis heeft genomen van |
après que celui-ci ait pris connaissance d'un rapport sur les | een rapport over de activiteiten uitgevoerd door het betrokken |
activités exercées par le membre du personnel et après avis du chef du | personeelslid en na advies van het hoofd van de betrokken dienst. |
service concerné Ce rapport doit être introduit soit avant le 15 février 2000, soit | Dit rapport dient hetzij vóór 15 februari 2000, hetzij vóór 31 januari |
avant le 31 janvier 2002, selon l'année de paiement, par le membre du | 2002, naargelang het betalingsjaar, te worden ingediend door het |
personnel. | personeelslid. |
Art. 3.§ 1er. L'allocation est soumise à la cotisation pour le régime |
Art. 3.§ 1. De toelage is onderworpen aan de bijdrage voor het |
d'assurance obligatoire contre la maladie et l'invalidité (secteur des | stelsel van de verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit |
soins de santé), et à la cotisation spéciale pour le financement du | (sector geneeskundige zorgen) en aan de bijzondere bijdrage voor de |
régime de la sécurité sociale. | financiering van het stelsel van de sociale zekerheid. |
L'allocation n'est toutefois pas soumise à la retenue destinée au | De toelage is evenwel niet onderworpen aan de inhouding bestemd voor |
Fonds des pensions de survie. | het Fonds voor overlevingspensioenen. |
§ 2. L'allocation ne peut être cumulée avec un autre avantage de même | § 2. De toelage mag niet met een ander voordeel van dezelfde aard |
nature. Si un cumul s'avère possible, l'avantage le plus favorable est | gecumuleerd worden. Indien een cumul mogelijk is, wordt het meest |
accordé, le droit à un autre étant entre-temps suspendu. | gunstige voordeel toegekend. Intussen wordt het recht op het andere |
Art. 4.§ 1er. Pour le membre du corps opérationnel de la gendarmerie, |
geschorst. Art. 4.§ 1. Voor het lid van het operationeel korps van de |
le montant de l'allocation fixé à l'article 2 n'est pas dû pour toute | rijkswacht, is het bedrag van de bij artikel 2 vastgestelde toelage |
niet verschuldigd voor iedere van de hierbij bedoelde periodes die | |
période y visée qui est interrompue par : | wordt onderbroken door : |
- les périodes de non-activité pour convenances personnelles; | - de periodes van non-activiteit om persoonlijke redenen; |
- les périodes de suspension par mesure d'ordre ou de non-activité par | - de periodes van schorsing bij ordemaatregel of van non-activiteit |
mesure disciplinaire; | bij tuchtmaatregel; |
- le retrait temporaire d'emploi pour raisons familiales. | - de tijdelijke ambtsontheffing om familiale redenen. |
§ 2. Le montant de l'allocation fixé à l'article 2 est réduit à due | § 2. Het bedrag van de bij artikel 2 vastgestelde toelage wordt naar |
concurrence lorsqu'il entre en service, suite à une mutation ou à un | verhouding verminderd wanneer hij in dienst treedt, ten gevolge van |
een mutatie of een detachering, in de loop van de hierin bedoelde | |
détachement, au cours d'une période y visée, ainsi que pour toute | periode, evenals voor iedere hierin bedoelde periode die wordt |
période y visée qui est interrompue par : | onderbroken door : |
- le congé de fin de carrière, la mise à la pension par limite d'âge, | - het eindeloopbaanverlof, de oppensioenstelling wegens het bereiken |
pour cause d'inaptitude physique, ou la mise à la pension d'office; | van de leeftijdsgrens of wegens lichamelijke ongeschiktheid, of de |
- une mutation effective dans un emploi où les conditions d'octroi de | ambtshalve oppensioenstelling; - een daadwerkelijke mutatie naar een ambt waar de |
l'allocation ne sont plus remplies; | toekenningsvoorwaarden niet meer vervuld zijn; |
- une clôture de détachement; | - een afsluiting van een detachering; |
- des absences pour motif de santé et des exemptions partielles de | - de afwezigheden om gezondheidsredenen en de gedeeltelijke |
travail avec un ordinateur; | dienstvrijstelling voor werk met computer; |
- des congés pour motifs impérieux; | - de verloven om dwingende redenen; |
- des prestations à mi-temps pour raisons médicales; | - deeltijdse prestaties om medische redenen; |
- un congé parental; | - ouderschapsverlof; |
- des congés accordés pour la recherche d'un emploi; | - de verloven toegekend als werkzoekende; |
- les missions à l'intérieur ou à l'extérieur du Royaume n'ayant pas | - de opdrachten binnen of buiten het Rijk die geen rechtstreeks |
un intérêt direct avec la mission informatique. | verband hebben met de informaticataken. |
§ 3. Par dérogation au § 1er, le montant de l'allocation fixé à | § 3. In afwijking van § 1, wordt, voor de personeelsleden van het |
operationeel korps die op de datum van inwerkingtreding van dit | |
besluit geopteerd hebben voor een hiernavermeld verlof of afwezigheid, | |
l'article 2 est, pour les membres du personnel du corps opérationnel | het bedrag van de in artikel 2 vastgestelde toelage naar verhouding |
qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont opté pour un | verminderd tot op het einde van de lopende verlof- of |
congé ou une absence mentionné(e) ci-dessous, réduit à due concurrence | |
jusqu'à l'expiration de la période de congé ou d'absence en cours : | afwezigheidsperiode : |
- les périodes de non-activité pour convenances personnelles; | - de periodes van non-activiteit om persoonlijke redenen; |
