← Retour vers "Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, relatives au traitement des plaintes et des réclamations "
Arrêté royal modifiant la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, relatives au traitement des plaintes et des réclamations | Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, met betrekking tot de afhandeling van klachten en bezwaar |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
11 SEPTEMBRE 2019. - Arrêté royal modifiant la date d'entrée en | 11 SEPTEMBER 2019. - Koninklijk besluit tot wijziging van de datum van |
vigueur des dispositions de la loi de principes du 12 janvier 2005 | inwerkingtreding van de bepalingen van de basiswet van 12 januari 2005 |
concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut | betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van de |
juridique des détenus, relatives au traitement des plaintes et des | gedetineerden, met betrekking tot de afhandeling van klachten en |
réclamations | bezwaar |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi de principes du 12 janvier 2005 concernant l'administration | Gelet op de basiswet van 12 januari 2005 betreffende het |
pénitentiaire ainsi que le statut juridique des détenus, l'article 180 | gevangeniswezen en de rechtspositie van de gedetineerden, artikel 180; |
; Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2018 fixant la date d'entrée en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2018 tot bepaling van de |
vigueur des dispositions de la loi de principes du 12 janvier 2005 | datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de basiswet van 12 |
concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le statut | januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de rechtspositie van |
juridique des détenus, relatives à la surveillance et au traitement | de gedetineerden, met betrekking tot het toezicht en de afhandeling |
des plaintes et des réclamations, et modifiant l'arrêté royal du 21 | van klachten en bezwaar, en tot wijziging van het koninklijk besluit |
mai 1965 portant règlement général des établissements pénitentiaires ; | van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de strafinrichtingen; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 juin 2019 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
Vu l'avis 66.436/1/V du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2019, en | juni 2019; Gelet op advies 66.436/1/V van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que le Conseil central de surveillance pénitentiaire, | Overwegende dat de Centrale Toezichtsraad voor het Gevangeniswezen, |
nouvellement installé sur la base des dispositions de la loi de | recentelijk geïnstalleerd op grond van de bepalingen van de basiswet |
principe du 12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire | van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de |
ainsi que le statut juridique des détenus, est d'avis qu'il convient | rechtspositie van de gedetineerden, van oordeel is dat de |
de différer l'entrée en vigueur du droit de plainte des personnes | inwerkingtreding van het klachtrecht van gedetineerde personen behoort |
détenues afin de veiller à ce qu'un maximum de garanties soient | te worden uitgesteld teneinde ervoor te zorgen dat maximale garanties |
réunies, pour que ce droit soit effectif le plus rapidement possible | aanwezig zijn opdat dit recht zo snel mogelijk na de inwerkingtreding |
après son entrée en vigueur et que sa mise en oeuvre soit | ervan effectief zou zijn en de uitvoering ervan op optimale wijze zou |
opérationnalisée de manière optimale; | kunnen geoperationaliseerd worden; |
Considérant qu'il convient en conséquence de reporter l'entrée en | Overwegende dat derhalve de inwerkingtreding van de bepalingen |
vigueur des dispositions de la loi de principes la loi de principes, | betreffende de afhandeling van klachten en van bezwaar van de basiswet |
relatives au traitement des plaintes et des réclamations, tout en | dient te worden uitgesteld, zulks met inachtneming van een redelijke |
respectant un délai raisonnable ; | termijn; |
Sur la proposition du Ministre de la Justice, | Op de voordracht van de Minister van Justitie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté royal du 19 juillet 2018 fixant |
Artikel 1.Artikel 7 van het koninklijk besluit van 19 juli 2018 tot |
la date d'entrée en vigueur des dispositions de la loi de principes du | bepaling van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de |
12 janvier 2005 concernant l'administration pénitentiaire ainsi que le | basiswet van 12 januari 2005 betreffende het gevangeniswezen en de |
statut juridique des détenus, relatives à la surveillance et au | rechtspositie van de gedetineerden, met betrekking tot het toezicht en |
traitement des plaintes et des réclamations, et modifiant l'arrêté | de afhandeling van klachten en bezwaar, en tot wijziging van het |
royal du 21 mai 1965 portant règlement général des établissements | koninklijk besluit van 21 mei 1965 houdende algemeen reglement van de |
pénitentiaires, est remplacé par ce qui suit : | strafinrichtingen, wordt vervangen als volgt: |
« Art. 7.Les articles suivants de la même loi entrent en vigueur le 1er |
" Art. 7.De volgende artikelen van dezelfde wet treden in werking op 1 |
octobre 2020 : | oktober 2020: |
1° l'article 18, § 2 ; | 1° artikel 18, § 2 ; |
2° l'article 25/2, inséré par la loi du 25 décembre 2016 ; | 2° artikel 25/2, ingevoegd bij de wet van 25 december 2016; |
3° l'article 31, remplacé par la loi du 25 décembre 2016 et modifié | 3° artikel 31, vervangen bij de wet van 25 december 2016 en gewijzigd |
par la loi du 11 juillet 2018; | bij de wet van 11 juli 2018 ; |
4° l'article 118, § 10, inséré par la loi du 23 décembre 2005 ; | 4° artikel 118, § 10, ingevoegd bij de wet van 23 december 2005; |
5° les articles 147 et 148, modifiés par la loi du 25 décembre 2016 ; | 5° de artikelen 147 en 148, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016; |
6° l'article 149 ; | 6° artikel 149; |
7° l'article 150, modifié par la loi du 25 décembre 2016 ; | 7° artikel 150, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016; |
8° l'article 151 ; | 8° artikel 151; |
9° l'article 152, modifié par la loi du 23 décembre 2005 ; | 9° artikel 152, gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; |
10° l'article 153, modifié par la loi du 25 décembre 2016 ; | 10° artikel 153, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016; |
11° l'article 154 ; | 11° artikel 154; |
12° les articles 155, 156 et 157, modifiés par la loi du 25 décembre | 12° de artikelen 155, 156 en 157, gewijzigd bij de wet van 25 december |
2016 ; | 2016; |
13° les articles 158, 159 et 160 ; | 13° de artikelen 158, 159 en 160; |
14° les articles 161 et 162, modifiés par la loi du 25 décembre 2016 ; | 14° de artikelen 161 en 162, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016; |
15° l'article 163 ; | 15° artikel 163; |
16° l'article 164, modifié par la loi du 25 décembre 2016 ; | 16° artikel 164, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016; |
17° l'article 165, modifié par la loi du 23 décembre 2005 ; | 17° artikel 165, gewijzigd bij de wet van 23 december 2005; |
18° l'article 166, modifié par la loi du 25 décembre 2016. » | 18° artikel 166, gewijzigd bij de wet van 25 december 2016." |
Art. 2.Le ministre qui a la Justice dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Justitie is belast met de uitvoering |
de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 11 septembre 2019. | Gegeven te Brussel, 11 september 2019. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
K. GEENS | K. GEENS |