Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 12/08/2000
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales "
Arrêté royal portant exécution de l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel 8, eerste lid, van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen
MINISTERE DE L'INTERIEUR MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN
12 AOUT 2000. - Arrêté royal portant exécution de l'article 8, alinéa 12 AUGUSTUS 2000. - Koninklijk besluit houdende uitvoering van artikel
1er, de la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales 8, eerste lid, van de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 19 octobre 1921 organique des élections provinciales, Gelet op de wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de
notamment les articles 8, alinéa 1er, et 29, modifiés par la loi provincieraadsverkiezingen, inzonderheid op de artikelen 8, eerste
ordinaire du 16 juillet 1993; lid, en 29, gewijzigd bij de gewone wet van 16 juli 1993;
Vu la loi électorale communale, coordonnée le 4 août 1932, notamment Gelet op de gemeentekieswet, gecoördineerd op 4 augustus 1932,
les articles 20 et 38, modifiés par la loi ordinaire du 16 juillet inzonderheid op de artikelen 20 en 38, gewijzigd bij de gewone wet van
1993; 16 juli 1993;
Vu l'arrêté royal du 27 août 1982 relatif au remboursement des frais Gelet op het koninklijk besluit van 27 augustus 1982 betreffende de
de déplacement à certains électeurs; terugbetaling van de reiskosten aan sommige kiezers;
Vu l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant des jetons de Gelet op het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot vaststelling van
présence et des indemnités de déplacement des membres des bureaux het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten voor de leden van de
électoraux; kiesbureaus;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 4 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet
juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les prochaines élections pour le renouvellement Overwegende dat de volgende verkiezingen voor de gelijktijdige
simultané des conseils provinciaux, des conseils communaux, des vernieuwing van de provincieraden, de gemeenteraden, de
conseils de district et des conseils de l'aide sociale sont prévues districts-raden en de raden voor maatschappelijk welzijn gepland zijn
pour le 8 octobre 2000 et que les administrations provinciales et op 8 oktober 2000 en dat de provinciebesturen en gemeentebesturen
communales doivent prendre en temps utile les mesures nécessaires pour tijdig de noodzakelijke maatregelen moeten nemen om een voldoende
prévoir un budget suffisant pour le paiement des jetons de présence, budget te voorzien voor de uitbetaling van de presentiegelden en de
les mesures nécessaires pour prévoir un budget suffisant pour le reisvergoedingen aan de leden van de kiesbureaus, de reiskosten aan de
paiement des jetons de présence et des indemnités de déplacement des kiezers en voor de dekking van de verzekeringspolis ten behoeve van de
membres des bureaux électoraux, les frais de déplacement des électeurs leden van de kiesbureaus, alsmede tot regeling zonder verwijl van de
et pour la couverture d'une police d'assurance en faveur des membres modaliteiten voor de betaling van het presentiegeld en voor het
des bureaux électoraux, ainsi que pour le règlement sans délai des
modalités de paiement des jetons de présence et pour la conclusion afsluiten van een verzekeringspolis voor de leden van de kiesbureaus;
d'une police d'assurance pour les membres des bureaux électoraux.
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.§ 1er. Lors des élections simultanées du 8 octobre 2000

Artikel 1.§ 1. Bij de gelijktijdige verkiezingen op 8 oktober 2000

en vue du renouvellement des conseils provinciaux et communaux et, le met het oog op de vernieuwing van de provincieraden en de
cas échéant, de l'élection directe des conseils de district et de gemeenteraden en, in voorkomend geval, van de rechtstreekse verkiezing
l'élection directe des conseils de l'aide sociale, chaque province van de districtsraden en van de rechtstreekse verkiezing van de raden
assure le paiement des jetons de présence aux membres de l'ensemble voor maatschappelijk welzijn, betaalt elke provincie het presentiegeld
des bureaux électoraux de la province. aan de leden van alle kiesbureaus in de provincie.
Pour le paiement des jetons de présence aux membres des bureaux Voor de betaling van het presentiegeld aan de leden van de kiesbureaus
électoraux de la province, chaque province conclut avec LA POSTE un in de provincie sluit elke provincie met DE POST een overeenkomst
contrat portant exécution du paiement des jetons de présence au moyen houdende uitvoering van de betaling van het presentiegeld door middel
de versements sur les comptes financiers des membres des bureaux van overschrijvingen op de financiële rekeningen van de leden van de
électoraux. kiesbureaus.
Le montant des jetons de présence des membres des bureaux électoraux Het bedrag van het presentiegeld voor de leden van de kiesbureaus is
est déterminé par l'arrêté royal du 11 avril 1999 fixant le montant vastgelegd in het koninklijk besluit van 11 april 1999 tot
des jetons de présence et des indemnités de déplacement des membres vaststelling van het bedrag van het presentiegeld en de reiskosten
des bureaux électoraux. voor de leden van de kiesbureaus.
Le montant des jetons de présence des membres des bureaux principaux Het bedrag van het presentiegeld voor de leden van de hoofdbureaus
pour les élections des conseils de district correspond au montant des voor de districtsraadsverkiezingen stemt overeen met het bedrag van
jetons de présence des membres des bureaux principaux pour les het presentiegeld voor de leden van de hoofdbureaus voor de
élections communales. gemeenteraadsverkiezingen.
§ 2. Lors du renouvellement des conseils communaux dans les communes § 2. Bij de vernieuwing van de gemeenteraden in de gemeenten van het
administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad betaalt elke gemeente
de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale, chaque het presentiegeld aan de leden van de gemeentelijke kiesbureaus.
commune assure le paiement des jetons de présence aux membres des Voor de betaling van het presentiegeld aan de leden van de kiesbureaus
bureaux électoraux communaux.
La commune assure elle-même le paiement des jetons de présence aux staat de gemeente zelf in of sluit de gemeente met DE POST een
membres des bureaux électoraux ou conclut avec LA POSTE un contrat overeenkomst houdende uitvoering van de betaling van het
portant exécution du paiement des jetons de présence. Le paiement des presentiegeld. De betaling van het presentiegeld gebeurt door middel
jetons de présence se fait au moyen de versements sur les comptes van overschrijvingen op de financiële rekeningen van de leden van de
financiers des membres des bureaux électoraux. kiesbureaus.
Le montant des jetons de présence des membres des bureaux électoraux Het bedrag van het presentiegeld voor de leden van de kiesbureaus in
dans les communes de l'arrondissement administratif de de gemeenten van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad
Bruxelles-Capitale est fixé par l'arrêté royal précité du 11 avril 1999. is vastgelegd in het voornoemde koninklijk besluit van 11 april 1999.

Art. 2.§ 1er. Les membres des bureaux électoraux qui ont droit à une

Art. 2.§ 1. De leden van de kiesbureaus, die recht hebben op een

indemnité de déplacement transmettent leur déclaration de créance à la reisvergoeding, sturen hun schuldvordering naar de provincie
province conformément aux dispositions de l'article 2 du susdit arrêté overeen-komstig de bepalingen van artikel 2 van het voornoemde
royal du 11 avril 1999. koninklijk besluit van 11 april 1999.
La déclaration de créance est établie sur la formule qui mentionne De schuldvordering wordt gesteld op het formulier, waarop echter het
toutefois l'adresse de la province et qui est jointe à l'arrêté royal adres van de provincie wordt vermeld, dat is gevoegd bij het
précité du 11 avril 1999. voornoemde koninklijk besluit van 11 april 1999.
§ 2. Dans les communes de l'arrondissement administratif de § 2. In de gemeenten van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, les membres des bureaux électoraux qui ont droit à Brussel-Hoofdstad sturen de leden van de kiesbureaus, die recht hebben
une indemnité de déplacement transmettent leur déclaration de créance op een reisvergoeding, hun schuldvordering naar de gemeente
à la commune conformément aux dispositions de l'article 2 du susdit overeen-komstig de bepalingen van artikel 2 van het voornoemde
arrêté royal du 11 avril 1999. koninklijk besluit van 11 april 1999.
La déclaration de créance est établie sur la formule qui mentionne De schuldvordering wordt gesteld op het formulier, waarop echter het
toutefois l'adresse de la commune et qui est jointe à l'arrêté royal adres van de gemeente wordt vermeld, dat is gevoegd bij het voornoemde
précité du 11 avril 1999. koninklijk besluit van 11 april 1999.

Art. 3.§ 1er. Les électeurs qui relèvent des dispositions de l'arrêté

Art. 3.§ 1. De kiezers, die vallen onder de bepalingen van het

royal du 27 août 1982 relatif au remboursement des frais de koninklijk besluit van 27 augustus 1982 betreffende de terugbetaling
déplacement à certains électeurs ont droit au remboursement de leurs van reiskosten aan sommige kiezers, hebben recht op de terugbetaling
frais de déplacement. van hun reiskosten.
Les électeurs demandent le remboursement de leurs frais de déplacement De kiezers vragen de terugbetaling van hun reiskosten op het
à l'aide de la formule qui mentionne toutefois l'adresse de la formulier, waarop echter het adres van de provincie wordt vermeld, dat
province et qui est jointe à l'arrêté royal précité du 27 août 1982. is gevoegd bij het voornoemde koninklijk besluit van 27 augustus 1982.
Dans les communes de l'arrondissement administratif de In de gemeenten van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, les électeurs demandent également le remboursement Brussel-Hoofdstad vragen de kiezers de terugbetaling van hun
de leurs frais de déplacement à l'aide de la formule susvisée qui reiskosten eveneens op het voormeld formulier, waarop echter het adres
mentionne toutefois l'adresse de la commune. van de gemeente wordt vermeld.
§ 2. Les électeurs qui relèvent des dispositions de l'arrêté royal § 2. De kiezers, die vallen onder de bepalingen van het voornoemde
précité du 27 août 1982 et qui font usage des moyens de transport de koninklijk besluit van 27 augustus 1982 en gebruik maken van de
la Société nationale des Chemins de fer belges ont droit à un billet Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, hebben recht op een
de chemin de fer gratuit (deuxième classe - aller-retour) sur gratis treinbiljet (tweede klasse - heen en terug) bij vertoon van hun
présentation de leur lettre de convocation. oproepingsbrief.
La Société nationale des Chemins de fer belges facture à la province De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen factureert aan de
concernée les frais résultant des déplacements effectués par les betrokken provincie de kosten, die voortvloeien uit de verplaatsingen
électeurs précités, à l'aide du code provincial S.N.C.B. figurant sur die werden gedaan door voormelde kiezers, aan de hand van de
les lettres de convocation. provinciale N.M.B.S.-code op de oproepingsbrieven.
Pour les communes de l'arrondissement administratif de Voor de gemeenten van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, cette facture est adressée au Ministère de Brussel-Hoofdstad wordt deze factuur naar het Ministerie van
l'Intérieur. Binnenlandse Zaken gestuurd.

Art. 4.Chaque province souscrit auprès d'une compagnie d'assurances

Art. 4.Elke provincie neemt bij een verzekeringsmaatschappij een

une police destinée à garantir les dommages résultant des accidents polis om de schade, die voortvloeit uit ongevallen die de leden van de
survenus aux membres des bureaux électoraux lors d'élections kiesbureaus zijn overkomen, te dekken bij gelijktijdige
provinciales et communales simultanées et le cas échéant, pour les provincieraads- en gemeenteraadsverkiezingen, en in voorkomend geval,
élections directes des conseils de district et des conseils de l'aide voor de rechtstreekse verkiezingen van de districtsraden en van de
sociale. raden voor maatschappelijk welzijn.
Pour les communes de l'arrondissement administratif de Voor de gemeenten van het administratief arrondissement
Bruxelles-Capitale, cette police est souscrite par le Ministre de Brussel-Hoofdstad wordt deze polis door de Minister van Binnenlandse
l'Intérieur. Zaken afgesloten.
CHAPITRE II. - Dispositions relatives à la souscription de l'assurance HOOFDSTUK II. - Bepalingen betreffende het afsluiten van de in artikel
visée à l'article 4 4 bedoelde verzekering

Art. 5.La police d'assurance souscrite en exécution de l'article 4

Art. 5.De in uitvoering van artikel 4 afgesloten verzekeringspolis

couvre les dommages corporels résultant des accidents dont sont dekt de lichamelijke schade die voortvloeit uit ongevallen die de
victimes les membres des bureaux électoraux durant l'exécution de leur leden van de kiesbureaus zijn overkomen tijdens de uitoefening van hun
mission ou sur le chemin aller-retour de leur domicile au lieu de opdracht of op de heen- en terugweg van hun woonplaats naar de
réunion de leur bureau. vergaderplaats van hun bureau.
Elle couvre également la responsabilité civile résultant des dommages Ze dekt ook de burgerlijke aansprakelijkheid die voortvloeit uit de
causés par leur fait ou leur faute à des tiers dans l'exercice de leur schade die door hun toedoen of schuld werd toegebracht aan derden in
mission ou sur le chemin aller-retour de leur domicile au lieu de de uitoefening van hun opdracht of op de heen- en terugweg van hun
réunion de leur bureau. woonplaats naar de vergaderplaats van hun bureau.
Les assurés sont considérés comme tiers entre eux. Ten opzichte van elkaar worden de verzekerden als derden beschouwd.
La notion de chemin aller-retour du domicile de l'assuré au lieu de Het begrip heen- en terugweg van de woonplaats van de verzekerde naar
réunion de son bureau est déterminée par référence à l'article 8 de la de vergaderplaats van zijn bureau wordt bepaald met verwijzing naar
loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, modifié par la loi artikel 8 van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, gewijzigd bij
du 12 juillet 1991. de wet van 12 juli 1991.

Art. 6.Par assurés, il faut entendre :

Art. 6.Onder verzekerden moet worden verstaan :

1° les membres des bureaux centraux d'arrondissement, des bureaux 1° de leden van de centrale arrondissementsbureaus, de
principaux de district, de canton et communaux et des bureaux districtshoofdbureaus, kantonhoofdbureaus, gemeentelijke hoofdbureaus
principaux pour les conseils de district ainsi que des bureaux de vote en de hoofdbureaus voor de districtsraden, alsook de stem- en de
et de dépouillement, à l'exclusion des témoins mais y compris les stemopnemingsbureaus, met uitsluiting van de getuigen maar met
assesseurs suppléants convoqués expressément par le président du inbegrip van de plaatsvervangende bijzitters die speciaal werden
bureau pour lequel ils ont été désignés; opgeroepen door de voorzitter van het bureau waarvoor ze werden
2° pour la couverture du risque décrit à l'article 5, alinéa 2, les aangewezen; 2° voor de dekking van het risico beschreven in artikel 5, tweede lid,
personnes visées au 1° ci-dessus ainsi que l'Etat belge représenté par de personen bedoeld in 1° hierboven alsmede de Belgische Staat
vertegenwoordigd door de Minister van Binnenlandse Zaken, in zijn
le Ministre de l'Intérieur, en sa qualité d'organisateur des hoedanigheid van organisator van de verkiezingen.
élections.

Art. 7.Les membres des bureaux électoraux qui sont soumis au régime

Art. 7.De leden van de kiesbureaus die onderworpen zijn aan het

institué par la loi du 3 juillet 1967 sur la réparation des dommages regime, ingesteld bij de wet van 3 juli 1967 houdende de
résultant des accidents du travail, des accidents survenus sur le schadevergoeding voor arbeidsongevallen, voor ongevallen op de weg
chemin du travail et des maladies professionnelles dans le secteur naar en van het werk en voor de beroepsziekten in de overheidssector
public, sont exclus de la garantie visée à l'article 5, alinéa 1er. worden uitgesloten van de dekking bedoeld in artikel 5, eerste lid.

Art. 8.§ 1er. En cas d'existence d'une ou de plusieurs assurances

Art. 8.§ 1. Ingeval van het bestaan van een of meerdere verzekeringen

s'appliquant en tout ou en partie aux mêmes risques que ceux couverts die geheel of gedeeltelijk dezelfde risico's dekken als degene die
par l'article 5, la police d'assurance n'aura effet qu'à titre artikel 5 dekt, vormt de verzekeringspolis slechts een aanvulling, na
supplétif, après épuisement desdites assurances. uitputting van deze verzekeringen.
§ 2. La police d'assurance prend effet, selon les catégories de § 2. De verzekeringspolis begint, naar gelang van de categorieën van
bureaux électoraux qui doivent être constitués, aux dates fixées pour kiesbureaus die samengesteld moeten worden, te lopen op de data die de
leur première réunion par la loi du 19 octobre 1921 organique des wet van 19 oktober 1921 tot regeling van de provincieraadsverkiezingen
élections provinciales et par la loi électorale communale. en de gemeentekieswet vastleggen voor hun eerste vergadering.
Elle expire à la date à laquelle ces bureaux ont accompli l'ensemble Ze verstrijkt op de datum waarop deze bureaus al hun verrichtingen
de leurs opérations. uitgevoerd hebben.
§ 3. La prime versée à l'assureur par application de la convention § 3. De premie die aan de verzekeraar wordt gestort met toepassing van
d'assurance fait l'objet d'une ristourne qui s'élève à la moitié de la de verzekeringsovereenkomst maakt het voorwerp uit van een
différence entre quatre-vingt-cinq pour cent du montant de la prime et terugbetaling die de helft bedraagt van het verschil van vijfentachtig
le montant des dépenses. procent van het bedrag van de premie en het bedrag van de uitgaven.
Par dépenses, il faut entendre les montants payés pour sinistre de Onder uitgaven moeten de bedragen worden verstaan die betaald worden
même que les réserves pour sinistre restant éventuellement à régler. ingeval van schade en de reserves voor schade die eventueel nog vergoed moet worden.
CHAPITRE III. - Répartition des dépenses HOOFSTUK III. - Verdeling van de uitgaven

Art. 9.Les dépenses visées à l'article 1er, § 1er, à l'article 2, § 1er,

Art. 9.De uitgaven bedoeld in artikel 1, § 1, artikel 2, § 1, artikel

à l'article 3, § 1er et 2, alinéa 1er et 2 et à l'article 4, alinéa 1er, 3, §§ 1 en 2, eerste en tweede lid en artikel 4, eerste lid, worden
sont payées par la province concernée. betaald door de betrokken provincie.
Chaque province récupère à charge des communes qui en font partie, au Iedere provincie verhaalt, naar rata van het aantal ingeschreven
prorata du nombre d'électeurs inscrits, la moitié des dépenses visées kiezers, op de gemeenten die ertoe behoren, de helft van de in de
aux articles précités. voormelde artikelen bedoelde uitgaven.
Toutefois, lorsque dans la province, des communes utilisent un système Wanneer echter in de provincie, gemeenten een geautomatiseerd
de vote automatisé, elles sont exclues de la répartition pour ce qui stemsysteem gebruiken, worden zij van de verdeling uitgesloten voor
concerne la récupération des frais résultant du paiement des jetons de wat betreft de terugvordering van de kosten die voortvloeien uit de
présence aux membres des bureaux de dépouillement provinciaux et betaling van het presentiegeld aan de leden van de provinciale en
communaux pour lesquels la répartition ne s'applique qu'aux communes gemeentelijke stemopnemingsbureaus waarvoor de verdeling enkel van
utilisant un système de vote traditionnel. toepassing is op de gemeenten die een traditioneel stemsysteem

Art. 10.Pour les communes de l'arrondissement administratif de

gebruiken.

Art. 10.Voor de gemeenten van het administratief arrondissement

Bruxelles-Capitale, les dépenses visées à l'article 3, § 2, alinéa 3, Brussel-Hoofdstad worden de uitgaven bedoeld in artikel 3, § 2, derde
et à l'article 4, alinéa 2, sont payées par le Ministère de lid en artikel 4, tweede lid, betaald door het Ministerie van
l'Intérieur. Binnenlandse Zaken.
Le Ministère de l'Intérieur répartit à charge de ces communes, au Het Ministerie van Binnenlandse Zaken verdeelt ten laste van deze
prorata du nombre d'électeurs inscrits, la totalité des dépenses gemeenten, naar rata van het aantal ingeschreven kiezers, alle
visées aux articles précédents. uitgaven bedoeld in voormelde artikelen.
Le Ministère de l'Intérieur récupère auprès de chaque commune la Het Ministerie van Binnenlandse Zaken verhaalt op iedere gemeente het
quote-part que celle-ci doit supporter conformément à la répartition aandeel dat deze op zich moet nemen overeenkomstig de in vorig lid
établie à l'alinéa précédent. vastgestelde verdeling.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 11.L'arrêté royal du 5 septembre 1994 portant exécution de

Art. 11.Het koninklijk besluit van 5 september 1994 houdende

l'article 8, alinéa 1er, de la loi du 19 octobre 1921 organique des uitvoering van artikel 8, eerste lid, van de wet van 19 oktober 1921
élections provinciales est abrogé. tot regeling van de provincieraadsverkiezingen, wordt opgeheven.

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 13.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 13.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Nice, le 12 août 2000. Gegeven te Nice, 12 augustus 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUESNE A. DUQUESNE
^