- le retrait temporaire d'emploi pour raisons familiales. | - de tijdelijke ambtsontheffing om familiale redenen. |
Art. 5.Les congés et absences suivants sont sans effet sur la |
Art. 5.De volgende verloven en afwezigheden hebben geen invloed op de |
fixation du montant de l'allocation du membre du personnel du corps | vaststelling van het bedrag van de toelage van het personeelslid van |
opérationnel : | het operationeel korps : |
- les congés annuels de vacances; | - het jaarlijks vakantieverlof; |
- les congés de faveur, accordés à titre de récompense, de voyage ou | - gunst-, belonings-, verplaatsingsverloven of verloven toegekend aan |
accordés aux donneurs de sang; | bloedgevers; |
- les congés pour jours fériés; | - de verloven voor feestdagen; |
- le congé de maternité; | - het moederschapsverlof; |
- le congé d'accueil; | - het opvangverlof; |
- les congés de circonstance; | - het omstandigheidsverlof; |
- les journées consacrées à la régularisation des prestations supplémentaires; | - de dagen besteed aan de regularisatie van de bijkomende prestaties; |
- une absence dans le cadre de la protection de la maternité. | - de afwezigheid in het raam van de moederschapsbescherming. |
Art. 6.§ 1er. Pour le membre du personnel militaire faisant partie du |
Art. 6.§ 1. Voor het militair personeelslid dat deel uitmaakt van het |
cadre administratif et logistique, le montant de l'allocation visée à | administratrief en logistiek korps, is het bedrag van de toelage |
l'article 2 n'est pas dû pour toute période y visée qui est | bedoeld in artikel 2 niet verschuldigd voor elke erin bedoelde periode |
interrompue par : | die onderbroken wordt door : |
- le régime volontaire de travail de la semaine de quatre jours; | - de vrijwillige arbeidsregeling van de vierdagenweek; |
- le régime du départ anticipé à mi-temps; | - de regeling van de halftijdse vervroegde uitstap; |
- un retrait temporaire d'emploi, à l'exception d'un retrait | - een tijdelijke ambtsontheffing, behalve indien het gaat om een |
temporaire d'emploi pour motif de santé dû au service; | tijdelijke ambtsontheffing om gezondheidsredenen die het gevolg is van de dienst; |
- la mise en disponibilité; | - de in disponibiliteitstelling; |
- l'utilisation. | - de beziging. |
§ 2. Le montant de l'allocation visée à l'article 2 est réduit à due | § 2. Het bedrag van de toelage in artikel 2 wordt naar verhouding |
verminderd wanneer hij in dienst treedt in de loop van de hierin | |
concurrence lorsqu'il entre en service au cours d'une période y visée, | bedoelde periode, evenals voor iedere hierin bedoelde periode die |
ainsi que pour toute période y visée qui est interrompue par : | wordt onderbroken door : |
- la mise à la retraite; | - de opruststelling; |
- le congé de fin de carrière; | - eindeloopbaanverlof; |
- un congé parental; | - een ouderschapsverlof; |
- les absences pour motif de santé qui ne sont pas dues au service | - de afwezigheden om gezondheidsredenen die volgens de geneesheer |
selon le médecin, chef du détachement médical compétent pour l'unité | hoofd van het medisch detachement bevoegd voor de eenheid van de |
du militaire concerné. | betrokken militair, niet het gevolg zijn van de dienst. |
§ 3. En dérogation au § 1er, le montant de l'allocation fixée à | § 3. In afwijking van § 1, wordt, voor de militairen die op datum van |
de bekendmaking van dit besluit geopteerd hebben voor een afwezigheid | |
of een stelsel voorzien bij diezelfde § 1, het bedrag van de in | |
l'article 2 est, pour les militaires qui, à la date de publication du | artikel 2 vastgestelde toelage naar verhouding verminderd tot op het |
présent arrêté, ont opté pour une absence ou un régime prévu au même § | |
1er, réduit à due concurrence jusqu'à l'expiration de l'absence ou du | einde van de lopende afwezigheidsperiode of het lopende stelsel. |
régime en cours. Art. 7.Les congés et absences suivants sont sans effet sur la |
Art. 7.De volgende verloven en afwezigheden hebben geen invloed op de |
fixation du montant de l'allocation du membre du personnel militaire | vaststelling van het bedrag van de toelage van het militair |
faisant partie du cadre administratif et logistique : | personeelslid dat deel uitmaakt van het administratief en logistiek korps : |
- les congés et permissions; | - de verloven en vergunningen; |
- les jours de compensation autorisés par le Ministre de la Défense; | - de compensatiedagen toegestaan door de Minister van Landsverdediging; |
- les congés d'urgence; | - de spoedverloven; |
- les dispenses de service à caractère exceptionnel; | - de dienstvrijstelling van uitzonderlijke aard; |
- le congé d'accueil; | - het opvangverlof; |
- le congé de maternité; | - het zwangerschapverlof; |
- le congé d'allaitement; | - borstvoedingsverlof; |
- la participation à des cours imposés par l'autorité. | - de deelname aan cursussen opgelegd door de overheid. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1998. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 1998. |
Art. 9.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 9.Onze Minister van Binnenlandse Zaken wordt belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Nice, le 12 août 2000. | Gegeven te Nice, 12 augustus 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |